Descargar Imprimir esta página

Pujol KX Serie Manual Del Usuario página 25

Publicidad

CARACTERÍSTICAS DE LOS
MOTO-REDUCTORES Y RE-
DUCTORES "PUJOL"
CARACTERÍSTICAS MOTORES / MOTORDATEN / MOTOR CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES MOTEURS
Clase de protección del motor
La protección de los motores es
de la clase IP-55, lo cual signi-
fi ca:
-Protección contra depósitos de
polvo perjudiciales. La penetra-
ción de polvo no está comple-
tamente impedida, pero el polvo
no debe penetrar en tales can-
tidades que infl uya en la forma
de trabajo de los elementos de
funcionamiento.
-Protección
completa
contacto.
-Protección contra chorro de
agua, procedente de un inyec-
tor, que vaya dirigido desde
todas las direcciones contra la
máquina; no debe tener efecto
perjudicial.
Aislamientos especiales
Los motores pueden suminis-
trarse con aislamientos especia-
les contra humedad, atmósferas
ácidas, clima tropical, explosión,
etc.
Tensiones de red
Los datos de este catálogo son
válidos para corriente trifásica
desde 230 hasta 690 V. Para
tensiones menores de 230 V o
mayores de 690 V sirvanse con-
sultar.
Si no se especifi ca, los moto-
res con potencias inferiores a
5,5 kW se entregaran con una
tensión de 230/400 V, mientras
que los motores con potencias
iguales o superiores a 5,5 kW se
suministraran con una tensión
de 400/690V.
La potencia nominal está entera-
mente disponible aún cuando la
tensión nominal varíe ± 5 %. Los
motores normales están cons-
truidos para ser conectados a
dos tensiones nominales que
estén en una relación 1/1.73. En
triángulo para la tensión baja,
por ejemplo: 230 V. En estrella
para la tensión alta, por ejemplo:
400 V. Para tensiones nomina-
les que no estén en la relación
1/1.73 entre sí, pueden suminis-
trarse ejecuciones especiales,
pudiendo variar en este caso el
tamaño de la caja de conexio-
nes. Esquema de conexión bajo
demanda.
Normas y especifi caciones emplea-
das durante la fabricación, verifi ca-
ción y acabado de los reductores.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. se reserva
el derecho de utilizar otras normas o
especifi caciones, si lo cree necesa-
rio, para mejorar la fabricación o el
acabado de sus productos.
24
|
Pujol Muntalà
TECHNISCHE ERLÄUTERUN-
GEN DER "PUJOL" GETRIE-
BEMOTOREN UND GETRIEBE
Schutzart der Motoren
Die Motoren sind in Schutzart
IP--55
ausgelegt, d.h.:
-Schutz
gegen
schädlichen
Staub.
Der Schutz ist nicht vollkom-
men,
doch sollten die eindringenden
Staubmengen den Motor nicht
schädigen.
contra
-Kontaktschutzshutz gegen
Spritzwasser.
Sonderschutzarten
Auf Wunsch können die Motoren
gegen Feuchtigkeit, säurehaltige
Umgebung, Tropenklima usw.
od. als Explosionsgeschützt ge-
liefert werden.
Spannungen
Der Katalog legt Spannungen
von 230 bis 690 V zugrunde. Für
Spannungen unter 230 V oder
über 690 V bitte anfragen. Wenn
nicht angegeben, werden die
Motoren mit einer niedriegeren
Leistung von 5,5 kW mit einer
Spannung von 230/400 V ge-
liefert, während die Motoren mit
einer Leistung grösser als oder
gleich 5,5 kW mit einer Span-
nung von 400/690 V geliefert
werden.
Die Nennleistung wird auch er-
bracht, wenn die Spannung um
± 5 % abweicht. Der normale
Motor kann an zwei Spannun-
gen im Verhältnis 1/1,73 anges-
chlossen werden, z. B.: Δ 220
V, Y 380 V. Motoren mit einem
abweichenden
Spannungsver-
hältnis von 1/1,73 können mit
Sonderwicklung geliefert wer-
den. In diesem Fall können die
Abmessungen des Klemmkas-
tens abweichen. Schaltplan wird
auf Anfrage geliefert.
Normen und Spezifi kationen, die für die
Herstellung, Überprüfung und Fertigste-
llung der Getriebe angewandt werden.
PUJOL MUNTALÀ, S. A. behält sich
das Recht vor, andere Normen oder
Spezifi kationen zu verwenden, wenn für
notwendig erachtet, um die Herstellung
oder Fertigstellung ihrer Produkte zu
verbessern.
CHARACTERISTICS OF THE
"PUJOL" GEARED MOTORS
AND GEARED UNITS
Motor protection
In general the degree of protec-
tion is IP55, which means:1st
numeral --Complete protection
against contact with live or mo-
ving parts inside the enclosure.
Protection against harmful de-
posits of dust. The ingress of
dust is not totally prevented, but
dust cannot enter in an amount
suffi cient to interfere with satis-
factory operation of the machi-
ne
2nd numeral - Water projected
by a nozzle against the motor
from any direction shall have no
harmful effect.
Increased protection
The geared motors can be su-
pplied with increased protection,
such as, tropicalisation, anti-
condensation heaters, explosion
proof enclosures etc.
Voltages
Information provided in this ca-
talogue is for three phase, from
230 to 690 V. For voltages below
230 V or above 690 V please
contact us.
If not specifi ed, the motors
with power lower than 5,5 kW.
will be supplied with a voltage
of 230/400V while motors with
power similar or higher to 5,5
kW will be supplied with a volta-
ge of 400/690V.
Nominal power is fully available
even when the nominal voltage
vary ± 5 %. Standard motors are
manufactured to be connected
to two nominal voltage which
are in a ratio 1/1.73. Delta con-
nection for low voltage, ie 230 V.
Star connection for high voltage,
ie 400 V.
For nominal voltages not being
in ratio of 1/1.73, can be su-
pplied in special design.In this
case the size of the connection
box can be different.
Circuit diagram under require-
ment..
Standars and specifi cations used
during manufacturing, testing and
fi nishing of the gear units.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. reserves the
right to use other standards or speci-
fcations, if considered necessary, to
improve the manufacture orfi nishing
of their products.
2012
CARACTERISTIQUES DES
MOTO-RÉDUCTEURS ET
RÉDUCTERUS "PUJOL"
Type de protection du moteur
La protection du moteur est du
type IP--55 ce qui signifi e:
-Protection contre les dépôts
de poussière préjudiciables. La
pénétration de poussières n'est
pas entièrement éliminée mais la
poussière ne
doit pas pénétrer
en quantités qui pourraient avoir
une incidence sur la manière de
travailler des éléments en mar-
che.
-Protection
complète
contre
contact.
-Etanche au jet d'eau d'une lan-
ce dirigé de toutes les directions
vers la machine; ne doit causer
aucun dommage.
Isolements spéciaux
Les moto-réducteurs peuvent
être livrés avec des isolements
spéciaux contre l'humidité, les
ambiances acides, les climats
tropicaux, les explosions, etc.
Voltages
Les informations de ce catalo-
gue sont valables pour courant
triphasé de 230 à 690 V. Pour
voltages inférieure à 230V ou
supérieurs à 690 V, nous con-
sulter.
Sauf sur demande ; les moteurs
inférieurs à 5,5kW seront servis
avec un voltage de 230/400V.
Alors que, ceux de 5,5kW et plus
seront servis avec un voltage de
400/690V.
La puissance nominale est en-
tièrement
disponible
même
si le voltage nominal varie de
±5%. Les moteurs standards
sont prévus pour être branchés
sous deux voltages nominaux
compris entre un rapport de
1/1.73. En triangle pour le vol-
tage le plus bas, comme 230 V.
En étoile pour le voltage le plus
élevé, comme 400 V. Pour les
voltages nominaux qui ne sont
pas compris entre un rapport de
1/1.73, il peut être livré des mo-
dèles spéciaux.Les dimensions
de la boîte à bornes peuvent va-
riées. Schéma de branchement
remis sur demande.
Normes et spécifi cations appliquées
pendant la fabrication, le contrôle et
la fi nition des réducteurs.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. se réserve
le droit d'utiliser d'autres normes ou
spécifi cations si elle le juge néces-
saire pour améliorer la fabrication ou
la fi nition de ses produits.

Publicidad

loading