Descargar Imprimir esta página

Pujol KX Serie Manual Del Usuario página 5

Publicidad

CARACTERÍSTICAS DE LOS
MOTO-REDUCTORES Y RE-
DUCTORES "PUJOL"
FABRICACION / HERSTELLUNG / MANUFACTURE / FABRICATION
Estados superfi ciales mecanizadas
Bearbeitete Oberfl ächen
Finish of machined surfaces
Etats des surfaces usinées
Engranajes helicoidales
Schneckengetriebe
Helical gears
Engrenages hélicoïdaux
Acabado superfi cial en las cajas
Oberfl ächenart der Gehäuse
Surface fi nish in the housing
Finition superfi cielle des carters
Pintura exterior
Aussenlackierung
Outside painting
Peinture extérieure
ACOPLAMIENTO DEL REDUCTOR / ANBAU DES GETRIEBES / GEAR UNITS COUPLING /ACCOUPLEMENT DU REDUTEUR
Ejes de entrada y salida libres
Antriebs- und Abtriebswellen
Input and output shaft ends
Axes d'entrée et de sortie
Diámetros y longitudes
Durchmesser und Längen
Diameter and Length
Diamètres et longueurs
Taladros roscados en el extremo
Zentrierbohrung am Wellenende
Threaded hole at the shaft end
Trou fi leté à l'extrémité
Normas y especifi caciones emplea-
das durante la fabricación, verifi ca-
ción y acabado de los reductores.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. se reserva
el derecho de utilizar otras normas o
especifi caciones, si lo cree necesa-
rio, para mejorar la fabricación o el
acabado de sus productos.
4
|
Pujol Muntalà
TECHNISCHE ERLÄUTERUN-
GEN DER "PUJOL" GETRIE-
BEMOTOREN UND GETRIEBE
Norma
Normen
Standard
Norme
ISO 1302
DIN 3961 Calidad 6 (Dientes rectifi cados o esmerilados de fl ancos)
DIN 3961 Qualität 6 (Zähne geschliffen oder Flankengeschliffen)
DIN 3961 Grade6(Tooth or fl ank grinding)
DIN 3961 Qualité 6 (Dents rectifi ées ou émerisées sur les fl ancs)
Eliminación de las rebabas de fundición. Granallado de alta precisión. Pintado (lavado
y pasivado).
Entfernung des Gußgrates. Hochpräzisionsstrahler. Anstrich (Auswaschung und Pas-
sivierung)
De-burring by means of a mechanically operated shearing system. Accurate shot-
peening. Painting. Washing and passivation.
Elimination des bavures de fonderie. Décapage de grande précision. Pêinture (Lavage
et passivation
Pintados electrostáticamente con polvo termoestable a base de resinas poliéster mo-
difi cadas con resina epoxídrica. (Espesor mínimo 0.060 mm). Color gris RAL 7031.
Elektrostatischer Anstrich mit hitzebeständigem Pulver basiert auf Polyesterharze
modifi ziert mit Epoxydharz (Mindeststärke 0.060 mm). Farbe grau RAL 7031.
Electrostatically painted with Polyester resin based heat-hardening powders, altered
with epoxy resins. (Minimum thickness 0.060 mm). Grey RAL 7031.
Peints électrostatiquement avec de la poudre thermodurcissable à base de résines
polyester, modifi ées avec des résines époxy. (Épaisseur minimale 0.060 mm). Couleur:
gris RAL 7031.
Norma
Normen
Standard
Norme
DIN 748
Forma D-DIN 332
Form D-DIN 332
Forme D-DIN 332
Formes D-DIN 332
Normen und Spezifi kationen, die für die
Herstellung, Überprüfung und Fertigste-
llung der Getriebe angewandt werden.
PUJOL MUNTALÀ, S. A. behält sich
das Recht vor, andere Normen oder
Spezifi kationen zu verwenden, wenn für
notwendig erachtet, um die Herstellung
oder Fertigstellung ihrer Produkte zu
verbessern.
CHARACTERISTICS OF THE
"PUJOL" GEARED MOTORS
AND GEARED UNITS
Standars and specifi cations used
during manufacturing, testing and
fi nishing of the gear units.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. reserves the
right to use other standards or speci-
fcations, if considered necessary, to
improve the manufacture orfi nishing
of their products.
2012
CARACTERISTIQUES DES
MOTO-RÉDUCTEURS ET
RÉDUCTERUS "PUJOL"
Normes et spécifi cations appliquées
pendant la fabrication, le contrôle et
la fi nition des réducteurs.
PUJOL MUNTALÀ, S.A. se réserve
le droit d'utiliser d'autres normes ou
spécifi cations si elle le juge néces-
saire pour améliorer la fabrication ou
la fi nition de ses produits.

Publicidad

loading