Identification du
véhicule
Utilisation
Identification du véhicule
Le type de véhicule, le numéro de série et
l'année de construction figurent sur la pla-
que signalétique (1).
Domaine d'application
Les chariots élévateurs de préparation des
commandes MX-X sont conçus pour être
utilisés dans des allées étroites. Ils per-
mettent de stocker et déstocker des palet-
tes, et également de préparer des com-
mandes par prélèvement dans les casiers
des rayonnages.
Veuillez prendre note des indications
données à la section "Sécurité"
La charge maximum pouvant être sou-
lev#ee est indiquée sur la plaque indi-
quant la capacité de charge et elle ne doit
pas dépassée.
Il est interdit d'utiliser le chariot à autres
fins.
Si ces véhicules devaient être utilisés pour
des travaux qui ne sont pas cités dans
cette notice d'utilisation ou dans les direc-
tives d'utilisation des chariots de manuten-
tion conforme aux prescriptions et s'ils
devaient être modifiés et recevoir un équi-
pement supplémentaire, il faut savoir que
de telles modifications de l'état de con-
struction peuvent influencer le comporte-
ment de conduite et la stabilité du véhicule
et ne sont donc pas autorisées sans auto-
risation de notre part.
Les rajouts ou transformations (p. ex. sou-
dure de pièces ou pontages) peuvent
affaiblir la structure portante et, pour cette
raison, ne sont autorisés qu'après autori-
sation par notre direction de la construc-
tion. Même les transformations fonc-
tionnelles par une modification du système
électrique ou des logiciels nécessitent
aussi notre autorisation.
Pour cette raison, veuillez vous adresser
au préalable à la filiale responsable ou à
son représentant spécialisé.
MX-X
Identificazione
veicolo
Campo di impiego
Identificazione veicolo
Il tipo di veicolo, il numero di serie e l'anno
di fabbricazione sono riportati sulla targ-
hetta delle prestazioni (1).
Campo di impiego
I carrelli magazzinieri MX-X sono concepiti
per l'impiego in corridoi stretti. Consento-
no l'immagazzinaggio e il prelievo di pallet
nonché la composizione di ordini mediante
prelievo dagli scaffali.
Osservate le istruzioni nel paragrafo
"Sicurezza".
Il carico massimo da sollevare è indicato
sulla targhetta della portata (schema di
carico) e non deve essere oltrepassato.
Nel caso in cui il vostro carrello elevatore
debba essere impiegato per lavori non
indicati nelle direttive.
Se questi veicoli devono essere impiegati
per lavori che non sono specificati nelle
presenti istruzioni per l'uso ovv. nelle diret-
tive per l'uso conforme alla destinazione e
regolare di veicoli per trasporti interni, e
pertanto devono essere trasformati o
ammodernati, tenere presente che le
modifiche della condizione di montaggio
possono compromettere il comportamento
in marcia e la stabilità dei veicoli e quindi
non sono consentiti senza la nostra appro-
vazione.
Applicazioni esterne e trasformazioni (ad
es. la saldatura di pezzi o la realizzazione
di rotture passanti) possono indebolire la
struttura portante e pertanto sono ammes-
se solo previo consenso da parte della
nostra direzione di costruzioni. Anche i
cambiamenti funzionali che implicano
modifiche all'impianto elettrico o al soft-
ware richiedono il consenso.
Pertanto è necessario rivolgersi preventi-
vamente alla filiale competente o alla
vostra rappresentanza specializzata.
Identificación del
vehículo
Destino
Identificación del vehículo
El tipo de vehículo, el número de serie y el
año de construcción se pueden ver en la
placa de características (1).
Destino
Las carretillas de horquilla elevadora MX-
X están concebidas para el uso en pasil-
los estrechos. Permiten el almacenaje y
desalmacenaje de palets y comisionado
de estanterías.
Prete atención a los datos que figuran en
el apartado "Seguridad"
En la placa de información del porte de
carga se especifica la carga máxima que
puede levantarse (el diagrama de carga)
no pudiéndose sobrepasar dicha carga.
Queda prohibido el uso para otros fines.
Si se emplean estos vehículos para traba-
jos que no figuran en estas instrucciones
de servicio o en las directrices para un
empleo conforme a su finalidad y concor-
de a los vehículos de transporte sobre el
suelo y que para esta finalidad tienen que
ser modificados o reequipados, tenga en
cuenta que las modificaciones de la con-
strucción puede modificar el comporta-
miento de marcha y estabilidad de los
vehículos, por lo que no están permitidas
tales medidas sin nuestra autorización.
Los elementos adosados o transformacio-
nes (p. ej., la soldadura de piezas o la rea-
lización de perforaciones) pueden debilitar
la estructura portante, por lo que solamen-
te están autorizadas tras la autorización
de nuestra dirección del departamento de
diseño. También las modificaciones fun-
cionales de la instalación eléctrica o del
software precisan de una autorización.
Diríjase por ello antes a la filial o a la
representación competente.
9