Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo o las instrucciones de servicio, su contratante de Hako estará a su disposición. Advertimos expresamente que no se podrá hacer valer ningún tipo de reclamación de derechos en relación con la ejecución de estas instrucciones de servicio.
Introducción Posibles aplicaciones La Citymaster 2200 es una barredora vial para servicios comerciales y municipales durante todo el año. Con el uso de aparatos adicionales especiales, la Citymaster 2200 puede emplearse para distintas aplicaciones. Sistema de barrido con aspiración, con unidad de barrido, boca de aspiración y depósito de desperdicios •...
Permiso de conducir Según la antigua ley alemana relativa a los permisos de conducir, la Citymaster 2200 se puede conducir con los siguientes tipos de permiso: •...
En otros países deberán observarse las disposiciones nacionales correspondientes. Uso previsto La Citymaster 2200 es una barredora vial para servicios comerciales y municipales durante todo el año; junto con los aparatos adicionales autorizados de Hako, es adecuada para el cuidado de zonas verdes y parques, plazas de mercado, aparcamientos y el servicio quitanieves.
Índice de contenido Introducción ...................... 2 Prefacio ......................2 Posibles aplicaciones ..................3 Datos del vehículo ....................3 Recepción del vehículo ..................4 Permiso de conducir ................... 4 Equipamiento ..................... 4 Documentos que hay que llevar ................. 4 Inspección técnica de vehículos ................. 4 Disposiciones sobre la matriculación ..............
Página 7
Indicaciones generales ................... 107 3.1.1 Instrucción ....................... 107 3.1.2 Periodo de rodaje .................... 107 Conducir con la Citymaster 2200 ..............108 3.2.1 Antes de la primera puesta en marcha del vehículo ........108 3.2.2 Arrancar el vehículo e iniciar la marcha ............110 3.2.3...
Página 8
Índice de contenido 3.4.11 Limpiar sistema de barrido con aspiración ............152 Datos técnicos....................159 Motor ....................... 159 Velocidades de marcha y valores de pendiente ..........159 Neumáticos ..................... 159 Pesos y cargas ....................160 Sistema hidráulico ................... 160 Instalación eléctrica ..................160 Sistema de barrido con aspiración ..............
Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Caracterización de las indicaciones de advertencia y peligro Los datos importantes relativos a la seguridad del personal de servicio y el vehículo se mencionan en estas instrucciones de servicio como se indica a continuación y se resaltan con señales: Peligro Señal de un peligro inminente de alto riesgo que puede conllevar la muerte o lesiones graves si no se evita.
El vehículo solo puede ser utilizado, mantenido y reparado por personas debidamente formadas • por expertos de Hako. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas o psíquicas limitadas o por personas sin experiencia ni competencia suficientes.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad sobre el uso 1.3.1 Antes de la primera puesta en marcha Peligro ¡Es fundamental encender las luces en casos de mala visibilidad y poca luz! ¡Existe peligro de • accidente! • Las buenas condiciones de visibilidad, que son imprescindibles para la seguridad del tráfico, solo se garantizan si todas las lunas están libres de hielo y nieve, y no están empañadas.
Indicaciones de seguridad 1.3.2 Durante el uso Peligro Prohibido permanecer debajo del depósito de desperdicios si este no está apoyado. En todos los • trabajos realizados debajo del depósito de desperdicios debe utilizarse el soporte de seguridad. ¡Existe peligro de muerte! Hay que actuar con especial precaución al encontrarse en la zona de los aparatos adicionales de •...
Indicaciones de seguridad 1.3.3 Detener y estacionar el vehículo Peligro El freno de estacionamiento solo puede usarse como freno de servicio en caso de emergencia, es • decir, en caso de que el freno de servicio se haya averiado. Además, en tales casos no se encienden las luces de freno.
• Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay que consultarlo con Hako! Hay que comprobar uno a uno si se pueden mantener las cargas correspondientes de los ejes y los pesos totales. ¡Existe peligro de accidente! Ponga el aparato adicional en marcha solo cuando todos los dispositivos de protección estén...
¡No exceda el peso total admisible del vehículo! ¡Existe peligro de accidente! • A la hora de vaciar el depósito de desperdicios, ¡la Citymaster 2200 debe estar estacionada en • una superficie plana y con suficiente capacidad de carga! ¡No está permitido conducir con el depósito de desperdicios inclinado! ¡Existe peligro de accidente!
• No hay que realizar trabajos de soldadura, perforación, aserrado ni lijado en las piezas del bastidor. Las piezas dañadas solo pueden ser cambiadas por un contratista de Hako. ¡Existe peligro de accidente! Deben aplicarse medidas contra una puesta en marcha por error y movimientos involuntarios.
Indicaciones de seguridad 1.5.3 Motor Peligro ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la salud y puede conducir a la pérdida de • conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados. ¡Peligro de muerte por los gases de escape tóxicos del motor! Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las piezas calientes, como el bloque de motor, el •...
El vehículo no puede utilizarse con combustibles de metiléster de aceite vegetal. Los combus- • tibles de metiléster de aceite vegetal no han sido probados ni autorizados por la empresa Hako GmbH, y pueden influir negativamente en la seguridad del vehículo. La empresa Hako GmbH no se responsabilizará...
Indicaciones de seguridad 1.5.5 Instalación depuradora de gases de escape Peligro Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las piezas calientes, como el bloque de motor, el • sistema de refrigeración o la instalación de gases de escape! ¡Existe peligro de quemaduras! Dejar enfriar el motor.
Indicaciones de seguridad 1.5.6 Sistema de refrigeración Peligro El sistema de refrigeración está bajo presión. Si se abre la tapa del sistema de refrigeración con • el motor caliente, existe peligro de escaldamiento. Deje que el motor se enfríe. • Después de parar el motor, ¡esperar al menos 10 minutos! •...
Atención • Los engranajes de la Citymaster 2200 se rellenan con distintos tipos de aceite según el funciona- miento. Por ello, no intente corregir los niveles de aceite por su cuenta, ya que el uso de un aceite incorrecto puede causar daños considerables. ¡Acuda a un taller especializado cualificado si...
Indicaciones de seguridad 1.5.10 Sistema de frenos Peligro ¡Los trabajos de reparación en el sistema de frenos deben ser realizados solo por un taller • especializado cualificado! ¡Existe peligro de accidente! Cuidado al manipular el líquido de frenos. ¡Existe peligro de intoxicación! ¡Guardar el líquido de •...
• un taller especializado cualificado. Solo así se podrá garantizar el funcionamiento seguro del control del mecanismo de traslación y del ABS. Utilice solo neumáticos autorizados por Hako (véase Datos técnicos). • Peligro medioambiental ¡Los neumáticos usados deben desecharse de forma segura y ecológica! •...
• formado y siguiendo la normativa electrotécnica. Los trabajos de soldadura en el vehículo solo pueden ser realizados por un contratista de Hako. • ¡Los trabajos de soldadura en el vehículo conllevan daños en la electrónica de mando y pueden limitar la seguridad de conducción!
Indicaciones de seguridad 1.5.16 Instalación de aparatos eléctricos Generalidades Atención El vehículo va equipado con componentes electrónicos cuyo funcionamiento puede verse • afectado por emisiones electromagnéticas de otros aparatos. Estas influencias pueden conllevar peligros para personas y funciones relevantes para la seguridad si no se siguen las siguientes indicaciones de seguridad: Si en el vehículo se instalan posteriormente aparatos y/o componentes eléctricos y electrónicos •...
Indicaciones de seguridad Indicaciones sobre peligros especiales 1.6.1 Gases de escape Peligro ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la salud y puede conducir a la pérdida de conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados. ¡Peligro de muerte por los gases de escape tóxicos del motor! 1.6.2 Llenado del depósito del vehículo...
Indicaciones de seguridad 1.6.6 Batería Peligro ¡Peligro de explosión por cigarrillos, fuego o llamas al descubierto! ¡Las baterías expulsan gases • explosivos durante su uso normal y, especialmente, al cargarse! ¡Evite cigarrillos, fuego, chispas o llamas al descubierto cerca de la batería! ¡Peligro de explosión por chispas! ¡No depositar nunca sobre la batería herramientas ni otros •...
La retirada y el aprovechamiento deben acordarse con el contratista de Hako de acuerdo con los artículos 6 y 8 de la ley alemana relativa a las baterías (BattG).
Indicaciones de seguridad Letreros en el vehículo En el vehículo se han colocado de forma bien legible los siguientes letreros indicadores y de seguridad. Si faltan letreros o no se pueden leer, deberán reemplazarse de inmediato. Citymaster 2200 Fig. 1: 01-1481-00-00.fm...
Página 31
Indicaciones de seguridad Marca de la empresa Hako Fig. 1-A La marca de la empresa Hako se encuentra en el revestimiento lateral izquierdo y derecho, y debajo del parabrisas. Paneles de atención Fig. 1-B Los paneles de atención se encuentran en la cabina del vehículo, encima de la caja de herramientas y junto a la unidad de barrido.
2 Uso Vistas generales La descripción del capítulo 2 contiene información sobre el funciona- miento y el manejo de los distintos indicadores de control y elementos de mando del vehículo. Los elementos de mando tienen siempre los mismos números de posición en todos los capítulos.
2.1.1 Vista delantera Posición Nombre Intermitente adicional (EC) Faro suplementario para luz de cruce, larga y de estacionamiento (EC) Faro de trabajo Soporte de matrícula delantero Limpiaparabrisas Tomacorriente para arranque externo (EC) Mirilla del sistema de refrigeración Interruptor principal de la batería (EC) Faro de luz de cruce Faro de luz de estacionamiento / faro de luz larga Intermitente...
2.1.2 Vista posterior Posición Nombre Instalación de lubricación automática (EC) Instalación de gases de escape Condensador del climatizador Filtro de aire Compartimento del motor Luz de freno, de posición trasera, intermitente, faro de marcha atrás, luz antiniebla trasera Cuña Soporte de matrícula posterior Soporte trasero para aparatos 02-1481-00-00.fm...
2.1.3 Cabina del vehículo Posición Nombre Agarradero Retén para la ventana corredera Abrepuertas Volante para la servodirección hidráulica Asiento del acompañante Cinturón de seguridad de tres puntos Cierre del cinturón de seguridad Compartimento para herramientas de a bordo, triángulo de emergencia y botiquín de primeros auxilios (detrás del asiento del acompañante), unidades de control Compartimento para las instrucciones de servicio (respaldo del asiento del acompañante) Asiento del conductor...
2.1.4 Consola del techo Posición Nombre Parasol Agarraderos Consola del techo Iluminación interior Botón para el parabrisas calefactable (EC) y los espejos retrovisores exteriores calefactables (EC) Interruptor de la baliza rotativa Sin ocupar Sin ocupar Sin ocupar Libre Interruptor del agua de recirculación para servicio Interruptor para activar el manejo externo del depósito de desperdicios (EC) Regulación del alcance de las luces Tacógrafo (EC) / radio (EC)
2.1.5 Consola central Posición Nombre Cuadro de instrumentos Indicador multifuncional Botón del bloqueo del diferencial (EC) Sin ocupar Sin ocupar Interruptor de la fuerza hidrostática de frenado, nivel 1, 2 y 3 Interruptor para ENCENDER/APAGAR la luz de emergencia (rojo) Botón del ventilador con inversión de giro (EC) Botón de dirección a las ruedas delanteras / dirección a las cuatro ruedas Botón de velocidad del motor ECO = 1400 rpm, estándar = 1700 rpm, máximo = 2000 rpm...
Página 44
Consola central (continuación) Posición Nombre Palanca de mando para INCLINAR (en sistema de 2 cepillos, solo para el cepillo para malas hierbas (EC)) Palanca de mando para INCLINAR (en sistema de 3 cepillos, para el tercer cepillo de barrido) (EC) Palanca de mando para SUBIR/BAJAR/GIRAR (en sistema de 2 cepillos, para el cepillo de barrido izquierdo) Palanca de mando para SUBIR/BAJAR/GIRAR (en sistema de 3 cepillos, para el tercer cepillo de...
Página 46
Consola central (continuación) Posición Nombre Botón de DESPLAZAMIENTO ARRIBA Botón de DESPLAZAMIENTO ABAJO Luz de aviso SCR Luz de control del filtro de partículas de diésel Luz de aviso EOBD/MIL Sin ocupar Indicación de velocidad del motor Luz de control de la luz de cruce Luz de control del modo de marcha de trabajo / modo de traslado Luz de control del modo de marcha de transporte Luz de aviso de la presión de aceite del motor...
2.1.6 Conexiones del sistema hidráulico, de agua y eléctricas Posición Nombre Vista frontal Conexión para subir con aparato elevador externo, empalme (rojo) (EC) Conexión para bajar con aparato elevador externo, empalme (rojo) (EC) Retorno del consumidor principal rotativo, empalme (rojo) Conexión de presión del consumidor principal rotativo (rodillo de barrido delantero), empalme (rojo) (EC) Toma de agua...
Resumen de los elementos de mando más importantes 2.2.1 Interruptor principal de la batería (EC) El interruptor principal de la batería Fig. 10-8 se encuentra en el lado izquierdo del vehículo, detrás de la cabina. El interruptor principal de la batería interrumpe el suministro de corriente a todos los consumidores eléctricos del vehículo, a excepción del tacógrafo.
2.2.3 Interruptor de arranque Nota El motor solo se puede poner en marcha si el interruptor prin- cipal de la batería está encendido, el conmutador de marcha está en posición neutra y no se pisa el pedal de aceleración. El interruptor de arranque Fig. 12-107 dispone de un bloqueo de rearranque para que el motor de arranque no pueda pasar al motor diésel en marcha: regresar a la posición 0 (parada) antes de poder cambiar de nuevo de la posición 1 a la 2.
2.2.4 Cuadro de instrumentos Luces de control y aviso El cuadro de instrumentos se encuentra en la consola central. Con las indicaciones del cuadro de instrumentos se tiene una visión general de todos los estados de funcionamiento. Atención Si no observa las luces de control y aviso que se encienden ni los mensajes de aviso junto con sus descripciones y adver- tencias, ¡pueden sufrirse lesiones o producirse daños en el vehículo!
Página 52
Rojo Luz de aviso de la presión de aceite del motor Se enciende con el encendido en marcha, pero se apaga en cuanto • arranca el motor Se enciende cuando la presión de aceite del motor es demasiado baja • Para más información, véase la página 186.
Página 53
Rojo Luz de aviso del nivel de aceite de la dirección asistida / de aceite hidráulico Se enciende cuando el nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo • El zumbador suena tres veces. • Peligro Si se enciende la luz de aviso del nivel de aceite de la dirección asistida / de aceite hidráulico, se puede averiar la dirección asistida hidráulica.
Página 54
Tacómetro El tacómetro Fig. 14-143 indica la velocidad de marcha actual en km/h (kilómetros por hora) y mph (millas por hora). Nota El vehículo está ajustado de fábrica al tamaño de los neumá- ticos montados en el momento de la entrega. En caso de que se monten unos neumáticos autorizados que tengan otro tamaño, un taller especializado cualificado deberá...
Página 55
Indicación de velocidad del motor La indicación de velocidad del motor Fig. 16-127 indica el número de revoluciones del motor diésel (en rpm x 100 = revoluciones por minuto x 100). Fig. 16: Indicación de AdBlue La indicación de AdBlue Fig. 17-151 indica el nivel de llenado del depó- sito.
2.2.5 Indicador multifuncional El indicador multifuncional Fig. 18-86 supervisa una serie de funciones y datos de funcionamiento del vehículo. El indicador multifuncional también ofrece indicaciones sobre el estado del vehículo, el mantenimiento y los fallos de funcionamiento. Atención Si no observa los mensajes de aviso que se encienden junto con sus descripciones y advertencias, ¡pueden producirse daños en el vehículo! Nota...
Página 57
D Mensajes Indicación de mensajes. durante la marcha Fig. 20: E Mensajes de Si no hay mensajes: logotipo de Hako. aviso Distancia total Indicación de la distancia total en km o en millas (miles). Unidades ajustables mediante el menú de ajuste.
Página 58
D Mensajes Indicación de mensajes. durante la marcha Fig. 21: E Mensajes de Si no hay mensajes: logotipo de Hako. aviso Aparatos adicio- Indica si los aparatos adicionales están encendi- nales dos o apagados. G Funciones Indicación de las funciones adicionales disponi- adicionales bles.
Página 59
En la zona de indicación de los datos de funcionamiento Fig. 22-C pue- Zona de indicación de los den mostrarse distintas magnitudes de servicio. Para cambiar la magnitud datos de funcionamiento de servicio mostrada, pulsar el botón Fig. 22-121 de DESPLAZAMIENTO ARRIBA o el de DESPLAZAMIENTO ABAJO Fig.
Página 60
En la zona de indicación de mensajes durante la marcha Fig. 21-D pue- Zona de indicación de den aparecer los siguientes iconos. mensajes durante la marcha Color Mensaje Significado Icono Blanco Fuerza El nivel I de fuerza hidrostática de frenado está activado. hidrostática de frenado Verde Fuerza...
Página 61
En la zona de indicación de mensajes de aviso Fig. 21-E pueden apare- Zona de indicación de cer los siguientes iconos. mensajes de aviso Zumba- Color Mensaje Significado Icono Verde Una vez Interruptor de Se enciende cuando se acciona el conmutador de marcha o contacto para el el pedal de aceleración y: asiento...
Página 62
Amari- Agua en el Se enciende cuando hay agua en el filtro de combustible. veces filtro de Se enciende cuando el filtro de combustible está sucio. combustible Acudir a un taller especializado. • Rojo Tres Mensaje de Hay un error en el tacógrafo. veces error Tacógrafo...
Página 63
Zona de indicación de las Modo de verano funciones adicionales Zona de indicación Más información A Gráfico de barras del Indica el caudal ajustado del accionamiento del cepillo de accionamiento del cepillo de barrido barrido izquierdo izquierdo. B Icono del cepillo de barrido véase la página 64 izquierdo C Icono del aspirador...
Página 64
Iconos del modo de verano Significado Icono Color Cepillo de barrido izquierdo • Blanco desactivado Cepillo de barrido izquierdo • Verde activado • Aspirador desactivado Blanco Aspirador activado • Verde Cepillo de barrido derecho • Blanco desactivado Cepillo de barrido derecho •...
Página 65
Iconos del modo de invierno Significado Icono Color Aparato de montaje frontal • Blanco apagado y sistema automático de este desactivado Aparato de montaje frontal • Verde encendido y sistema automático de este desactivado Aparato de montaje frontal • Blanco apagado y sistema automático de este activado •...
Página 66
Menú de regulación Modo de verano Al conectar el aparato adicional al tomacorriente de 23 polos se distingue entre modo de verano y de invierno, y se desbloquean automáticamente las funciones correspondientes en la unidad de control. En el menú de regulación del modo de verano se ajustan las funciones de barrido.
Página 67
Modo de invierno Al conectar el aparato adicional al tomacorriente de 23 polos se distingue entre modo de verano y de invierno, y se desbloquean automáticamente las funciones correspondientes en la unidad de control. En el menú de regulación del modo de invierno se ajustan los caudales de los consumi- dores principales.
Página 68
En el menú de selección Fig. 27-A se activan o desactivan las funciones Menú de selección (funciones adicionales disponibles. adicionales) Significado Icono Color Rojo Desactivar Verde Activar Seleccionar función adicional Fig. 27: En el modo de marcha de trabajo, pulsar el pulsador giratorio •...
Página 69
La indicación de temperatura Fig. 28-A indica la temperatura del refrige- Indicación de la temperatura rante del motor en °C. En función de la temperatura cambia el color de las del refrigerante letras del icono. El icono debería encenderse en verde durante el servicio, lo que indicaría que la temperatura del refrigerante está...
Página 70
La indicación de temperatura Fig. 29-A indica la temperatura del aceite Indicación de la temperatura hidráulico en °C. En función de la temperatura cambia el color de las del aceite hidráulico letras del icono. El icono debería encenderse en verde durante el servicio bajo carga, lo que indicaría que la temperatura del aceite está...
Página 71
Menú de restablecimiento Acceder al menú de restablecimiento Al menú de restablecimiento se accede mediante el botón de menú Fig. 30-148 y se puede cerrar volviendo a pulsar el botón de menú. Nota El menú de restablecimiento: se cierra por sí mismo después de 5 segundos y sin pulsar •...
Página 72
Menú de ajuste Acceder al menú de ajuste 1. Con el botón de menú Fig. 31-148, acceder el menú de restablecimiento. 2. Con el botón de DESPLAZAMIENTO ARRIBA Fig. 31-121 o el de DESPLAZAMIENTO ABAJO Fig. 31-122, marcar el icono del menú de ajuste Fig.
Página 73
Ajustar hora 1. Seleccionar el icono Fig. 33-A. 2. Pulsar el botón OK Fig. 33-147. • La indicación de las horas se señala con un marco amarillo. 3. Con el botón de DESPLAZAMIENTO ARRIBA Fig. 33-121 o el de DESPLAZAMIENTO ABAJO Fig. 33-122, ajustar la hora deseada. 4.
Página 74
Menú de selección de Acceder al menú de selección de magnitudes de indicación magnitudes de indicación 1. Con el botón de menú Fig. 34-148, acceder el menú de restablecimiento. 2. Con el botón de DESPLAZAMIENTO ARRIBA Fig. 34-121 o el de DESPLAZAMIENTO ABAJO Fig.
Página 75
Con el menú de selección de magnitudes de indicación Fig. 35 se pueden editar las siguientes indicaciones: Descripción Zona de indicación A Consumo de Indicación del consumo actual de combustible combustible B Consumo de Indicación del consumo medio de combustible combustible en litros por hora Medio (l/h) C Consumo de combusti-...
2.2.6 Sistema de luces y señalización Nota A la hora de utilizar los dispositivos de iluminación y señaliza- ción descritos, ¡deben observarse las disposiciones legales nacionales! Al poner en marcha el motor se encienden automáticamente las luces de Luz de conducción diurna conducción diurna.
Página 77
Interruptor de los faros suplementarios (EC) En aplicaciones con aparatos adicionales de montaje frontal en los que quede cubierta la iluminación inferior, como al utilizar el quitanieves en invierno, es necesario utilizar faros suplementarios. El interruptor Fig. 37-67 para conmutar de los faros principales e intermitentes inferiores a los faros suplementarios y los intermitentes superiores se encuentra bajo la cubierta que hay debajo de la caja de fusibles.
Página 78
La regulación del alcance de las luces no influye en el ajuste de los faros suplementarios (EC). Encomiende el ajuste en la posición inicial de los faros a su contratista de Hako. Para ello, ¡la regulación del alcance de las luces debe estar también en la posición inicial (0)! 02-1481-00-00.fm...
Página 79
Botón de la luz antiniebla trasera El botón Fig. 41-97 de la luz antiniebla trasera se encuentra en la consola central. Luz antiniebla trasera Con la luz de cruce Luz de control encendida • • encendida, pulsar en el icono del botón •...
Página 80
Botón de los faros de trabajo El botón Fig. 43-98 de los faros de trabajo Fig. 2-3 se encuentra en la consola central. Faros de trabajo Pulsar en el icono del botón Luz de control del botón • • encendida Pulsar la parte inferior del Luz de control apagada •...
Página 81
Interruptor de la baliza rotativa El interruptor Fig. 44-76 de la baliza rotativa se encuentra en la consola del techo. Baliza rotativa Pulsar en el icono del Baliza rotativa encendida • • interruptor Luz de control del interruptor • encendida Pulsar la parte izquierda del Baliza rotativa apagada •...
2.2.7 Lavaparabrisas Interruptor combinado del mando de la dirección Con el interruptor combinado Fig. 46-53 del mando de la dirección se ejecutan las siguientes funciones: • Uso del limpiaparabrisas Uso del lavaparabrisas • Limpiaparabrisas Interruptor combinado en Limpiaparabrisas apagado • •...
2.2.8 Calefacción y ventilación Los controles giratorios de la calefacción Fig. 47-57 y la ventilación Fig. 47-58 de la cabina del vehículo se encuentran detrás del asiento del conductor. Peligro ¡Las buenas condiciones de visibilidad, que son imprescin- dibles para la seguridad del tráfico, solo se garantizan si todas las lunas están libres de hielo y nieve, y no están empañadas! Existe peligro de accidente.
Página 84
Palanca del aire de circulación La palanca del aire de circulación Fig. 48-59 sirve para la deshumecta- ción/descongelación rápidas del parabrisas: 1. Arrancar el vehículo 2. Girar la palanca del aire de circulación a Fig. 48-A 3. Conmutar la ventilación con el control giratorio Fig. 48-58 al tercer nivel 4.
2.2.9 Climatizador El climatizador es muy adecuado para deshumidificar el aire del vehículo y evitar así que se empañen las lunas. Peligro El líquido refrigerante que hay en el climatizador está some- tido a una alta presión. ¡Existe peligro de lesiones! En caso de que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, ¡existe también peligro de congelación! No abra ningún componente del climatizador...
2.2.10 Calefacción adicional (calefacción auxiliar, EC) El vehículo puede equiparse opcionalmente con un sistema de calefac- ción adicional. La unidad de mando Fig. 51-A de la calefacción adicional se encuentra detrás del asiento del conductor, detrás del dispositivo de mando para ajustar la calefacción. Peligro En estaciones de servicio y gasolineras, así...
2.2.11 Asiento del conductor / asiento del acompañante El asiento del acompañante Fig. 52-42 está disponible en los siguientes modelos: • Asiento sin suspensión Asiento inclinable en modelo estándar (EC) • El asiento del conductor Fig. 52-47 está disponible en los siguientes modelos: Asiento inclinable en modelo estándar •...
Página 88
Ajustar suspensión del asiento La suspensión del asiento se adapta sin etapas al peso del conductor • mediante la rueda de ajuste Fig. 52-F (50 – 130 kg). Ajustar la suspensión del asiento girando la rueda de ajuste Fig. 52-F Ajustar inclinación del respaldo Empujar con la espalda contra el respaldo y subir simultáneamente la •...
Página 89
Asiento con suspensión neumática (EC) El asiento con suspensión neumática dispone de un cinturón integrado, un apoyo lumbar de ajuste mecánico y una calefacción eléctrica de asiento. Ajustar altura del borde posterior de la superficie de asiento • Tirar de la palanca Fig. 55-A hacia arriba Ajustar altura del borde delantero de la superficie de asiento •...
• Compruebe regularmente el estado de los cinturones de seguridad. ¡Encargar de inmediato el reemplazo de las piezas dañadas a su contratista de Hako! • Mantener el cinturón de seguridad siempre limpio, ya que la presencia de suciedad gruesa puede perjudicar al funcionamiento del sistema automático del cinturón.
Página 91
Abrochar cinturón de seguridad Tomar la correa del cinturón por la lengua de cierre Fig. 57-A y pasarla • despacio y uniformemente sobre la pelvis hasta el cierre del cinturón Fig. 57-B Insertar la lengua de cierre Fig. 57-A en el cierre del cinturón Fig. 57-B •...
2.2.13 Columna de dirección Peligro ¡Existe peligro de accidente si se ajusta la columna de direc- ción durante la marcha o se conduce con la columna de dirección desbloqueada! ¡Ajustar la columna de dirección antes de poner el vehículo • en movimiento! ¡Bloquear siempre bien la columna de dirección después •...
2.2.14 Puertas del vehículo Cerradura de la puerta Peligro ¡Existe peligro de accidente si se conduce con las puertas abiertas Fig. 59-13! Al conducir por la vía pública y durante el trabajo, ¡hay que • mantener las puertas cerradas! A la hora de cerrar las puertas, usar siempre los •...
2.2.16 Tomacorriente, mechero El mechero y el tomacorriente Fig. 61-52 se encuentran en la consola central, encima del cenicero. Peligro ¡Peligro de quemaduras con el mechero caliente! ¡No tocar la resistencia calentadora! • ¡No depositar el mechero sobre un material combustible! •...
• Modo de conducción • Por ello puede ser necesario encomendar a su contratista de Hako la revisión del espesor de los forros de freno también entre los intervalos de mantenimiento prescritos. Cuando los forros de freno alcanzan el límite de desgaste, se enciende la luz de aviso Fig.
Página 96
Sistema de frenado antibloqueo (ABS) El sistema de frenado antibloqueo (ABS) contribuye notablemente a aumentar la seguridad activa de conducción del vehículo, impidiendo que se bloqueen las ruedas a partir de una velocidad de marcha de aprox. 3-4 km/h. De esta forma, aunque se frene en seco, se puede seguir manejando la dirección, se mantiene la estabilidad del vehículo y se minimiza la distan- cia de frenado.
Página 97
Reparto electrónico de frenada (EBD) El reparto electrónico de frenada (EBD) es un apoyo para la regulación del ABS, ya que calcula con antelación el orden de bloqueo de los ejes que puede esperarse y el reparto de la presión de frenado correspon- diente.
Página 98
Con el freno de estacionamiento Fig. 67-55 se asegura el vehículo para Freno de estacionamiento que no salga rodando; también sirve como freno auxiliar en caso de que se averíe el freno de servicio. Peligro El freno de estacionamiento solo puede usarse como freno de servicio en caso de emergencia, es decir, en caso de que el freno de servicio se haya averiado.
Página 99
Pedal del freno Accionamiento del freno de servicio Con el pedal del freno Fig. 69-48 se frena el vehículo. Peligro La presencia de suciedad en la zona del pedal del freno • puede conllevar averías en el freno. ¡Existe peligro de accidente! ¡Mantener siembre limpio el pedal del freno! Pisar el pedal del freno Fig.
2.2.18 Dirección Peligro En caso de que se averíe la dirección asistida, se requerirá más fuerza para manejar el volante: conducción de emergen- cia. ¡Tener esta circunstancia en cuenta, especialmente al remolcar el vehículo! ¡Existe peligro de accidente! ¡Conduzca solo hasta un lugar donde pueda estacionar el •...
Página 101
Modos de dirección Hay disponibles los siguientes modos de dirección: Dirección a las ruedas delanteras Fig. 72-A • • Dirección a las cuatro ruedas Fig. 72-B Peligro Cambiar el modo de dirección solo con el vehículo parado. ¡Existe peligro de accidente! •...
Página 102
Interruptor del modo de dirección El modo de dirección se activa con el botón Fig. 73-93. En el indicador multifuncional aparece el icono correspondiente. Modo de Botón Efecto dirección Pulsar en el El icono Fig. 73-C parpadea hasta • • Dirección icono Fig.
2.2.19 Mecanismo de traslación Botón de modo de marcha Con el botón de modo de marcha Fig. 74-95 se ajustan los siguientes modos de marcha: • Modo de marcha de trabajo Modo de traslado • Modo de marcha de transporte •...
Página 104
Conmutador del sentido de la marcha Con el conmutador del sentido de la marcha Fig. 75-56 hay tres ajustes posibles: Sentido de marcha adelante • Posición neutra • Sentido de marcha atrás • Peligro Fuerte efecto de frenado del mecanismo hidrostático de tras- lación en caso de cambiar bruscamente el sentido de la mar- cha.
Página 105
Pedal de aceleración En el modo de marcha de transporte se adapta la velocidad del motor y la velocidad de marcha con el pedal de aceleración Fig. 76-49 (conducción automóvil). En el modo de marcha de trabajo se modifica la velocidad mediante el sistema hidráulico de conducción y manteniendo constante la velocidad del motor.
Página 106
El bloqueo del diferencial puede utilizarse cuando derrapa una rueda del Bloqueo del diferencial (EC) eje trasero y no se puede seguir adelante. Al encender el bloqueo del diferencial se transmite el par motor a ambas ruedas del eje trasero de forma equitativa mediante una unión fija de los árboles de transmisión.
Antes de la primera puesta en marcha se necesita una instrucción. La pri- mera instrucción para el vehículo debe ser realizada exclusivamente por el personal especializado del contratista de Hako que se ocupa de usted. Después de que la fábrica le entregue el vehículo, el contratista recibirá...
Funcionamiento Conducir con la Citymaster 2200 3.2.1 Antes de la primera puesta en marcha del vehículo Indicaciones de seguridad – Antes de la primera puesta en marcha del vehículo Peligro ¡Es fundamental encender las luces en casos de mala visibilidad y poca luz! ¡Existe peligro •...
Página 109
Funcionamiento Observe las Indicaciones de seguridad – Antes de la primera puesta en Lista de control – Antes de la marcha del vehículo (véase la página 108). primera puesta en marcha del vehículo N.º Tarea Página Controlar nivel de combustible Controlar nivel de AdBlue Controlar nivel de aceite del motor Controlar nivel de refrigerante...
Funcionamiento 3.2.2 Arrancar el vehículo e iniciar la marcha Indicaciones de seguridad – Arrancar el vehículo e iniciar la marcha Peligro Prohibido permanecer debajo del depósito de desperdicios si este no está apoyado. En • todos los trabajos realizados debajo del depósito de desperdicios debe utilizarse el soporte de seguridad.
Página 111
Funcionamiento Arrancar el vehículo Observe las Indicaciones de seguridad – Arrancar el vehículo e iniciar la marcha (véase la página 110). 1. Meter la llave de contacto en el interruptor de arranque Fig. 79-107. 2. Girar la llave de contacto a la posición «I». •...
Página 112
Funcionamiento Cuando el motor haya arrancado: Asegúrese de que se hayan apagado las siguientes luces de aviso: Luz de aviso Fig. 80-131 • En caso contrario, ¡controlar el nivel de aceite del motor! • Luz de aviso Fig. 80-132 En caso contrario, ¡comprobar la correa trapezoidal ranurada que va a la dínamo! •...
Página 113
Funcionamiento Iniciar la marcha del vehículo Observe las Indicaciones de seguridad – Arrancar el vehículo e iniciar la marcha (véase la página 110). Después de haber arrancado el motor: Atención Asegúrese de haber soltado el freno de estacionamiento; de lo contrario, si se conduce con el freno de estacionamiento puesto, ¡este se sobrecalienta y se puede averiar! 1.
Página 114
Funcionamiento Conducir el vehículo La velocidad de marcha puede ajustarse sin etapas con el pedal de aceleración Fig. 82-49. En función del modelo del vehículo, la velocidad máxima en llano se alcanza con una velocidad del motor de entre 2000 y 2300 rpm.
Página 115
Funcionamiento Conducción por vías resbaladizas En caso de que la vía esté mojada y en condiciones invernales, es imprescindible conducir con precaución y especial cuidado. Hay que adaptar siempre la velocidad de marcha a las condiciones de la vía y al estado de carga. En este punto hay que observar especialmente las cargas de los ejes y la altura del centro de gravedad.
Funcionamiento 3.2.3 Detener y estacionar el vehículo Indicaciones de seguridad – Detener y estacionar el vehí- culo Peligro El freno de estacionamiento solo puede usarse como freno de servicio en caso de • emergencia, es decir, en caso de que el freno de servicio se haya averiado. Además, en tales casos no se encienden las luces de freno.
Página 117
Funcionamiento Detener el vehículo Frenado con el mecanismo de traslación Observe las Indicaciones de seguridad – Detener y estacionar el vehículo (véase la página 116). Con el interruptor Fig. 84-90 puede ajustarse la cantidad de fuerza hidrostática de frenado. Pulsar el interruptor en función del retardo deseado: Interruptor en el nivel I: poco retardo •...
Página 118
Funcionamiento Estacionar el vehículo Estacionar el vehículo tras terminar el trabajo Observe las Indicaciones de seguridad – Detener y estacionar el vehículo (véase la página 116). 1. Frenar el vehículo y asegurarlo con el freno de estacionamiento (véase la página 116). En pendientes, si es necesario, asegurar el vehículo además con una cuña Fig.
Funcionamiento 3.2.4 Rescatar y transportar el vehículo El vehículo dispone de un mecanismo hidrostático de traslación. Con este tipo de mecanismo intervienen siempre el motor de combustión y el sis- tema hidráulico de conducción para la transmisión posterior, y no se pue- den separar mediante el ralentí...
Página 120
Funcionamiento Rescatar el vehículo Observe las Indicaciones de seguridad – Rescatar el vehículo en caso de avería (véase la página 119). Al rescatar el vehículo, este debe moverse en las distancias y velocidades máximas indicadas a continuación mediante una fuerza externa: Con el motor diésel en marcha, un trayecto máximo de 5 km a un •...
Antes de montar otros aparatos adicionales no autorizados por Hako, ¡hay que consultarlo • con Hako! Hay que comprobar uno a uno si se pueden mantener las cargas correspon- dientes de los ejes y los pesos totales. ¡Existe peligro de accidente! Ponga el aparato adicional en marcha solo cuando todos los dispositivos de protección...
Observe las Indicaciones de seguridad – Generalidades sobre los apara- tos adicionales (véase la página 121). Nota En la Citymaster 2200 solo se pueden montar aparatos adi- cionales con la opción de modo de invierno. En este caso hay dos posibilidades: La boca de aspiración permanece en el vehículo.
Página 123
Funcionamiento Observe las Indicaciones de seguridad – Generalidades sobre los apara- Establecer conexiones para el tos adicionales (véase la página 121). aparato adicional de montaje frontal Nota Antes de conectar las mangueras hidráulicas, despresurizar primero las conexiones hidráulicas. 1. Conectar el encendido (¡sin arrancar el motor!). 2.
Página 124
Funcionamiento Para un trayecto largo de transporte, el aparato adicional de montaje fron- Controlar seguro de transporte tal se puede asegurar con el seguro de transporte Fig. 90-A. Trayecto largo de transporte Llevar el soporte delantero para aparatos Fig. 90-18 a la posición tope superior.
Funcionamiento 3.3.3 Manejar aparato adicional de montaje frontal Observe las Indicaciones de seguridad – Generalidades sobre los apara- Iniciar servicio tos adicionales (véase la página 121). 1. Encender el modo de marcha de trabajo con el botón Fig. 112-95. Nota Con un aparato adicional codificado, las funciones correspon- dientes se activan automáticamente con el botón Fig.
Página 126
Funcionamiento Soporte delantero para aparatos Con el botón Fig. 92-105 para el soporte delantero para aparatos se puede subir o bajar el aparato adicional de montaje frontal. Para subir: Pulsar en el icono Fig. 92-C del botón • • Si no se sube el soporte delantero para aparatos para la marcha de transporte, aparece el icono amarillo Fig.
Página 127
Funcionamiento Funciones adicionales del Función de limpieza de grandes superficies aparato adicional de montaje frontal La función de limpieza de grandes superficies facilita la limpieza de las llamadas «grandes superficies» (p. ej., un aparcamiento). Al meter la mar- cha atrás se levanta automáticamente el aparato adicional de montaje frontal.
Funcionamiento 3.3.4 Montar aparato adicional de montaje superior Observe las Indicaciones de seguridad – Generalidades sobre los apara- tos adicionales (véase la página 121). Antes de montar de forma fija encima del vehículo un aparato adicional de montaje superior, apagar el cilindro elevador Fig. 96-A con el interruptor de bloqueo Fig.
Funcionamiento 3.3.5 Manejar aparato adicional de montaje superior Observe las Indicaciones de seguridad – Generalidades sobre los aparatos adicionales (véase la página 121). Aparato adicional de montaje superior (consumidor principal) • Pulsando brevemente los botones de selección rápida Fig. 93-115 o Fig.
• • A la hora de vaciar el depósito de desperdicios, ¡la Citymaster 2200 debe estar estacionada en una superficie plana y con suficiente capacidad de carga! ¡No está permitido conducir con el depósito de desperdicios inclinado! ¡Existe peligro de accidente! No hay que dirigir el chorro del limpiador a alta presión (EC) a personas.
Funcionamiento 3.4.1 Montar boca de aspiración (sistema de 2 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 130). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2.
Funcionamiento 3.4.2 Montar boca de aspiración (sistema de 3 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 130). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2.
Funcionamiento 3.4.3 Montar unidad de barrido (sistema de 2 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspiración (véase la página 130). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2.
Página 134
Funcionamiento Montar unidad de barrido (sistema de 2 cepillos) (continuación) 8. Establecer las siguientes conexiones: • Retorno del bloque de control de la unidad de barrido = Fig. 102-155 • Boquilla pulverizadora de la unidad de barrido = Fig. 102-157 •...
Funcionamiento 3.4.4 Montar unidad de barrido (sistema de 3 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 130). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2.
Página 136
Funcionamiento Montar unidad de barrido (sistema de 3 cepillos) (continuación) 9. Establecer las siguientes conexiones: • Retorno del bloque de control de la unidad de barrido = Fig. 104-155 • Boquilla pulverizadora de la unidad de barrido = Fig. 104-157 •...
Funcionamiento 3.4.5 Montar depósito de desperdicios Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspiración (véase la página 130). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. ¡El depósito de desperdicios debe estar vacío! 2.
Página 138
Funcionamiento 7. Subir el cilindro elevador Fig. 106-A con la bomba manual hidráulica Fig. 106-B (en el lado derecho del vehículo). Asegurarse de que el cabezal articulado del cilindro elevador esté alineado con la conexión Fig. 106-C del depósito de desperdicios. 8.
Página 139
Funcionamiento 9. Establecer las siguientes conexiones: • Conexión de presión para aspirador, conector Fig. 108-171 • Retorno para aspirador, empalme Fig. 108-172 • Función de giro para abrir la trampilla del depósito de desperdicios, empalme (verde) Fig. 108-173 • Función de giro para abrir la trampilla del depósito de desperdicios, empalme (verde) Fig.
Página 140
Funcionamiento 10.Subir el depósito de desperdicios con el botón Fig. 108-108. Retirar entre dos personas el travesaño Fig. 108-A de las patas de apoyo delanteras. 11.Bajar todas las patas de apoyo con la manivela y retirar los pernos de seguridad. Retirar las patas de apoyo del soporte de cambio del depósito de desperdicios.
Funcionamiento 3.4.6 Antes de la primera puesta en marcha del sistema de barrido con aspiración N.º Descripción Página Controlar todos los puntos de Lista de control – Antes de la primera puesta en marcha del vehículo Añadir agua limpia Añadir agua de recirculación Controlar preajuste del tercer cepillo de barrido Controlar nivel de barrido Controlar bordes estancos de la boca de aspiración...
Página 142
Funcionamiento Añadir agua de recirculación Para poder barrer sin polvo y el mayor tiempo posible, antes de cada trabajo de barrido debe llenarse de agua el sistema de agua de recircula- ción del depósito de desperdicios Fig. 110-A. 1. Llevar el vehículo a un puesto de llenado de agua adecuado. 2.
Funcionamiento 3.4.7 Manejar sistema de barrido con aspiración N.º Descripción Página Dirigirse al lugar de uso Iniciar modo de barrido con aspiración Ajustar unidad de barrido Ajustar velocidad de aspiración Ajustar velocidad de los cepillos Ajustar presión del cepillo de barrido Abrir trampilla de materiales voluminosos Ajustar suministro de agua limpia Dirigirse al lugar de uso...
Página 144
Funcionamiento Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con Iniciar modo de barrido con aspiración (véase la página 130). aspiración 1. Arrancar el vehículo (véase la página 111). 2. Encender el modo de marcha de trabajo con el botón Fig. 112-95. •...
Página 145
Funcionamiento Ajustar unidad de barrido Unidad de barrido con sistema de 2 cepillos Si se dispone de una unidad de barrido con sistema de 2 cepillos (EC), con las palancas de mando Fig. 114-112, 113 y 114 se ajustan las siguientes funciones: Palanca de mando Fig.
Página 146
Funcionamiento Ajustar velocidad de aspiración La velocidad de aspiración se puede ajustar en el menú de regulación del indicador multifuncional. Pulse brevemente el pulsador giratorio Fig. 117-117 para seleccionar • el menú de regulación Fig. 117-A de la velocidad de aspiración •...
Página 147
Funcionamiento Ajustar presión del cepillo de barrido La presión del cepillo de barrido se puede ajustar en el menú de regula- ción del indicador multifuncional. Pulsando brevemente los botones de selección rápidaFig. 119-115 • o Fig. 119-116 se enciende/apaga el consumidor principal y se abre el menú...
Página 148
Funcionamiento Ajustar caudal de agua limpia Si en un suelo seco se forma demasiado polvo, se conecta el suministro de agua limpia para fijar el polvo. La bomba de agua limpia se enciende y se apaga con el interruptor Fig. 121-120. Con una segunda bomba de agua limpia (EC) se suministra también agua limpia a la parte superior del tubo de aspiración.
Funcionamiento 3.4.8 Manejar sistema de barrido con aspiración con el mando multifuncional (EC) Para manejar cómodamente la unidad de barrido con un sistema de Fig. 122: 3 cepillos, el vehículo se puede equipar con un mando multifuncional Fig. 123-153. Nota En este modelo no están presentes los siguientes elementos en la consola central: palanca de mando Fig.
Funcionamiento 3.4.9 Tubo flexible de aspiración manual (EC) El tubo flexible de aspiración manual Fig. 124-A sirve para limpiar con eficacia los lugares de difícil acceso. 1. Poner el vehículo en marcha, llevarlo al lugar de uso y asegurarlo con el freno de estacionamiento.
Funcionamiento 3.4.10 Limpiador a alta presión (EC) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 130). Antes de poner en marcha el limpiador a alta presión por primera vez, controle los siguientes puntos: Llenar el tanque de agua limpia (véase la página 141) •...
Funcionamiento 3.4.11 Limpiar sistema de barrido con aspiración Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspiración (véase la página 130). N.º Descripción Página Vaciar depósito de desperdicios Vaciar tanque de agua limpia Vaciar sistema de agua de recirculación Limpiar unidad de barrido y boca de aspiración Limpiar aspirador Limpiar depósito de desperdicios...
Página 153
Funcionamiento Vaciar tanque de agua limpia 1. Llevar el vehículo a un puesto de limpieza adecuado y aparcarlo de forma segura. 2. Abrir la válvula manual Fig. 127-A y vaciar el tanque de agua limpia. 3. Cerrar de nuevo la válvula manual. Nota Si hay temperaturas inferiores a 0 grados (peligro de hela- das), ¡hay que purgar el agua de todos los componentes por...
Página 154
Funcionamiento Limpiar unidad de barrido y boca de aspiración Controlar a diario el grado de suciedad de la unidad de barrido y limpiar si es necesario. Controlar a diario el grado de suciedad de la boca de aspiración Fig. 129-A y limpiar si es necesario. 1.
Página 155
Funcionamiento Limpiar aspirador Controlar a diario el grado de suciedad del aspirador y limpiar si es necesario. Peligro Mientras se limpia el aspirador, ¡no debe haber nadie detrás del depósito de desperdicios! ¡Existe peligro de lesiones! 1. Llevar el vehículo a un puesto de limpieza adecuado y aparcarlo de forma segura.
Página 156
Funcionamiento Controlar a diario el grado de suciedad del depósito de Limpiar depósito de desperdicios Fig. 133-26 y limpiar si es necesario. Antes de limpiar el desperdicios depósito de desperdicios: Vaciar el depósito de desperdicios (véase la página 152). • Limpiar la unidad de barrido y la boca de aspiración (véase la página •...
Página 157
Funcionamiento Controlar a diario el grado de suciedad del sistema de agua de recircula- Limpiar sistema de agua de ción y limpiar si es necesario. Antes de limpiar el sistema de agua de recirculación recirculación: Vaciar el depósito de desperdicios (véase la página 152). •...
Página 158
Funcionamiento 1. Llenar el depósito de desperdicios con agua de recirculación (véase la Controlar sistema de agua de página 142). recirculación 2. Pulsar el interruptor Fig. 135-81 de la válvula de agua de recirculación. 3. Con el encendido conectado, el agua de recirculación debe salir por la boca de aspiración.
Datos técnicos Datos técnicos 4 Datos técnicos Motor Denominación Unidad Valor Fabricante VM-Motori Modelo VM R754 Euro VI con filtro de partícu- las libre de mantenimiento y sistema Cilindrada cm³ 2970 Potencia a 2600 rpm Par motor máx. a 1100 rpm Combustible Diésel Volumen del depósito...
Datos técnicos Pesos y cargas Denominación Unidad Valor 3542 Tara con sistema de 2 cepillos 3650 Tara con sistema de 3 cepillos Peso total admisible 6000 Carga admisible del eje delantero 3200 Carga admisible del eje posterior 3200 1) Tara según DIN EN 15429-1 Sistema hidráulico Denominación Unidad Valor...
Datos técnicos Medidas del vehículo Denominación Unidad Sistema de Sistema de 2 cepillos 3 cepillos Longitud 4949 4973 Anchura (con neumáticos estándar) 1330 1330 Altura (con neumáticos estándar) 2054 2054 Distancia entre ejes 2190 2190 Batalla entre ruedas (con neumáticos estándar) 1068 1068 2190...
Datos técnicos Valores de emisión de ruidos Nivel de presión acústica en el lugar de trabajo según la directiva 2006/42/CE con la norma de medición DIN EN ISO 11201 Condiciones Modo ECO Modo estándar Modo MÁX Velocidad: 1400 rpm Velocidad: 1700 rpm Velocidad: 2000 rpm L pA K pA...
Diríjase al contratista de Hako más cercano. Si no se observan estas indi- caciones y a causa de ello se producen daños, todo derecho de garantía perderá su validez. Cada vez que realice consultas y haga pedidos de piezas de repuesto, indique siempre el número de serie (véase el apar-...
Página 164
No hay que realizar trabajos de soldadura, perforación, aserrado ni lijado en las piezas del • bastidor. Las piezas dañadas solo pueden ser cambiadas por un contratista de Hako. ¡Existe peligro de accidente! Deben aplicarse medidas contra una puesta en marcha por error y movimientos involuntarios.
Los derechos de garantía solo se podrán tener en cuenta si todos los intervalos de mantenimiento han sido ejecutados por un taller autorizado y se han mostrado a la empresa Hako GmbH. En este contexto, le remitimos a las condiciones de garantía de la empresa Hako GmbH.
Página 166
Mantenimiento y cuidado Tras horas Plan de Valor horas de Fecha Empresa/firma de servicio mantenimiento servicio 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10 000 10 500 11 000 11 500 12 000 12 500 13 000 05-1481-00-00.fm...
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento – Diario Limpieza del vehículo Limpiar vehículo si es necesario • Motor • Controlar nivel de aceite del motor y añadir más si es necesario Controlar nivel de refrigerante en tanque de refrigerante y añadir más si es necesario •...
Página 168
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Semanal Limpieza del vehículo Limpiar vehículo si es necesario • Motor Controlar nivel de aceite del motor y añadir más si es necesario • • Controlar nivel de refrigerante en tanque de refrigerante y añadir más si es necesario Controlar si hay suciedad en radiador combinado y rejilla del radiador, y limpiar con aire comprimido si es •...
Página 169
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Una vez tras 50 horas de servicio Motor Cambiar aceite de motor y filtro de aceite del motor • Cambiar filtro de combustible • Controlar tubos flexibles de refrigerante y radiador • • Controlar nivel de refrigerante en tanque de refrigerante y añadir más si es necesario Controlar si hay suciedad en radiador combinado y rejilla del radiador, y limpiar con aire comprimido si es •...
Página 170
Mantenimiento y cuidado Sistema de barrido con aspiración Unidad de barrido Controlar desgaste y daños • Controlar nivel de barrido y ajustar si es necesario • • Controlar funcionamiento y estanqueidad del cilindro elevador y de los conductos hidráulicos Controlar boquillas pulverizadoras, filtros de las boquillas y filtro de agua del sistema de agua, y limpiar si es •...
Página 171
Mantenimiento y cuidado Frenos Controlar funcionamiento del freno de servicio • Controlar líquido de los frenos • Controlar si hay daños en los conductos de los frenos • • Controlar funcionamiento del freno de estacionamiento Cabina del vehículo Controlar funcionamiento de la calefacción y del climatizador •...
Página 172
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Cada 500 horas de servicio (A) Motor Cambiar aceite de motor y filtro de aceite del motor • • Cambiar filtro de combustible Vaciar separador de agua del sistema de combustible • Cambiar cartucho filtrante del filtro de aire •...
Página 173
Mantenimiento y cuidado Sistema de barrido con aspiración Unidad de barrido Controlar desgaste y daños • Controlar nivel de barrido y ajustar si es necesario • • Controlar boquillas pulverizadoras, filtros de las boquillas y filtro de agua del sistema de agua, y limpiar si es necesario Boca de aspiración •...
Página 174
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento – Además, cada 3000 horas de servicio Motor Cambiar cartucho de seguridad • Cambiar correa trapezoidal ranurada del accionamiento del generador, tensor de correa y poleas de • inversión • Controlar filtro de partículas de diésel, realizar regeneración de servicio si es necesario Cambiar refrigerante (50 % de agua destilada y 50 % de Paraflu UP) cada 5 años como máximo.
Mantenimiento y cuidado Plan de lubricación 5.3.1 Trabajos de lubricación en el vehículo Controlar semanalmente los puntos de lubricación. Consulte las especificaciones de los lubricantes en Sustancias de funcio- namiento y lubricantes. Posición Grupo constructivo Denominación Puertas del vehículo Bisagras de las puertas (4x): izquierda, derecha, arriba y abajo •...
Mantenimiento y cuidado 5.3.2 Trabajos de lubricación en el sistema de barrido con aspiración Controlar semanalmente los puntos de lubricación. Consulte las especificaciones de los lubricantes en Sustancias de funcio- namiento y lubricantes. Posición Grupo constructivo Denominación Unidad de barrido del sistema •...
Página 177
Mantenimiento y cuidado Posición Grupo constructivo Denominación Unidad de barrido del Girar lateralmente brazos de los cepillos de barrido arrastrados • sistema de 3 cepillos (2 puntos) Subir/bajar brazos de los cepillos de barrido arrastrados (4 puntos) • Inclinar brazos de los cepillos de barrido arrastrados (2 puntos) •...
Página 178
Mantenimiento y cuidado Posición Grupo constructivo Denominación Depósito de desperdicios • Cilindro elevador de la trampilla del depósito de desperdicios (4 puntos) Articulaciones del sistema de elevación (2 puntos) • Fig. 140: 05-1481-00-00.fm...
Mantenimiento y cuidado Sustancias de funcionamiento y lubricantes Estación/ Sustancia de Especificación Grupo/aplicación tempera- Cantidad de llenado funcionamiento de clase SAE tura Motor diésel / Combustible diésel DIN EN 590, mín. 49 CZ Todo el año 66 litros combustible Motor diésel / AdBlue Solución de urea Todo el año 15 litros ISO 22241 o DIN70070...
Mantenimiento y cuidado Accesibilidad a los grupos constructivos Indicaciones de seguridad – Dispositivos de protección Peligro Prohibido permanecer debajo del depósito de desperdicios si este no está apoyado. En todos los • trabajos realizados debajo del depósito de desperdicios debe utilizarse el soporte de seguridad. ¡Existe peligro de muerte! Hay que actuar con especial precaución al encontrarse en la zona de los aparatos adicionales de •...
Mantenimiento y cuidado 5.5.1 Cubierta del motor Observe las Indicaciones de seguridad – Dispositivos de protección Retirar cubierta del motor (véase la página 180). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. Dejar enfriar el motor.
Mantenimiento y cuidado 5.5.2 Revestimiento del radiador Observe las Indicaciones de seguridad – Dispositivos de protección Retirar revestimiento del (véase la página 180). radiador 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. Dejar enfriar el motor.
Mantenimiento y cuidado 5.5.3 Revestimientos laterales Observe las Indicaciones de seguridad – Dispositivos de protección (véase la página 180). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno Retirar revestimiento lateral de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. Dejar izquierdo enfriar el motor.
Mantenimiento y cuidado 5.5.4 Bomba manual hidráulica En caso de que se averíe el motor diésel, el aparato de montaje superior se puede subir con la bomba manual. La bomba manual se encuentra en el lado derecho, entre el radiador y la rueda trasera. Para subir con la bomba el aparato de montaje superior, tomar la palanca que está...
Mantenimiento y cuidado 5.5.5 Control manual de emergencia para el sistema hidráulico Peligro Si se utiliza el accionamiento manual de emergencia con el motor en marcha, existe: Peligro de accidente • ¡Utilizar el control manual de emergencia solo para finalizar una fase de trabajo iniciada y dejar el vehículo listo para la marcha! ¡No utilizar para funcionamiento continuo! Detrás de la cabina del vehículo, a la derecha, se encuentra el bloque de...
Mantenimiento y cuidado Motor Indicaciones de seguridad del motor Peligro ¡La inspiración de gases de escape es perjudicial para la salud y puede conducir a la pérdida de • conciencia e incluso a la muerte! Nunca deje el motor en marcha en espacios cerrados. ¡Peligro de muerte por los gases de escape tóxicos del motor! •...
Mantenimiento y cuidado 5.6.1 Controlar aceite de motor Controlar regularmente el nivel de aceite del motor y añadir más si es necesario. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167). Observe las Indicaciones de seguridad – Motor (véase la página 186). 1.
Mantenimiento y cuidado 5.6.2 Añadir aceite de motor Observe las Indicaciones de seguridad – Motor (véase la página 186). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2. Parar el motor y retirar la llave de contacto. Dejar enfriar el motor. Observar las Indicaciones de seguridad (véase la página 186).
El vehículo no puede utilizarse con combustibles de metiléster de aceite vegetal. Los combus- tibles de metiléster de aceite vegetal no han sido probados ni autorizados por la empresa Hako GmbH, y pueden influir negativamente en la seguridad del vehículo. La empresa Hako GmbH no se responsabilizará...
Mantenimiento y cuidado 5.7.1 Llenar depósito de combustible Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de combustible (véase la página 189). Generalidades Bombas distribuidoras de combustible En la medida de lo posible, repostar solo en bombas distribuidoras de combustible estacionarias. El combustible de bidones o barriles contiene impurezas en la mayoría de los casos.
Mantenimiento y cuidado Instalación depuradora de gases de escape Indicaciones de seguridad – Instalación depuradora de gases de escape Peligro • Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las piezas calientes, como el bloque de motor, el sistema de refrigeración o la instalación de gases de escape! ¡Existe peligro de quemaduras! Dejar enfriar el motor.
Mantenimiento y cuidado 5.8.1 Filtro de partículas de diésel Observe las Indicaciones de seguridad – Instalación de gases de escape (véase la página 191). El filtro de partículas de diésel filtra las partículas dañinas de hollín de los gases de escape del motor. El control del motor inicia automáticamente una limpieza del filtro de partículas de diésel.
Mantenimiento y cuidado Sistema de refrigeración Indicaciones de seguridad – Sistema de refrigeración Peligro El sistema de refrigeración está bajo presión. Si se abre la tapa del sistema de refrigeración con • el motor caliente, existe peligro de escaldamiento. Deje que el motor se enfríe. •...
Mantenimiento y cuidado 5.9.1 Controlar nivel de refrigerante Controlar regularmente el nivel de refrigerante por la mirilla Fig. 152-7 y añadir más si es necesario. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167). La mirilla se encuentra en el lado izquierdo del vehículo, detrás de la cabina.
Mantenimiento y cuidado 5.9.3 Limpiar sistema de refrigeración Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de refrigeración (véase la página 193). Si la temperatura del refrigerante aumenta lentamente, significa que el sistema de refrigeración está sucio. Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta, esto se indica mediante el icono de aviso Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.10 Filtro de aire Indicaciones de seguridad – Filtro de aire Peligro Durante el uso y un rato después, ¡no tocar las piezas calientes, como el bloque de motor, el • sistema de refrigeración o la instalación de gases de escape! Dejar enfriar el motor. ¡Existe peligro de quemaduras! Atención No nos hacemos responsables de los cartuchos filtrantes una vez que se han limpiado.
Mantenimiento y cuidado 5.10.2 Limpiar cartucho filtrante Observe las Indicaciones de seguridad – Filtro de aire (véase la página 193). Cuando el cartucho filtrante Fig. 157-A está sucio, aparece el icono de aviso Fig. 157-B en el indicador multifuncional. 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento.
Sustancias de funcionamiento y lubricantes). El uso de otro producto no recomendado deberá acordarse con la empresa Hako. Además, debe pedirse al proveedor de aceite una declaración de garantía por escrito. Esta garantía sirve en caso de que se produzcan daños en los compo- nentes hidráulicos causados de forma demostrable por el líquido hidráulico.
Mantenimiento y cuidado 5.11.1 Controlar nivel de aceite hidráulico Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema hidráulico (véase la página 198). Controlar regularmente el nivel de aceite hidráulico por la mirilla Fig. 158-A y añadir más si es necesario. Realizar los intervalos de mante- nimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167).
Mantenimiento y cuidado 5.11.2 Añadir aceite hidráulico Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema hidráulico (véase la página 198). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno de estacionamiento. 2. Si es necesario, subir el volquete. 3.
Mantenimiento y cuidado 5.11.4 Tuberías flexibles del sistema hidráulico Indicaciones de seguridad – Tuberías flexibles del sistema hidráulico Peligro Cuidado al comprobar las tuberías flexibles del sistema hidráulico, especialmente al buscar fugas. • El aceite hidráulico que sale con una alta presión puede penetrar en la piel y causar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad – Engranajes Atención Los engranajes de la Citymaster 2200 se rellenan con distintos tipos de aceite según el funciona- • miento. Por ello, no intente corregir los niveles de aceite por su cuenta, ya que el uso de un aceite incorrecto puede causar daños considerables.
Mantenimiento y cuidado 5.13 Sistema de frenos Indicaciones de seguridad – Sistema de frenos Peligro ¡Los trabajos de reparación en el sistema de frenos deben ser realizados solo por un taller • especializado cualificado! ¡Existe peligro de accidente! • Cuidado al manipular el líquido de frenos. ¡Existe peligro de intoxicación! ¡Guardar el líquido de frenos solo en el contenedor original cerrado y especialmente fuera del alcance de los niños! El freno es un componente de seguridad de máxima importancia;...
Mantenimiento y cuidado 5.13.1 Controlar líquido de frenos Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de frenos (véase la página 203). El depósito de líquido de frenos Fig. 161-A se encuentra a la izquierda, debajo de la cabina del vehículo. El control de llenado puede realizarse desde fuera.
Mantenimiento y cuidado 5.14 Climatizador Indicaciones de seguridad – Climatizador Peligro Cuidado al manipular el refrigerante. ¡Existe peligro de intoxicación! ¡Evitar todo contacto con el • refrigerante! Encargue los trabajos de mantenimiento del climatizador solo a personal especia- lizado debidamente formado. •...
Mantenimiento y cuidado 5.14.1 Limpiar condensador Observe las Indicaciones de seguridad – Climatizador (véase la página 205). El condensador Fig. 163-A del climatizador se encuentra en el lado izquierdo del vehículo, detrás de la cabina. Controlar regularmente la suciedad del condensador. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167).
Mantenimiento y cuidado 5.14.3 Limpiar filtro de aire fresco Observe las Indicaciones de seguridad – Climatizador (véase la página 205). Controlar regularmente el grado de suciedad del filtro de placa Fig. 164-A. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167).
En caso de que deba cambiarse el tamaño de las ruedas del vehículo, deberá encargarse de ello un taller especializado cualificado. Solo así se podrá garantizar el funcionamiento seguro del control del mecanismo de traslación y del ABS. Utilice solo neumáticos autorizados por Hako (véase Datos técnicos). • Peligro medioambiental ¡Los neumáticos usados deben desecharse de forma segura y ecológica!
Mantenimiento y cuidado 5.15.2 Cambio de ruedas Observe las Indicaciones de seguridad – Ruedas y neumáticos (véase la página 208). 1. Estacionar el vehículo en una superficie llana y asegurarlo con el freno Desmontar rueda de estacionamiento. Parar el motor y retirar la llave de contacto. 2.
Página 210
Mantenimiento y cuidado Montar rueda 1. Colocar la rueda en el anillo de centraje. 2. Atornillar todos los pernos de la rueda y apretar ligeramente. 3. Bajar el vehículo y retirar el gato. 4. Apretar los pernos de la rueda con 380 Nm en el orden indicado en la figura.
Mantenimiento y cuidado 5.16 Lavaparabrisas Indicaciones de seguridad – Lavaparabrisas Atención Si no se ha añadido suficiente anticongelante, el líquido limpiaparabrisas puede congelarse y • destruir así el motor del lavaparabrisas. A la hora de mezclar líquido limpiaparabrisas con aditivos de lavado o anticongelante, tenga en cuenta las proporciones correctas de mezcla.
• Los trabajos de soldadura en el vehículo solo pueden ser realizados por un contratista de Hako. ¡Los trabajos de soldadura en el vehículo conllevan daños en la electrónica de mando y pueden limitar la seguridad de conducción! ¡Peligro de explosión por cigarrillos, fuego o llamas al descubierto! ¡Las baterías expulsan gases...
Mantenimiento y cuidado 5.17.1 Batería Desmontar batería Observe las Indicaciones de seguridad – Instalación eléctrica (véase la página 212). La batería Fig. 168-A se encuentra a la izquierda, detrás de la cabina del vehículo. Nota La batería requiere poco mantenimiento y no se puede relle- nar.
Mantenimiento y cuidado 5.17.2 Fusibles La intensidad de los fusibles se puede distinguir por la marca Fig. 169-A y por el color (véase la tabla de abajo). Un fusible defectuoso se distingue por las tiras metálicas fundidas Fig. 169-B. La caja de fusibles Fig. 169-63 con los fusibles F1 a F51 se encuentra en la pared posterior derecha de la cabina del vehículo.
Página 215
Mantenimiento y cuidado N.º Valor (A) Borne Consumidor 7,5 A Luz larga inferior izquierda 7,5 A Luz larga inferior derecha 7,5 A Luz de cruce inferior izquierda 7,5 A Luz de cruce inferior derecha 7,5 A Luz larga superior izquierda (EC) 7,5 A Luz larga superior derecha (EC) 7,5 A...
Página 216
Mantenimiento y cuidado N.º Valor (A) Borne Consumidor Temporizador de la calefacción auxiliar (EC) 30 A Calefacción del parabrisas (EC); calefacción de los espejos (EC) 15 A Sistema de lubricación central (EC) 15 A Mechero máx. Uso libre 20 A Impulso de encendido de la unidad de control del hidróstato y del cuadro de instrumentos 15 A...
Página 217
Mantenimiento y cuidado Leyenda: Borne Suministro a Positivo permanente de la batería Encendido conectado Encendido conectado, interrupción en proceso de arranque Interruptor de luz, primer nivel – luz de estacionamiento / luz trasera Interruptor de luz, segundo nivel – luz de carretera (luz larga o de cruce) Encendido conectado mediante relé...
Mantenimiento y cuidado 5.17.3 Bombillas Observe las Indicaciones de seguridad – Instalación eléctrica (véase la página 212). Recomendamos llevar siempre en el vehículo bombillas de repuesto que sean importantes para mantener la seguridad del tráfico. Faros delanteros Para cambiar las bombillas de los fatos delanteros, abrir la cubierta delan- tera;...
Página 219
Mantenimiento y cuidado Luz de estacionamiento Para cambiar la bombilla de la luz de estacionamiento: 1. Sacar la clavija del cable Fig. 172-A. 2. Soltar el portalámparas Fig. 172-A con un movimiento giratorio y sacar del reflector. 3. Cambiar la bombilla. 4.
Página 220
Mantenimiento y cuidado Intermitentes laterales Cambio de las bombilla de los intermitentes laterales Nota No hace falta desmontar el intermitente para cambiar la bombilla. Para una representación más clara, el intermitente aparece desmontado en las figuras. 1. Soltar los tornillos del intermitente Fig. 175-A con una llave Torx de tamaño 15.
Página 221
Mantenimiento y cuidado Pilotos traseros Cambio de las bombillas de los pilotos traseros: Destornillar los tornillos Fig. 177-A y retirar el cristal de la luz. Nota ¡El faro de marcha atrás Fig. 177-E es la luz antiniebla • trasera en los modelos con volante a la derecha (Reino Unido)! ¡La luz antiniebla trasera Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.18 Sistema de barrido con aspiración Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspiración Peligro • Prohibido permanecer debajo del depósito de desperdicios si este no está apoyado. En todos los trabajos realizados debajo del depósito de desperdicios debe utilizarse el soporte de seguridad. ¡Existe peligro de muerte! Hay que actuar con especial precaución al encontrarse en la zona de los aparatos adicionales de •...
Mantenimiento y cuidado 5.18.2 Preajuste del tercer cepillo de barrido Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). Con el tope de rebote Fig. 180-A se puede ajustar el tercer cepillo de barrido en dos posiciones.
Mantenimiento y cuidado 5.18.3 Controlar nivel de barrido (sistema de 2 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). Hay que controlar regularmente el nivel de barrido Fig. 181-A y B de los cepillos de barrido.
Mantenimiento y cuidado 5.18.4 Controlar nivel de barrido (sistema de 3 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). Hay que controlar regularmente el nivel de barrido Fig. 183-A y B de los cepillos de barrido arrastrados.
Mantenimiento y cuidado 5.18.5 Controlar bordes estancos de la boca de aspiración (sistema de 2 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). Controlar regularmente los bordes estancos Fig. 184-A de la boca de aspiración.
Mantenimiento y cuidado 5.18.6 Controlar bordes estancos de la boca de aspiración (sistema de 3 cepillos) Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). Controlar regularmente los bordes estancos Fig. 184-A de la boca de aspiración. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mantenimiento (véase la página 167).
Mantenimiento y cuidado 5.18.7 Obturación del tubo de aspiración Observe las Indicaciones de seguridad – Sistema de barrido con aspira- ción (véase la página 222). La obturación del tubo de aspiración Fig. 186-A debe controlarse regular- mente. Realizar los intervalos de mantenimiento según el plan de mante- nimiento (véase la página 167).
Mantenimiento y cuidado 5.19 Trabajos generales de cuidado y mantenimiento 5.19.1 Limpieza del vehículo En la limpieza del vehículo se distinguen 3 zonas: Interior de la cabina del vehículo • • Todo el exterior del vehículo Compartimento del motor • Si se utilizan los aparatos y productos de limpieza incorrectos, por un lado se puede disminuir la seguridad de funcionamiento del vehículo y, por el otro, perjudicar la salud del personal de limpieza.
Página 230
Mantenimiento y cuidado Lave el vehículo regularmente con agua y un producto limpiador suave. Cuidado del exterior de la La frecuencia de lavado del vehículo depende de los siguientes factores: carrocería • Ámbito de uso del vehículo Circulación por vías por las que se ha esparcido sal •...
Mantenimiento y cuidado Compartimento del motor Peligro Limpiar el motor solo estando este parado. De lo contrario, ¡existe peligro de lesiones! Parar el motor antes de limpiarlo. Atención Si se limpia el motor con un chorro de agua o de vapor, no hay que dirigir el chorro directamente a las conexiones eléc- tricas y a los sensores, como el interruptor de presión del aceite.
Mantenimiento y cuidado 5.20 Resolución de problemas 5.20.1 Resolución de problemas en el vehículo Avería/fallo Posible causa Medidas/solución Motor diésel • Depósito de combustible vacío • Llenar depósito de combustible El motor diésel no se • Encargar purga de aire del sistema de pone en marcha combustible •...
Página 233
Mantenimiento y cuidado Avería/fallo Posible causa Medidas/solución • El motor diésel consume mucho aceite • Parar motor diésel, encargar El motor diésel echa reparación humo azul/negro • Instalación de gases de escape no • Encargar inspección de la instalación El motor diésel produce estanca o suelta de gases de escape mucho ruido...
Página 234
Mantenimiento y cuidado Avería/fallo Posible causa Medidas/solución • Fusible defectuoso • Cambiar fusible El lavaparabrisas no fun- ciona • Conducto de aspiración sucio o roto • Encargar limpieza/sustitución del conducto • Tuberías flexibles/boquilla congeladas • Anticongelante del lavaparabrisas • Depósito del lavaparabrisas vacío •...
Mantenimiento y cuidado Avería/fallo Posible causa Medidas/solución • Presión incorrecta de los neumáticos • Comprobar/corregir presión de los El vehículo es difícil de neumáticos conducir, tira de un lado o flota en las curvas • Mal alineamiento de las ruedas •...
Página 236
Mantenimiento y cuidado 05-1481-00-00.fm...
Hamburger Straße 209-239 23840 Bad Oldesloe, Alemania declara bajo su propia y exclusiva responsabilidad que el producto Unidad de barrido – Citymaster 2200 (modelo: 1477) Depósito de desperdicios – Citymaster 2200 (modelo: 1487) Pata de apoyo – Citymaster 2200 (modelo: 1408) al que se refiere esta declaración cumple los requisitos de seguridad y...
Página 238
financiación y compra de Hako le garantiza la proteger los recursos, el rápida. individuales y atractivas. máxima disponibilidad. medio ambiente y el clima.