3
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
2
Fill the syringe with DOT
brake fluid until it is about
3/4 full.
Do not use mineral oil.
Hold the syringe upright,
cover the tip with a shop
towel, and depress the
plunger just enough to
remove any air bubbles. The
syringe should still be close
to 3/4 full.
Befüllen Sie die Spritze
ca. zu 3/4 mit DOT-
Bremsflüssigkeit.
Verwenden Sie kein
Mineralöl.
Halten Sie die Spritze auf-
recht, decken Sie die Spitze
mit einem Werkstatttuch
ab, und schieben Sie den
Spritzenkolben gerade weit
genug vor, um mögliche
Luftblasen zu entfernen. Die
Spritze sollte weiterhin ca.
zu 3/4 gefüllt sein.
Rellene la jeringuilla con
líquido de frenos DOT
hasta 3/4 de su capacidad
aproximadamente.
No utilice aceite mineral.
Manteniendo la jeringuilla en
posición vertical apuntando
hacia arriba, cubra la punta con
una toalla de taller y presione
el émbolo lo justo para sacar
todas las burbujas de aire que
pueda contener. La jeringuilla
debería quedar llena hasta
aproximadamente 3/4 de su
capacidad.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Remplissez la seringue aux
trois-quarts avec du liquide
de frein DOT.
Ne pas utiliser d'huile
minérale.
Placez la seringue bien
verticale, l'embout vers le
haut, couvrez l'embout avec
un chiffon et poussez sur le
piston afin d'éliminer toute
bulle d'air. La seringue doit
toujours être environ aux
3/4 pleine.
Riempire la siringa con fluido
per freni DOT fino a circa 3/4.
Non utilizzare olio
minerale.
Tenere la siringa in posizione
verticale, coprire la punta
con uno straccio da officina,
e premere lo stantuffo
quanto basta per rimuovere
eventuali bolle d'aria. La
siringa dovrà essere ancora
quasi piena per 3/4.
Vul de spuit voor circa 3/4
met DOT-remvloeistof.
Gebruik geen minerale olie.
Houd de spuit rechtop, dek
de punt af met een doek en
duw de zuiger in de spuit
totdat alle luchtbellen zijn
verdwenen. De spuit moet
nog steeds circa 3/4 gevuld
zijn.
Ajustar
調節
调节
Encha a seringa com fluido
para travões DOT até que
fique cerca de 3/4 cheia.
Não use óleo mineral.
Segure a seringa vertical,
tape a ponta com uma
toalha de oficina e carregue
no êmbolo apenas o
suficiente para retirar
quaisquer bolhas de ar. A
seringa deverá estar ainda
cerca de 3/4 cheia.
注入器に、約 3/4 満たされ
るように DOT ブレーキ・フ
ルードを注入します。
鉱物油は使用しないでくだ
さい。
注入器を立てたまま保持し
て、端を日用のタオルで覆
い、気泡がなくなるように
プランジャーを適度に押し
ます。注入器内にはフルー
ドが 3/4 近く満たされてい
なければなりません。
将 DOT 刹车油装入注射器,
直至约 3/4 满。
请勿使用矿物油。
垂直握住注射器,用抹布盖
住尖端,然后按压活塞,直
到 刚 好 将 气 泡 清 除 出 注 射
器。注射器仍应接近 3/4 满。
39