Syringe Storage
Lagerung von Spritzen
Almacenamiento de las jeringuillas
NOTI CE
Store used bleed syringes with DOT
brake fluid in the syringe hose and the
clamp open to extend the life of the
syringe hose. Used syringe hoses can
become cloudy and brittle if left empty.
Empty the syringe and use fresh DOT
brake fluid before you begin a new bleed
procedure.
Use only DOT 4 or DOT 5.1 brake fluids
in the syringes. Do not use syringes that
have come in contact with any other fluid.
HI N WE I S
Lagern Sie benutzte Entlüftungsspritzen
mit DOT-Bremsflüssigkeit in der Spritzen-
leitung und offener Leitungsklemme, um
die Lebensdauer der Spritzenleitung zu
verlängern. Benutzte Spritzenleitungen
können trüb und spröde werden, wenn
sie leer gelagert werden.
Entleeren Sie die Spritze und verwenden
Sie frische DOT-Bremsflüssigkeit, bevor
Sie mit einem neuen Entlüftungsvorgang
beginnen.
Verwenden Sie nur DOT 4- oder DOT
5.1-Bremsflüssigkeiten in den Spritzen.
Verwenden Sie keine Spritzen, die in
Kontakt mit anderer Bremsflüssigkeit
geraten sind.
AV I S O
Guarde las jeringuillas de purgado
usadas con líquido de frenos DOT en el
interior de su manguito y con la pinza
abierta para prolongar la vida útil del
manguito de la jeringuilla. Los manguitos
de las jeringuillas usadas pueden
enturbiarse y volverse quebradizos si se
dejan vacíos.
Antes de empezar un nuevo procedimiento
de purgado, vacíe la jeringuilla y utilice
líquido de frenos DOT nuevo.
Con estas jeringuillas únicamente debe
utilizarse líquido de frenos DOT 4 o DOT
5.1. No utilice ninguna jeringuilla que
haya entrado en contacto con cualquier
otro líquido.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Stockage des seringues
Conservazione delle siringhe
De spuiten bewaren
Pour prolonger la durée de vie du tuyau
de la seringue, entreposez la seringue de
purge déjà utilisée en laissant un peu de
liquide de frein DOT dans le tuyau de la
seringue et en laissant le collier ouvert.
La matière des tuyaux de seringue déjà
utilisés peut devenir trouble et cassante
s'ils sont entreposés vides.
Avant de commencer une nouvelle
procédure de purge, videz la seringue et
utilisez du liquide de frein DOT neuf.
Utilisez uniquement du liquide de frein
DOT 4 ou DOT 5.1 dans les seringues.
N'utilisez jamais de seringue ayant été au
contact d'un autre liquide.
AVVI SO
Conservare le siringhe di spurgo usate
con il fluido per freni DOT all'interno
del tubo della siringa e il morsetto
aperto per prolungare la durata del tubo
della siringa. I tubi delle siringhe usate
possono diventare opachi e fragili se
lasciati vuoti.
Svuotare la siringa e utilizzare fluido per
freni DOT nuovo, prima di iniziare una
nuova procedura di spurgo.
Utilizzare solo fluidi per freni DOT 4 o
DOT 5.1 nelle siringhe. Non utilizzare
siringhe che sono state a contatto con
qualsiasi altro fluido.
M ED EDEL I N G
Bewaar gebruikte ontluchtingsspuiten
met DOT-remvloeistof in de spuitslang
en met de klem open voor een langere
levensduur van de spuitslang. Gebruikte
spuitslangen kunnen troebel en broos
worden als ze leeg zijn.
Leeg de spuit en gebruik verse DOT-
remvloeistof voordat u een nieuwe
ontluchtingsprocedure start.
Gebruik alleen DOT 4 of DOT
5.1-remvloeistof in de spuiten. Gebruik
geen spuiten die met een andere
vloeistof in aanraking zijn gekomen.
Ajustar
調節
调节
Armazenagem da Seringa
シリンジの保管
注射器储存
AVI S
Guarde as seringas de sangrar usadas com
fluido para travões DOT no tubo flexível
da seringa e com o grampo aberto, para
prolongar a vida do tubo flexível da seringa.
Os tubos flexíveis usados das seringas
podem tornar-se foscos e quebradiços se
forem guardados vazios.
Esvazie a seringa e use fluido para travões
DOT fresco antes de começar um novo
procedimento de sangramento.
Utilize apenas fluidos para travões DOT 4 ou
DOT 5.1 nas seringas. Não use seringas que
tenham estado em contacto com qualquer
outro fluido.
使用したブリーディング用のシリンジを保
管する際は、シリンジ・ホース内に DOT
ブレーキ・フルードを入れたまま、クラン
プを開いた状態にして、シリンジ・ホース
の寿命を保ってください。使用したシリン
ジ・ホースを空のままにしておくと、曇り
が生じて裂けやすくなります。
新たなブリーディングを開始する前にシリ
ンジを空にし、新しい DOT ブレーキ・フ
ルードを使用してください。
シリンジには DOT 4 または DOT 5.1 のブ
レーキ・フルードのみを使用してください。
これら以外のフルードと接触したシリンジ
は使用しないでください。
为延长注射器软管的使用寿命,排空注射
器在使用完毕后进行储存时,软管内应有
DOT 刹车油,并且夹子应处于打开状态。
用过的注射器软管如果被清空,会变得灰
暗、易脆。
准备实施新的排空程序时,请先清空注射
器,然后使用新鲜的 DOT 刹车油。
注射器仅可使用 DOT 4 或 DOT 5.1 刹车油。
切勿使用已接触任何其它油液的注射器。
1
N OTI FI CAÇÃO
注 意 事 項
注意
96