Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

Garzeitentabelle / Table of cooking times
Gemüse
Menge / Größe
Garzeit al dente / gar
Vegetables
Quantity / size
Cooking time
Blumenkohl / Cauliflower
Röschen / florets
20/30 min
Bohnen, grün / French beans
halbiert / cut in half
20/25 min
Broccoli / Broccoli
Röschen / florets
18/28 min
Champignons / Mushrooms
Scheiben / sliced
8 min
Erbsen / Peas
tiefgefroren / frozen
5 min
Karotten / Carrots
Scheiben / sliced | 3–4 mm
20 min
Kartoffeln / Potatoes
würfelzuckergroß / diced / 1 cm
18 min
Kartoffeln / Potatoes
geviertelt (mittelgroß) / quartered (medium size)
20 min
Kartoffeln / Potatoes
ganz / whole / 5 cm
40 min
Kohlrabi / Kohlrabi
Stifte / sticks
20 min
Kohlrabi / Kohlrabi
Scheiben / sliced
20/30 min
Lauch / Leek
Scheiben / sliced
15/25 min
Spargel, grün/ Green asparagus
ganz / whole / 1000 g
25 min
Spargel, weiß / White asparagus
ganz / whole / 1000 g
20 min
Zucchini / Courgettes
Scheiben / sliced / 4–5 mm
10 min
Gemüseplatte / Mixed vegetables
gemischt / mixed
15/25 min
Sonstige
Menge / Größe
Garzeit
Bemerkung
Quantity / size
Cooking time
Comment
Other food
Kartoffelknödel / Potato dumplings
25 min
nur im Dampf, Einsätze leicht einfetten
Semmelknödel / Bread dumplings
25 min
steaming only; grease inserts lightly
Paprika / Peppers
gefüllt / filled
45 min
** (Thermometer im Deckel) / (thermometer in lid)
Bemerkung
Temperaturbereich**
Comment
Temperature range**
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
dämpfen
90 – 100°C
steaming
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
90 – 100°C
Temperaturbereich**
Temperature range**
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Silit-Fachhändler /
90 – 100°C
If you have any further questions don't hesitate to contact your Silit specialty retailer.
90 – 100°C
90 – 100°C
NEUFRAER STRASSE 6 · D-88499 RIEDLINGEN, GERMANY
SILIT-WERKE GMBH & CO. KG
www.silit.de
Gebrauchsanleitung
DE
und Garzeiten
Instructions for use
EN
and cooking times
Mode d'emploi
FR
et temps de cuisson
Instrucciones
ES
y tiempo de cocción
Istruzioni
IT
e tempi di cottura
Gebruiksaanwijzing
NL
en gaartijden
CN
使用说明和烹饪时间

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silit ecompact

  • Página 1 Mode d‘emploi Kartoffelknödel / Potato dumplings – 25 min 90 – 100°C If you have any further questions don‘t hesitate to contact your Silit specialty retailer. et temps de cuisson nur im Dampf, Einsätze leicht einfetten Semmelknödel / Bread dumplings –...
  • Página 2 Garzeitentabelle / Table of cooking times Dampfgaren auf dem Herd (Gargut im Einsatz) / Steam cooking on the stove (food placed in insert) Fleisch / Geflügel Menge / Größe Garzeit Bemerkung Temperaturbereich** Meat / poultry Quantity / size Cooking time Comment Temperature range** Hähnchen / Chicken...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hinweise zur Bedienung Rezepte Die ecompact Einzelteile Hinweise für Reinigung und Pflege ® Praktisches Zubehör Störungen beheben Das Kochen mit dem ecompact Garantieabschnitt ® English Instructions for use and cooking times 25 - 40 Français Mode d’emploi et temps de cuisson 41 - 56 Español...
  • Página 4: Die Qualitätsmerkmale Ihres Ecompact

    Warnung • Besonders energiesparend durch schnelle Wärmeauf- nahme und gleichmäßige Wärmeübertragung an das Bratgut. Das Nichtbeachten von Hinweisen kann zu Stö- STOP rungen beim Gebrauch Ihres ecompact führen. ® • Für alle Herdarten und Backöfen geeignet, optimal für Hinweis Induktionsherde.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung des Herdherstellers, insbesondere bei • Rühren Sie Ihre Speisen gelegentlich um, um ein durch Induktionsherden. Siedeverzug verursachtes Herausspritzen von Speisen zu vermeiden. • Stellen Sie den heißen ecompact nur auf geeigneten, hitze- ® festen Unterlagen ab. Gefahr • Berühren Sie während der Benutzung nie die heißen Außen- •...
  • Página 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch STOP Warnung Hinweis • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von hei- • Verwenden Sie den ecompact nur nach bestimmungsge- ® ßem Kochgeschirr. mäßen Gebrauch im Haushalt zum Zubereiten von Lebens- mitteln. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch führt zum...
  • Página 7: Hinweise Zur Bedienung

    (vgl. Abb. 1). Somit entweicht der Dampf vom Körper weg. heiß werden. • Höchste Heizstufe nur zum Anheizen verwenden, rechtzei- tig zurückschalten und Speisen auf kleinerer Stufe garen. • Der ecompact ist für ovale Kochfelder (170 x 265 mm) ® optimiert. Er kann jedoch auch auf runden Kochfeldern ver- wendet werden.
  • Página 8: Die Ecompact ® Einzelteile

    Die ecompact Einzelteile ® Silargan Rechteckbräter ® • Das Unterteil des ecompact kann wie ein herkömmlicher • Besonders beim Dämpfen und Niedrigtemperaturgaren ® Bräter verwendet werden, sowohl zum Anbraten, Schmo- spielt die exakte Gartemperatur eine wichtige Rolle. Anhand ren als auch für Aufläufe. Durch die dunkle Oberfläche und des Thermometers können Sie diese stets überprüfen.
  • Página 9 Die Komponenten des ecompact ® Artikel-Bezeichnung Artikel-Nr. Silargan Rechteckbräter ® Glasdeckel 5238.3020.01 Thermometer 0022.6070.01 Dämpfeinsatz hoch, 1529.7120.01 mit 2 Teilungsstegen Dämpfeinsatz nieder, 1529.7110.01 mit 2 Teilungsstegen 2 Teilungsstege 1529.7102.01...
  • Página 10: Praktisches Zubehör

    Praktisches Zubehör Intensiv-Reiniger flüssig Kurzzeitmesser Diavolo (Edelstahl) Art.-Nr. 0051.8888.01 Art.-Nr. 0068.0015.01 Bratenthermometer Contatto Kurzzeitmesser Puk Art.-Nr. 0022.5062.01 (Edelstahl) Art.-Nr. 0068.0022.01 Kurzzeitmesser Swing (Edelstahl / Kunststoff) Art.-Nr. 0068.0020.01 weiteres Zubehör finden Sie im Internet – www.silit.de...
  • Página 11: Das Kochen Mit Dem Ecompact

    Das Kochen mit dem ecompact ® Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten des ecompact ® Braten / Schmoren Niedrigtemperaturgaren Der ecompact ist als Bräter hervorragend zum Braten und Niedrigtemperaturgaren ist eine schonende Art um Fleisch ® Schmoren von Fleisch geeignet. oder Fisch auf dem Herd oder auch im Backofen zu garen.
  • Página 12: Dampfgaren

    Verbrühungen durch überschwappenden Inhalt oder Verbrennungen durch das Kippen des Kochsystems entste- hen. Zum Aromagaren sind folgende Zutaten besonders ge- eignet: • Überfüllen Sie den ecompact niemals mit Wasser und ® Gargut. • Frische Kräuter: Thymian, Salbei, Rosmarin, Estragon, Ba- silikum, Majoran, Kerbel.
  • Página 13 Dampfgaren Die Garzeit beginnt, wenn die Temperatur den STOP grün markierten Bereich der Temperaturanzeige erreicht hat oder bei sichtbarem Dampfaustritt! Hinweis Beim gemeinsamen Garen von Lebensmitteln mit unter- Temperaturempfehlung (Thermometer im Deckel) schiedlichen Garzeiten müssen die jeweiligen Garzeiten be- Allgemein achtet werden.
  • Página 14: Garzeitentabelle

    Garzeitentabelle Dampfgaren auf dem Herd (Gargut im Einsatz) Zum Dämpfen beträgt die benötigte Menge an Flüssigkeit ca. 0,5 - 1 Liter (abhängig von Garzeit und Temperatur). Im Zweifelsfall gilt: Lieber zu kurz als zu lange gegart, denn Nachgaren ist immer möglich, während Zerkochtes nie wieder „knackig“ wird. Temperaturbereich Fleisch / Geflügel Menge / Größe...
  • Página 15 Garzeitentabelle Garzeit Temperaturbereich Gemüse Menge / Größe Bemerkung (Thermometer im Deckel) al dente / gar Blumenkohl Röschen ca. 20/30 min dämpfen 90 – 100°C Bohnen, grün halbiert ca. 20/25 min dämpfen 90 – 100°C Broccoli Röschen ca. 18/28 min dämpfen 90 –...
  • Página 16: Räuchern

    Räuchern Beim Räuchern wird der Bräter trocken er- Anleitung Räuchern hitzt. Deshalb darf das Räuchern nicht unbe- Benötigte ecompact Komponenten: Bräter, Deckel mit Ther- ® aufsichtigt durchgeführt werden, da sonst mometer, Einsatz hoch und/oder nieder, evtl. Teilungsstege. Warnung durch Überhitzung Kochgeschirr und/oder •...
  • Página 17 Räuchern Warnung • Keine brennbaren Gegenstände in unmittelbarer Umgebung schädliche Dämpfe austreten. Lebensmittel dürfen daher des ecompact lassen. nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Die Energie- ® zufuhr muss rechtzeitig reduziert bzw. angepasst werden, • Glimmende Räuchermehlpartikel können beim Öffnen des um ein Verbrennen oder Überhitzen von Lebensmitteln zu Deckels herausgeschleudert werden, wenn diese nicht wie vermeiden.
  • Página 18: Rezepte

    Rezepte Gedämpftes Lachsfilet auf Lauchbett mit zartem Knob- In der Zwischenzeit den Knoblauchschaum zubereiten. Dazu lauchschaum die Butter gemeinsam mit dem in der Schale leicht gequetsch- ten Knoblauch aufkochen, bis sich am Topfboden kleine, brau- (Rezept für 4 Personen) ne Stippen bilden. Topf zur Seite ziehen und etwas abkühlen Für den Lachs: lassen.
  • Página 19 Rezepte Rinderbraten mit Apfelrotkohl, Semmelknödel Für die Semmelknödel die Brötchen in feine Scheiben schnei- und Cassis-Schalottensauce den, in einer Schüssel mit der Milch übergießen, einige Minu- ten ziehen lassen. Zwiebel und Speck fein schneiden und im (Rezept für 2-3 Personen) Öl glasig dünsten.
  • Página 20 Rezepte Chinagemüse mit Entenbrustfilet und Zitronenduftreis nengras der Länge nach halbieren und zufügen. Zitronensaft, (Rezept für 6 Personen) –abrieb und etwas Salz zufügen. Den Bräter mit dem Deckel verschließen und das Wasser zum Kochen bringen. Die Hitze Für die Entenbrustfilets: reduzieren und den Reis garen, bis die Flüssigkeit eingekocht 650 g Entenbrustfilet ist.
  • Página 21 Rezepte Fächerbraten mit Schinken und Salbei, Sherrysauce Die Flüssigkeit auf die Hälfte einkochen und mit dem Kalbsfond und Röstkartoffeln auffüllen. Erneut zum Kochen bringen. (Rezept für 6 Personen) Den Braten in den hohen Dämpfeinsatz legen, über die Sher- Für den Fächerbraten: ryschalotten setzen und mit dem Deckel verschließen.
  • Página 22: Hinweise Für Reinigung Und Pflege

    • Nach jeder Benutzung alle Teile gründlich mit heißem Was- • Bei weißen Eiweißflecken, anderen hartnäckigen Flecken ser, Spülmittel und Topfschwamm (weiche Seite) reinigen. oder Speiseresten empfehlen wir Silit-Flüssigreiniger, er- hältlich im Silit Fachhandel. • Bitte niemals Drahtbürste, sandhaltiges Scheuermittel oder die harte Seite eines Haushaltsschwammes zur Reinigung •...
  • Página 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben Was ist wenn Dann kann diese Ursachen vorliegen So schaffen Sie Abhilfe Thermometer herausziehen -> Vakuum löst Deckel lässt sich nicht öffnen verschmutzte Silikonzarge (Thermometer eingesteckt) sich und Deckel kann abgenommen werden. Schlitze der Deckelzarge und die Tülle für das Thermometer sauber halten.
  • Página 24: Garantieabschnitt

    Ersatzteilen Entsprechendes gilt für die Ergänzungsteile, Ersatzteile und Zubehör. Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes vorschreibt, haftet Silit nur für Schäden, die auf einem vor- sätzlichen oder grob fahrlässigen Handeln des gesetzlichen Vertreters unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehilfen...
  • Página 25: Symbol Legend

    The quality features of your ecompact ® Symbol legend Roasting pan of Silargan ® • Extra-sturdy, virtually pore-free ceramic surface. This symbol is used to highlight imminent risks of serious injury (e.g. burning from hot steam or • Neutral to taste and hygienic.
  • Página 26: Important Safety Instructions

    • Never leave the ecompact unattended while in use. ® Danger • Never touch the hot outer surface of the ecompact or the • Keep children away from hot cookware. ® handles of the inserts. Only touch the handles of the roaster and the knob of the lid.
  • Página 27: Before First Use

    • When placing the ecompact in the oven and when removing ® it, keep your arms and hands away from the hot inside panels • Rinse all parts of the ecompact thoroughly and dry them. ® of the oven to prevent injury.
  • Página 28: Use Instructions

    (170 x 265 mm). It can however also be used on round stove zones. • To prevent scratches on the cookware and on an induction or glass ceramic stove, do not pull the ecompact across ® the stove but always lift it.
  • Página 29 The components of the ecompact ® Silargan rectangular roaster ® • The pan part of the ecompact can be used like a conven- • Maintaining the correct cooking temperature is particularly ® tional roaster for roasting, braising and stewing as well as important when stewing or braising food at low tempera- for soufflés or bakes.
  • Página 30 The components of the ecompact ® Description Item-No. Silargan rectangular roaster ® Glass lid 5238.3020.01 Thermometer 0022.6070.01 Steaming insert, high, 1529.7120.01 with 2 dividers Steaming insert, low, 1529.7110.01 with 2 dividers 2 dividers 1529.7102.01...
  • Página 31 Useful accessories Liquid detergent Kitchen timer Diavolo Item-No. 0051.8888.01 (stainless steel) Item-No. 0068.0015.01 Meat / poultry thermometer Kitchen timer Puk Contatto (stainless steel) Item-No. 0022.5062.01 Item-No. 0068.0022.01 Kitchen timer Swing (stainless steel / plastic) Item-No. 0068.0020.01 for more accessories, see www.silit.com...
  • Página 32 Cooking with the ecompact ® Cooking methods with your ecompact ® Roasting / stewing Low-temperature cooking The ecompact is the ideal cookware for the roasting and This cooking method allows you to cook meat or fish gently on ® stewing of meat.
  • Página 33: Steam Cooking

    “steam dry”, which would cause damage maining stock can then be used for gravy. to the cookware and the stove. Hint If there is too much liquid in the ecompact , hot food and ® The following ingredients are particularly recommended liquid might escape from the pot.
  • Página 34 Steam cooking The cooking time starts when the temperature STOP reaches the green section of the indicator or when steam begins to escape! Note When cooking several foods with different cooking times Recommended cooking temperatures (thermometer in lid) together, you must add the foods at the required times. First place the food with the longest cooking time, followed by the General 90–100 °C...
  • Página 35 Table of cooking times Steam cooking on the stove (food placed in insert) For steaming, fill the roaster with about 0.5–1 litre of liquid (depending on the cooking time and temperature). If in doubt, observe the following rule of thumb: Rather keep cooking time too short than too long, as re-heating and cooking is always possible, while overcooked food cannot be rescued. Temperature range Meat / poultry Quantity / size...
  • Página 36 Table of cooking times Temperature range Vegetables Quantity / size Cooking time Comment (thermometer in lid) Cauliflower florets approx. 20–30 min steaming 90 –100 °C French beans cut in half approx. 20–25 min steaming 90 –100 °C Broccoli florets approx. 18–28 min steaming 90 –100 °C Mushrooms...
  • Página 37 Smoking Smoking instructions During smoking, the roaster is heated up without any liquid in it. When smoking food, ecompact components required for smoking: roaster, lid with ® constantly monitor the roaster, as overheat- thermometer, high and / or low insert, dividers (if required).
  • Página 38 Smoking Warning • Keep flammable objects away from the ecompact strictly according to the instructions. Reduce the heat on ® time to prevent burning or overheating of the food. • When the lid is opened, smouldering smoking powder • Before disposing of the spent smoking powder, al- particles might escape, if the powder heaps were not prop- erly covered by tin foil.
  • Página 39: Care And Cleaning Instructions

    • After each use, thoroughly rinse clean all parts in hot water, • To remove persistent protein spots and other persistent using washing-up liquid and a scouring sponge (soft side residue, we recommend using Silit liquid detergent avail- only). able from your Silit retailer.
  • Página 40 Troubleshooting What to do, if ... Possible cause Remedy Remove thermometer -> the vacuum the lid cannot be opened Silicone sealing rim dirty (thermometer inserted) disappears and the lid can be removed Keep the slots of the rim of the lid and the nozzle for the thermometer clean...
  • Página 41 Les caractéristiques de qualité de votre ecompact ® Sauteuse de Silargan Explication des symboles ® • Surface céramique super dure, particulièrement lisse. Ce symbole signale les dangers directs pouvant • Neutre pour le goût et hygiénique. entraîner de graves blessures (par exemple par la vapeur ou les surfaces très chaudes).
  • Página 42: Consignes De Sécurité Importantes

    ® priés résistants à la chaleur. Danger • Pendant l’utilisation, veillez à ne jamais toucher aux surfaces extérieures très chaudes de votre ecompact ni aux poignées • Ne laissez jamais votre ecompact sans surveillance pendant ®...
  • Página 43: Avant La Première Utilisation

    • Retirez toutes les éventuelles étiquettes collées ou accrochées. poids. • Rincer minutieusement et bien sécher les pièces de votre • Ne prenez jamais votre ecompact dans le four sans porter de ecompact . Le thermomètre doit simplement être essuyé avec ®...
  • Página 44: Consignes D'uTilisation

    • Pour éviter de rayer la sauteuse et la plaque de cuisson, et non pas la tirer il faut toujours soulever votre ecompact ® lorsque vous l’utilisez sur une surface en verre, telle qu’une plaque de cuisson en vitrocéramique ou à...
  • Página 45: Les Différentes Pièces De Votre Ecompact

    ® Sauteuse rectangulaire Silargan • La précision de la température de cuisson joue un rôle impor- ® • La partie inférieure de votre ecompact peut être utilisée comme tant. Le thermomètre vous permet de toujours vérifier la tempé- ® une sauteuse classique, pour saisir et faire mijoter, mais aussi rature en permanence, notamment pour la cuisson à...
  • Página 46 Les composants de votre ecompact ® N° de réf. Désignation de l’article Sauteuse rectangulaire Silargan ® 5238.3020.01 Couvercle en verre Thermomètre 0022.6070.01 1529.7120.01 Elément haut pour cuisson à la vapeur, avec 2 supports de séparation 1529.7110.01 Elément bas pour cuisson à la vapeur, avec 2 supports de séparation...
  • Página 47 (acier inoxydable) N° de réf. 0068.0015.01 Thermomètre sauteuse Contatto Minuteur Puk (acier inoxydable) N° de réf. 0022.5062.01 N° de réf. 0068.0022.01 Minuteur Swing (acier inoxydable / plastique) N° de réf. 0068.0020.01 Vous trouverez d’autres accessoires sur le site Internet – www.silit.com...
  • Página 48 Cuisiner avec votre ecompact ® Les multiples possibilités d’application de votre ecompact ® Faire revenir / mijoter Cuisson à basse température Votre ecompact est une sauteuse idéale pour faire revenir et La cuisson à basse température permet de cuire délicatement la ®...
  • Página 49: Cuire À La Vapeur

    : la sauteuse. • Herbes fraîches : thym, sauge, romarin, estragon, basilic, marjolaine, cerfeuil. • Remplissez votre ecompact en répartissant bien les aliments. ® • Epices : clous de girofle, bâton de cannelle, feuilles de laurier, genièvre, coriandre concassée.
  • Página 50 Cuire à la vapeur Le temps de cuisson commence lorsque la tem- STOP pérature atteint la partie verte de l’indication Affichage de la température ou en cas de fuite de Remarque vapeur visible ! Températures recommandées Pour faire cuire ensemble des aliments avec des temps de cuis- son différents, il faut respecter les différents temps de cuisson (thermomètre dans le couvercle) 90 –...
  • Página 51 Tableau des temps de cuisson Cuire à la vapeur sur la plaque de cuisson (aliments dans l’élément) Pour cuire à la vapeur, il faut 0,5 à 1 litre d’eau (dépend du temps de cuisson et de la température). En cas de doute : il vaut mieux ne pas cuire assez longtemps car il est toujours possible de prolonger ensuite la cuisson alors que ce qui est trop cuit ne pourra plus être «...
  • Página 52 Tableau des temps de cuisson Plage de température Légumes Quantité / taille Temps de cuisson Remarque (thermomètre dans le couvercle) Chou fleur petites têtes env. 20 – 30 min. faire cuire à la vapeur 90 – 100 °C Haricots verts en deux env.
  • Página 53 Lors du fumage, la sauteuse est chauffée à sec. Instructions pour fumer les aliments C’est pourquoi, il ne faut pas effectuer un fu- Composants ecompact nécessaires : sauteuse, couvercle avec ® mage sans surveillance car sinon le plat et / ou thermomètre, élément haut et / ou bas, éventuellement supports...
  • Página 54 Avertissement • Ne pas laisser d’objets combustibles à proximité directe de Les aliments ne sont de ce fait consommables que si les votre ecompact consignes sont respectées. Il faut réduire ou adapter le feu au ® bon moment pour éviter de brûler ou de surchauffer les ali- •...
  • Página 55: Instructions Pour Le Nettoyage Et L'eNtretien

    à vaisselle et une autres taches tenaces ou restes d’aliments, nous conseillons éponge à vaisselle (côté doux). d’utiliser le nettoyant liquide Silit vendu dans les magasins spé- cialisés Silit. • Ne jamais utiliser d’éponge en acier, ni de produit abrasif contenant du sable, ni le côté...
  • Página 56: Solutionner Les Problèmes

    Solutionner les problèmes Que faire quand … Une des causes possibles Solution Retirer le thermomètre -> le vide se résorbe Impossible d’ouvrir le couvercle Châssis en silicone sale (thermomètre coincé) et le couvercle peut être retiré. Veiller à ce que les fentes du châssis du couvercle et l’enveloppe du thermomètre restent propres.
  • Página 57: Distintivos De Calidad De Su Ecompact

    ® cocinas de inducción. Indicación • Made in Germany. Los consejos le proporcionan información intere- sante para utilizar sin incidencias su ecompact ® • Notable versatilidad gracias a sus dos complementos Consejo vaporeros en dos tamaños, subdivisibles a mayores con separadores.
  • Página 58: Medidas De Seguridad Importantes

    • Cuando el ecompact esté caliente, póselo solamente en ® superficies apropiadas, resistentes al calor. • Nunca deje sin vigilancia el ecompact mientras esté en uso. ® Peligro • Durante el cocinado jamás toque las superficies calientes del •...
  • Página 59: Antes De La Primera Utilización

    • Al introducir y retirar el asador del horno caliente, actúe con • Retire cualquier eventual adhesivo o etiqueta. precaución para no sufrir quemaduras en manos y en brazos. • Aclare a fondo y seque bien las piezas del ecompact . No ®...
  • Página 60: Consejos De Utilización

    • Recurra a la potencia máxima de la cocina sólo para avivar el calor; a su debido tiempo vuelva a bajarla y cocine el alimento a fuego más bajo. • El ecompact está optimizado para hornillos ovalados ® (170 x 265 mm). No obstante, puede utilizarse también so- bre hornillos circulares.
  • Página 61: Los Componentes De Ecompact

    Los componentes de ecompact ® Asador rectangular de Silargan ® • La pieza inferior del ecompact puede utilizarse como un ® • En especial al cocinar al vapor y a baja temperatura, que la asador convencional, tanto para dorar y estofar a fuego temperatura de cocción sea exacta es fundamental;...
  • Página 62 : componentes ® Denominación Referencia Asador rectangular de Silargan ® Tapa de cristal 5238.3020.01 Termómetro 0022.6070.01 Complemento vaporero alto, 1529.7120.01 con 2 separadores Complemento vaporero bajo, 1529.7110.01 con 2 separadores 2 separadores 1529.7102.01...
  • Página 63: Prácticos Accesorios

    Prácticos accesorios Limpiador intensivo líquido Cuentaminutos Diavolo Referencia 0051.8888.01 (acero inoxidable) Referencia 0068.0015.01 Termómetro de asados Contatto Cuentaminutos Puk Referencia 0022.5062.01 (acero inoxidable) Referencia 0068.0022.01 Cuentaminutos Swing (acero inoxidable / plástico) Referencia 0068.0020.01 encontrará más información en Internet: www.silit.com...
  • Página 64 Cocinar con ecompact ® Versatilidad de uso del ecompact ® Asar / estofar Cocción a baja temperatura El ecompact es perfecto para asar y estofar pescado. La cocción a baja temperatura constituye una forma suave ® de cocinar carnes o pescados en la cocina o en el horno. El Ideal para crear asados rápidos y en su punto a altas tempe-...
  • Página 65: Cocción Al Vapor

    Para aromatizar al vapor son especialmente adecuados los siguientes ingredientes: • Nunca sobrellene el asador de agua ni de alimentos. • Finas hierbas en fresco: tomillo, salvia, romero, estragón, • Llene el ecompact de modo uniforme. ® albahaca, mejorana, perifollo.
  • Página 66 Cocción al vapor El tiempo de cocción comienza cuando la tem- STOP peratura alcanza el rango verde del termoindi- cador o cuando se aprecia la salida de vapor. Adver tencia En la preparación simultánea de varios alimentos debe res- Temperatura recomendada (termómetro de la tapa) petarse el tiempo de preparación de cada uno.
  • Página 67: Tabla De Tiempos De Preparación

    Tabla de tiempos de preparación Cocción al vapor en la cocina (con el alimento en el complemento) Para cocer al vapor se necesitan entre 0,5 l y 1 l de líquido (en función del tiempo y de la temperatura). En caso de duda es mejor quedarse corto que pasarse, puesto que la cocción siempre puede prolongarse, mientras que un alimento pasado ya no podrá...
  • Página 68 Tabla de tiempos de preparación Rango de temperatura Hortalizas y verduras Cantidad / tamaño Tiempo de preparación Observaciones (termómetro de la tapa) Coliflor en arbolillos unos 20–30 minutos vapor 90–100 °C Judías verdes mediadas unos 20–25 minutos vapor 90–100 °C Brécol en arbolillos unos 18–28 minutos...
  • Página 69 Ahumado Al ahumar el asador se calienta en seco. Por Instrucciones de ahumado ello no puede dejar de vigilarse en ningún Componentes del ecompact necesarios: asador, tapa y termó- ® momento el proceso de ahumado, puesto metro, complemento alto y/o bajo, eventualmente separadores.
  • Página 70 Adver tencia • No deje objetos inflamables en las inmediaciones del alimentos sólo deben manipularse como es debido. El apor- ecompact te de energía debe reducirse o ajustarse en el momento de- ® bido para evitar que el alimento se queme o sobrecaliente.
  • Página 71: Consejos De Limpieza Y Cuidados

    (por el lado suave). limpiador líquido Silit, a la venta en establecimientos Silit especializados. • Nunca use cepillos metálicos, productos abrasivos ni la cara áspera del estropajo doméstico.
  • Página 72: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas ¿Qué pasa si... Podría deberse a una de estas causas: Y para remediarlo..retire el termómetro > se deshace el vacío ... la tapa no se abre? El marco de silicona está sucio (termómetro insertado) y puede retirarse la tapa..
  • Página 73 Segni distintivi della qualità di ecompact ® Pirofila in Silargan Legenda dei simboli ® Questo simbolo indica la presenza di pericoli in- • Superficie ultra resistente, in ceramica e quasi completa- combenti che potrebbero provocare lesioni gravi mente priva di pori.
  • Página 74: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    • Per estrarre i cestelli o le barre divisorie utilizzare sempre le cità, gas, piani cottura a sensore e induzione. presine, in quanto queste parti durante l’utilizzo si surriscal- dano. • Quando è piena, fare attenzione a spostare ecompact con la ® vetro elettricità...
  • Página 75: Prima Del Primo Utilizzo

    ® • Quando si estrae la pirofila dal forno, ricordarsi del suo peso. il termometro solo con un panno umido. • Se utilizzata in forno, non toccare mai ecompact senza guanti, ® presine ecc., poiché tutte le superfici, compresi manici e coper- chio, si surriscaldano.
  • Página 76 è possibile utilizzarla anche su fornelli tondi. • Se utilizzata su piani in vetro, come fuochi a induzione e in ve- troceramica, per evitare che la batteria da cucina e il piano cot- tura si graffino, tenere ecompact sollevata e non direttamente ®...
  • Página 77 Parti che compongono ecompact ® Pirofila rettangolare in Silargan ® • La base di ecompact può essere utilizzata come una comune • L’esatta temperatura gioca un ruolo importante, soprattutto ® pirofila, per rosolare e stufare o per preparare sformati. Grazie nella cottura a vapore e a basse temperature;...
  • Página 78 I componenti di ecompact ® Nome articolo Cod. articolo Pirofila rettangolare in Silargan ® Coperchio in vetro 5238.3020.01 Termometro 0022.6070.01 Cestello alto, 1529.7120.01 con 2 barre divisorie Cestello basso, 1529.7110.01 con 2 barre divisorie 2 barre divisorie 1529.7102.01...
  • Página 79 Cod. art. 0051.8888.01 (acciaio inox) Cod. art. 0068.0015.01 Termometro per arrosti Contatto Timer Puk (acciaio inox) Cod. art. 0022.5062.01 Cod. art. 0068.0022.01 Timer Swing (acciaio inox / plastica) Cod. art. 0068.0020.01 per scoprire tutti gli altri accessori consultate il sito internet www.silit.com...
  • Página 80 Cucinare con ecompact ® Le molteplici possibilità di impiego di ecompact ® Rosolare / stufare Cuocere a temperature ridotte ecompact è una pirofila eccellente per rosolare e stufare la carne. Utilizzare temperature ridotte è una soluzione per cuocere la ®...
  • Página 81: Cottura Al Vapore

    • Non eccedere mai nel riempimento della pentola con acqua • Erbette fresche: timo, salvia, rosmarino, dragoncello, basilico, e alimenti. maggiorana, cerfoglio. • Riempire ecompact in modo uniforme. ® • Spezie: chiodi di garofano, bastoncini di cannella, foglie di allo- ro, bacche di ginepro, coriandolo pestato.
  • Página 82 Cottura al vapore Il tempo di cottura ha inizio quando la temperatu- STOP ra raggiunge l’area verde dell’indicatore oppure quando è visibile la fuoriuscita di vapore! Avviso Temperature suggerite (termometro sul coperchio) Durante la cottura di diversi cibi contemporaneamente fare at- tenzione a rispettare i relativi tempi di cottura.
  • Página 83 Tabella dei tempi di cottura Cottura a vapore su fornello (alimento nel cestello) La quantità di liquido necessaria per la cottura a vapore è di ca. 0,5 – 1 l (a seconda del tempo di cottura e della temperatura). In caso di dubbi vale la seguente regola: meglio cuocere poco che troppo a lungo, perché...
  • Página 84 Tabella dei tempi di cottura Range di temperatura Verdure Quantità / dimensioni Tempo di cottura Note (termometro sul coperchio) Cavolfiore infiorescenze ca. 20 – 30 min cuocere al vapore 90 – 100 °C Fagiolini verdi tagliati a metà ca. 20 – 25 min cuocere al vapore 90 –...
  • Página 85 Affumicatura Con questo metodo di cottura la pirofi la viene Istruzioni per l’affumicatura scaldata a secco. Pertanto si raccomanda di non Elementi di ecompact necessari: pirofi la, coperchio e termome- ® assentarsi mai per evitare che un surriscalda- tro, cestello alto e/o basso, ev. barre divisorie.
  • Página 86 Affumicatura Attenzione • Non lasciare oggetti infiammabili nelle immediate vicinanze di Pertanto, utilizzare gli alimenti solo come indicato. Ridurre ecompact o regolare immediatamente l’apporto di energia, al fine di evita- ® re che gli alimenti brucino o si surriscaldino. • Se la segature non è stata coperta come precedentemente •...
  • Página 87 (lato morbido). nato o i resti di cibo consigliamo l’uso del detergente liquido Silit, disponibile presso i rivenditori specializzati Silit. • Non utilizzare mai spazzole metalliche, abrasivi contenenti sabbia oppure la parte ruvida di una comune spugna da cucina.
  • Página 88: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Cosa fare se … Possibili cause Ecco come procedere Estrarre il termometro -> il vuoto scompare e il Il coperchio non si toglie La guarnizione in silicone è sporca (il termometro è inserito) coperchio può essere rimosso. Mantenere pulita la fenditura della guarnizione del coperchio e il beccuccio per il termometro.
  • Página 89 • Made in Germany. Het niet opvolgen van instructies kan leiden tot storin- STOP gen tijdens het gebruik van uw ecompact ® Instructie • Bijzonder veelzijdig te gebruiken door twee stoominzetten van verschillende grootte die met behulp van tussenstukken extra onderverdeeld kunnen worden.
  • Página 90: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Roer de gerechten af en toe om, om te voorkomen dat ze als vooral bij inductiefornuizen. gevolg van kookvertraging uit de ovenschaal spatten. • Zet de hete ecompact uitsluitend op een geschikt, hittebe- ® stendig oppervlak neer.
  • Página 91: Voor De Eerste Ingebruikneming

    • Verwijder alle eventueel aanwezige stickers en aanhangers. ovenschaal in de oven zet of eruit haalt, om brandwonden aan uw handen of armen te voorkomen. • De componenten van de ecompact grondig uitspoelen en ® goed afdrogen. Thermometer alleen maar met een vochtige •...
  • Página 92: Instructies Voor Het Gebruik

    • De hoogste stand alleen gebruiken voor het verhitten van de ovenschaal, op tijd omlaag schakelen en de gerechten op een lagere stand gaar laten worden. • De ecompact is optimaal geschikt voor ovale kookvelden ® (170 x 265 mm), maar kan echter ook op ronde kookvelden gebruikt worden.
  • Página 93: De Ecompact ® Componenten

    ® Silargan rechthoekige ovenschaal ® • Het onderste deel van de ecompact kan net als een gewone • Vooral bij het stomen en bij het gaarstomen bij lagere tem- ® ovenschaal worden gebruikt, zowel voor het aanbraden, smo- peraturen speelt de exacte gaartemperatuur een belangrijke ren als ook voor ovenschotels.
  • Página 94 De componenten van de ecompact ® Artikel-benaming Artikel-nr. Silargan rechthoekige ovenschaal ® Glazen deksel 5238.3020.01 Thermometer 0022.6070.01 Stoominzet hoog, 1529.7120.01 met 2 tussenstukken Stoominzet laag, 1529.7110.01 met 2 tussenstukken 2 tussenstukken 1529.7102.01...
  • Página 95 Handige accessoires Intensiefreiniger vloeibaar Kookwekker Diavolo Art.nr. 0051.8888.01 (rvs) Art.nr. 0068.0015.01 Vleesthermometer Contatto Kookwekker Puk (rvs) Art.nr. 0022.5062.01 Art.nr. 0068.0022.01 Kookwekker Swing (rvs / kunststof) Art.nr. 0068.0020.01 verdere accessoires vindt u op internet – www.silit.com...
  • Página 96 Koken met de ecompact ® Veelzijdige gebruiksmogelijkheden van de ecompact ® Braden / smoren Gaarstomen bij lage temperaturen De ecompact is als ovenschaal uitstekend geschikt om vlees te Gaarstomen bij lage temperaturen is een behoedzame manier om ® braden of te smoren.
  • Página 97 • Vul de pan nooit met te veel water en te veel gerechten. Om met aroma te stomen zijn de volgende ingrediënten bijzonder geschikt: • Vul de ecompact gelijkmatig. ® • Verse kruiden: tijm, salie, rozemarijn, estragon, basilicum, majo- raan, kervel.
  • Página 98 Stomen De gaartijd begint, als de temperatuur het groene STOP gedeelte van de temperatuurweergave heeft be- reikt of zodra zichtbaar stoom uittreedt! Instructie Aanbevolen temperatuur (thermometer in het deksel) Als meerdere levensmiddelen tegelijk gestoomd worden, die ver- schillende gaartijden hebben, moeten de afzonderlijke gaartijden in acht genomen worden.
  • Página 99 Gaartijden tabel Stomen op het fornuis (gerechten in de inzet) Voor het stomen is ca. 0,5 – 1 liter vloeistof nodig (afhankelijk van de gaartijd en de temperatuur). In geval van twijfel geldt: Liever te kort dan te lang gaar laten worden, want nagaren is altijd mogelijk, terwijl verkookte gerechten nooit meer “knapperig” worden. Temperatuurbereik Vlees / gevogelte Hoeveelheid / grootte...
  • Página 100 Gaartijden tabel Temperatuurbereik Groenten Hoeveelheid / grootte Gaartijd Opmerking (thermometer in het deksel) Bloemkool roosjes ca. 20 – 30 min stomen 90 – 100 °C Bonen, groen gehalveerd ca. 20 – 25 min stomen 90 – 100 °C Broccoli roosjes ca.
  • Página 101 Beroken Tijdens het beroken wordt de ovenschaal droog Handleiding beroken verhit. Daarom moet de ovenschaal tijdens het Benodigde ecompact componenten: ovenschaal, deksel en ® beroken steeds onder toezicht staan, omdat thermometer, hoge en / of lage inzet, evt. tussenstukken. Waarschuwing het kookgerei en / of het fornuis anders bescha- •...
  • Página 102 Beroken Waarschuwing • Geen brandbare voorwerpen in de directe omgeving van de de gezondheid. Levensmiddelen mogen daarom uitsluitend ecompact laten staan. volgens de voorschriften worden gebruikt. De energietoevoer ® moet op tijd gereduceerd resp. aangepast worden, om te ver- • Bij het openen van het deksel kunnen smeulende deeltjes mijden dat levensmiddelen verbranden of oververhit raken.
  • Página 103 (zachte kant). middelresten raden wij aan om de vloeibare reiniger van de firma Silit te gebruiken; verkrijgbaar in de Silit vakhandel. • Voor de reiniging a.u.b. nooit een staalborstel, zandhoudend schuurmiddel of de harde kant van een huishoudspons gebrui- •...
  • Página 104: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wat is er aan de hand Dit kan een van de volgende oorzaken hebben En zo lost u het op Thermometer eruit trekken > het vacuüm Deksel laat zich niet openen Vuile siliconenrand (thermometer ingestoken) verdwijnt en het deksel kan verwijderd worden. Openingen in de dekselrand en de opening voor de thermometer schoon houden.
  • Página 105 品质特征 ecompact ® Silargan 烤盘。 图例说明符号 ® • 超级坚硬的陶瓷质地, 表面光滑细腻 该符号警告人们即将面临可能导致严重伤 害的危险(例如蒸汽和高温表面可能造成 • 天然矿物质材料, 保持食物原汁原味、 卫生。 的烫伤) 。 危险 • 出色的烹调和烘焙特性。 该符号警告人们面临潜在可能导致严重伤害 的风险。 • 吸热快, 并能够将热量均匀传递给食物, 从而节约 警告 大量能源。 不遵守此说明书所列注意事项, 可能造成 STOP • 适用于所有炉灶类型和 炊具, 是电 磁炉的理想 使用故障。 ecompact ®...
  • Página 106 前已熟悉了解本说明书内容。 请妥善 偏移未完全盖好时, 可能会有大量的蒸汽漏出, 而 ® 保管该本说明书, 以便日后查阅。 蒸汽的温度可能高达 100 °C 如果没有恰当的保护工具 (手套, 抹布或类似物品) , 则可能会烫伤皮肤。 • 取出加热过的蒸屉和隔片时, 请使用手套或抹布, 防 止烫伤。 警告 • 只能在下列炉灶上使用 ecompact 玻璃陶瓷炉、 电炉、 中装较满的食物时, 请特别小心移动。 避免 • ecompact ® ® 燃气炉、 电感炉和电磁炉。 猛然移动锅具, 避免锅内液体可能洒出。 • 使用ecompact 烘焙时,...
  • Página 107 重要安全提示 首次使用前 STOP 提示 警告 • 在烤箱内使用ecompact 时, 请额外注意下列事项(特 • 只能按照规定使用ecompact ,并只能将其用于家庭的 ® ® 别是没有伸缩层架或烘焙托架的炊具): 食品烹调。 违规使用时, 制造商不承担责任。 · • 放入和取出烤盘时, 请注意避免双手及手臂接触烤箱 清除所有的便条和标签。 • 的高温内表面, 避免烫伤。 • 彻底清洗ecompact 各部件并充分擦干。 请用湿布擦 ® • 从烤箱取出时, 请注意考虑烤盘的自重。 拭温度计。 • 在烤箱内使用ecompact 时, 必须使用手套、 隔热布能...
  • Página 108 提示 • 打开锅盖时, 水蒸气可能会导致烫伤。 因此, 打开锅 • 仅使用最大 加热等级点火, 并要及时转换为低 档, 盖时, 请注意向背对身体的一侧打开锅盖, 将锅盖挡 使用较小的火力烹饪食物。 在身体与锅具直接防止被蒸汽烫伤 (参见图 1) 。 是椭圆形灶台 (170 x 265 mm) 的理想之选。 • ecompact ® 但是, 也可用于圆形灶台。 • 为了避免烹调用具和灶台上出现刮痕, 使用时, 请将 抬起放在玻璃表面上, 如电磁炉灶和玻璃陶 ecompact ® 瓷灶台上, 不要在玻璃表面上拖拽。...
  • Página 109 配件 ecompact ® Silargan 陶瓷合金长方形烤盘 ® • 特别是在蒸煮和低温烹饪时, 精确的烹饪温度能发 的底部可作为常规烤盘使用, 既可以煎炸、 • ecompact ® 焖炖, 也可以用来做煎饼。 Silargan 黑色表面和结实的 挥重要作用, 根据温度计可不断了解烹饪温度, 调整 ® 一体钢芯确保达到最佳的烹饪和烘焙效果。 火力。 • 烤盘既可在炉灶上使用, 也可在 烤箱中使用耐高温达 • 在烤箱中使用温度计时, 温度不可超过200 °C 。 250 °C. • 如烤盘底部不是非常平整, 请不必担心。 因为烤盘和 灶台都存在偏差, 此为可允许的公差范围, 并不影响...
  • Página 110 组件 ecompact ® 产品名称 产品编号 陶瓷合金长方形烤盘 Silargan ® 玻璃锅盖 5238.3020.01 温度计 0022.6070.01 高蒸屉, 1529.7120.01 带有 2 个隔片 低蒸屉, 1529.7110.01 带有 2 个隔片 2 个隔片 1529.7102.01...
  • Página 111 实用配件 液态强力清洁剂 Diavolo 定时器 产品编号 0051.8888.01 (不锈钢) 产品编号 0068.0015.01 Contatto 烘焙温度计 Puk 定时器 产品编号 0022.5062.01 (不锈钢) 产品编号 0068.0022.01 Swing 定时器 (不锈钢/塑料) 产品编号 0068.0020.01 更多配件, 请在网站 www.silit.com 上查询...
  • Página 112 使用 ecompact 烹饪 ® 各种各样的应用方法 ecompact ® 烘焙 低温烹饪 适合用作烤盘, 用来烘焙和焖炖肉类. 低温烹饪是在炉灶上或炊具内烹饪肉类或鱼类的理想 ecompact ® 方式。 利用低温方法, 避免瘦肉或易熟的鱼类变干和变 最适合高温下的快速、 煎炸, 并能够在均匀温度下将食 硬。 保持所有食物的多汁和鲜嫩。 物变为均匀的棕色。 焖炖(在敞开式烤盘中煎炸, 添加液体之后继续在密封 的烤盘中烹饪) 时, 香料会渗入到汤汁中, 并烹调出美味 的调味肉汁。 尤其建议在炉灶上使用低温烹饪, 因为与烤 箱内的低温烹调方式相比, 在炉灶上, 烹饪 既可在炉灶上使用烤盘, 也可在烤箱中使用。 温度计和 食物需要较短的烹饪时间, 而且保留大量的...
  • Página 113 确保添加足够的液体。 确保锅不会 “干烧” , 以避免损 坏锅或灶台。 下列佐料非常适合用于芳香烹饪: 液体量过多会导致食物或水蒸气溅出, 请确保食物在锅 • 新鲜的香草: 百里香、 鼠尾草、 迷迭香、 龙嵩、 罗勒、 墨 内放置均匀以避免锅具倾倒。 角兰、 山萝卜。 • 请勿在锅内添加过量的液体或食物。 • 调料: 丁香、 肉桂杆、 月桂叶、 杜松子、 捣碎的芫荽。 • 向 ecompact 中均匀装填食物。 ® • 蔬菜: 红葱头、 茴香、 葱、 芹菜、 大蒜。...
  • Página 114 蒸 温度达到温度显示提示的绿色区域或可 STOP 看到蒸汽排出时, 开始计算烹饪时间! 提示 同时烹饪需要不同烹饪时间的食物时, 必须注意各个食 温度建议(锅盖内的温度计) 物的放置时间。 首先装入烹饪时间最长的烹饪食物, 之 后按照时间延迟放入其它食材。 通常 90–100 °C 下面给出的烹饪时间为参考值, 并根据下列条件的不同 低温烹饪 而有所变动: 肉类 80 °C 鱼类 70–75 °C • 烹饪食物的大小和品质。 (注意: 烹饪鱼类时, 如果达到 50 °C 则应将炉灶转换为 低档, 否则温度会很快升高! ) • 使用两个蒸屉时, 上方蒸屉中的食物需要较长烹饪 时间。...
  • Página 115 烹饪时间表 在炉灶上蒸煮(食物放在蒸屉内) 蒸煮时, 需要的液体量大约为0.5–1升 (由烹饪时间和温度决定) 。 如有疑问, 则: 宁短勿长, 因为如果食物不熟可再次 烹饪, 但如果将食物煮烂, 就无法再恢复 “松脆” 口感。 温度范围 肉类 / 禽肉类 数量 / 大小 烹饪时间 备注 (锅盖内的温度计) 鸡肉 整块 大约 85 分钟min 短时间煎炸和蒸煮* 90–100 °C 鸡胸肉 短时间煎炸和蒸煮* 大约 40 分钟min 90–100 °C 鸡腿肉...
  • Página 116 烹饪时间表 温度范围 蔬菜 数量 / 大小 烹饪时间 备注 (锅盖内的温度计) 菜花 花苞大小 蒸煮 大约 20–30 分钟min 90–100 °C 绿色豆类 一分为二 大约 20–25 分钟min 蒸煮 90–100 °C 西兰花 花苞大小 蒸煮 大约 18–28 分钟min 90–100 °C 蘑菇 薄片 大约 8 分钟min 蒸煮 90–100 °C 豆子...
  • Página 117 熏制 熏制时, 在干燥 状态下加 热烤 盘。因此 , 熏制说明 熏制 时必 须 有人看 管, 否则 过 度 加 热可 所需的 ecompact 组件: 烤盘、 锅盖、 深和/或浅蒸屉, ® 能损坏烹调用具和/或灶台。 可能需要隔片。 警告 • 大约2汤匙烟熏木屑*(例如可在渔具商店购买)分为 两小堆, 放在烤盘底部的中间区域 (不能分散) , 并洒 图 1 上几滴水(参见图1) 。 • 将 一 块 铝箔捏 皱 , 并 将其 松 散 地 放 在烟 熏 木 屑...
  • Página 118 熏制 警告 • 不能在 ecompact 周围放置可燃物品。 • 清 除 废 料 之 前 , 必 须 将 使 用 过 的 烟 熏 木 屑 冷 却 ® 12小时, 或者选择使用温水将烟熏木屑浇灭。 • 如果没有按照上述规定遮盖烟熏木颗粒, 则打开锅 盖时, 闷燃的烟熏木颗粒可能溅出。 • 装入的食物或烟熏木屑燃烧或过度加热时, 浓烟可 能冒出。 因此, 请按照以上建议烹调食物。 必须及时...
  • Página 119 清洁和保养提示 • 每次使用之后, 使用热水、 洗涤剂和洗锅用的清洁海 • 出现白色的蛋白污渍、 其它顽固的污渍或菜肴残留物 绵 (柔软一侧)彻底清洁所有部件。 时, 我们建议使用 Silit 液体清洁剂, 可向 Silit 专业经 销商购买。 • 决不能使用钢丝刷、 含磨砂的研磨剂或家用清洁海绵 坚硬一侧清洁。 虽然烤盘抗刮伤, 但是, 清洁海绵坚 • 使用之后, 如果烹调用具内出现污渍, 而且使用传统 硬的一侧含有由坚硬刚石构成的研磨剂, 因此, 持续 的洗涤剂或在洗碗机内无法清除, 则应使用醋水(自 使用会损坏烤盘表面。 来水加食醋)清除污渍。 • 存放之前, 将烹调用具完全晾干。 • 可在洗碗机内清洗烤盘、 玻璃锅盖、 蒸屉和隔片。...
  • Página 120 故障排除 出现的问题 ... 可能的原因 补救措施 取出温度计 > 真空泄漏, 之后可取下锅 锅盖无法打开 硅树脂边缘有污垢(放入温度计) 盖。 锅盖边缘的槽和放置温度计的套管保持 干净...

Tabla de contenido