Descargar Imprimir esta página

ETView VIVASIGHT-EB Instrucciones De Uso página 106

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28
SVENSKA
andningsstillestånd; utvecklar allvarlig
hypoxemi och potentiellt lungödem efter
kontinuerlig sugning av den icke beroende
lungan genom blockeraren.
SPECIFIKATIONER
Storlek: 9 Fr.
Tublängd: upp till 700 mm.
Kompatibel för användning med VivaSight-
SL eller motsvarande endotrakealtub med
en innerdiameter (mm) på: 7,0; 7,5; 8,0.
Omgivningstemperatur under drift:
10-37 °C (50-98 °F).
Relativ luftfuktighet under drift: 30-75%.
Lufttryck under drift: 80-109 kPa.
Höjd under drift: ≤2000 m.
FÖRE PLACERING
Obs: Intuberar du med VivaSight-SL, följ
VivaSight-SL användarinstruktioner (IFU).
Använd inte om VivaSight-EBs sterila (ETO)
förpackning är skadad eller redan öppen.
1. Testa att cuffen är hel genom att blåsa upp
och tömma före användning.
a. För
korrekt
cufftrycket inte överstiga 20 cm H
b. För korrekt tömning, använd en 20 cc
spruta för att helt tömma cuffen.
c. Dra sprutkolven tillbaka mot 20 cc
markeringen.
d. Koppla sprutan från porten för
uppblåsning utan att släppa kolven.
2. Förbered patienten.
3. Smörj ytan på VivaSight-EBs cuffen och
den inre ytan på VivaSight-SL.
PLACERING
1. Intubera patienten med VivaSight-SL eller
motsvarande.
2. Töm VivaSight-EBs cuffen helt med en
20 cc spruta.
3. Smörj VivaSight-EBs cuffen.
4. Håll VivaSight-EB cuffen nära men inte
i multikopplingen. Anslut VivaSight-EB
tubkoppling till VivaSight-SL-tuben.
5. Anslut ventilatorn till anestesikretsen på
multikopplingen.
106
uppblåsning
bör
O.
2
6. Tryck VivaSight-EB in i VivaSight-SL.
Upplevs motstånd under införandet,
dra VivaSight-EB bakåt, och därefter
tryck framåt medan du försiktigt vrider
VivaSight-EB.
7. Led VivaSight-EBs cuffen till avsett luftrör.
Cuffens riktning kan ändras genom att
vrida tuben till vänster eller höger.
8. Efter att bekräftat position för VivaSight-EB
cuff, med hjälp av VivaSight-SL kamera,
blås upp cuffen för att blockera målluftröret
och lås VivaSight-EBs tub med ett vridlås.
9. Auskultera lungorna noga för att bekräfta
lungisolering.
10. Vid behov, öppna evakueringsporten
efter placering för att tömma lungorna
eller administrera syrgas.
BORTTAGNING
Töm VivaSight-EB cuffen helt innan du
avlägsnar VivaSight-EB. Följ korrekt protokoll
före borttagning.
1. Använd en 20 cc spruta för att helt
tömma cuffen.
2. Dra sprutkolven tillbaka mot 20 cc
markeringen.
3. Koppla sprutan från porten för uppblåsning
utan att släppa kolven.
4. Koppla
ifrån
VivaSight-SL eller motsvarande, och dra
försiktigt bakåt för att extrahera den från
SL-tuben.
KASSERING
Kasta
VivaSight-EB
behållare för biologiskt riskavfall i enlighet
med lokala föreskrifter.
INNEHÅLLER DEHP
Resultaten av vissa djurförsök har visat ftalater
vara potentiellt reproduktionstoxiska. Utgår
man från nuvarande vetenskaplig kunskap,
kan riskerna för tidigt födda barn inte
uteslutas när det gäller långtidsexponering
eller användning. Medicintekniska produkter
som innehåller ftalater bör endast användas
tillfälligt till gravida kvinnor, ammande mödrar,
barn och spädbarn.
VivaSight-EB
från
i
en
lämplig

Publicidad

loading

Productos relacionados para ETView VIVASIGHT-EB