Technical Modifications; Modifications Techniques; Modificaciones Técnicas - EMS Swiss LithoClast 2 Instrucciones De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

9
Back-up switch
10
Connector for compressed air supply
11
Air exhaust
12
Equipotential connector
13
Power socket
14
Fuse box
15
ON/OFF power switch
16
Foot pedal
17
Compressed air hose
18
Power cord
19
Spare fuses
20
Exhaust connector kit
EMS supplies units with various accessories. The Packing
list shows exactly what your unit includes.

Technical modifications

EMS reserves the right to modify the technique, acces-
sories, operating instructions or contents of the set due
to technical or scientific improvements.
9
Interruptor de seguridad
10
Conector para suministro de aire comprimido
11
Salida de aire
12
Conector equipotencial
13
Toma principal
14
Caja de fusibles
15
Interruptor principal ON/OFF
16
Pedal de mando
17
Tubería de aire comprimido
18
Cable de alimentación
19
Fusibles de repuesto
20
Conjunto de conexión de salida de aire
EMS suministra aparatos con varios accesorios. En la
"Packing list" se indica con exactitud los accesorios que
incluye su aparato.
Modificaciones técnicas
EMS se reserva el derecho de modificar los datos técnicos,
los accesorios, las instrucciones de empleo o el contenido
del equipo debido a mejoras técnicas o científicas.
FB-410_3_ed_2013_07_Not Swiss LithoClast 2.indd 5
9
Interrupteur auxiliaire
10
Raccord pour l'alimentation en air comprimé
11
Echappement d'air
12
Connecteur équipotentiel
13
Prise de courant secteur
14
Boîte à fusibles
15
Interrupteur principal ON/OFF
16
Pédale de commande
17
Tuyau d'alimentation d'air comprimé
18
Cordon secteur
19
Fusibles de rechange
20
Kit de raccord d'échappement d'air
EMS fournit cet appareil avec différents accessoires. La
"Packing list" détaille exactement ce qui est inclus avec
votre appareil.

Modifications techniques

EMS se réserve le droit d'apporter à la technique, aux acces-
soires, au mode d'emploi et au contenu de l'emballage d'origine,
les modifications que la poursuite des développements techniques
et scientifiques peut induire.
9
Interruttore di riserva
10
Connettore per l'alimentazione dell'aria compressa
11
Scarico aria
12
Connettore equipotenziale
13
Presa principale
14
Scatola fusibili
15
Interruttore principale per l'accensione/lo spegnimento
16
Pedale di comando
17
Tubo dell'aria compressa
18
Cavo di alimentazionee
19
Fusibili di scorta
20
Kit connettore scarico aria
EMS fornisce unità con numerosi accessori. La "Packing
list" elenca dettagliatamente gli accessori forniti con l'unità.
Modifiche tecniche
EMS si riserva il diritto di modificare le tecniche, gli
accessori, le istruzioni per l'uso o le caratteristiche dei
prodotti a seguito dell'introduzione di miglioramenti di
carattere tecnico o scientifico.
9
Reserveschalter
10
Anschluss für Druckluftzufuhr
11
Luftauslass
12
Potentialausgleichsanschluss
13
Netzbuchse
14
Sicherungsfach
15
Netzschalter EIN/AUS
16
Fusspedal
17
Druckluftschlauch
18
Netzkabel
19
Ersatzsicherungen
20
Luftauslassverbindungsstück
EMS liefert Geräte mit verschiedenem Zubehör. In der
"Packing list" wird der Lieferumfang Ihres Geräts genau
angegeben.
Technische Änderungen
EMS behält sich das Recht vor, die technische Ausführung, Zubehör,
die Bedienungsanleitung oder den Inhalt des Geräts aufgrund
technischer oder wissenschaftlicher Fortschritte zu ändern.
9
Reservbrytare
10
Anslutning för tryckluftsförsörjning
11
Avluft
12
Ekvipotentiellt kontakdon
13
Huvuduttag
14
Säkringslåda
15
Huvudströmbrytare ON/OFF
16
Pedal
17
Tryckluftsslang
18
Strömsladd
19
Reservsäkringar
20
Anslutningssats för avluft
EMS levererar enheter med olika tillbehör. "Packing list"
exakt vad som följer med din enhet.
Tekniska ändringar
EMS förbehåller sig rätten att ändra tekniken, tillbehören,
bruksanvisningen eller innehåll i paketet i enlighet med
tekniska eller vetenskapliga framsteg.
2/15/2016 11:58:38 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido