Descargar Imprimir esta página

Deltaplus M6000 A1 Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para M6000 A1:

Publicidad

RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A SEMIMĂŞTILOR DIN
SERIA M6100-M6200-M6300-M6400 ŞI A CARTUŞELOR
1 – DESCRIERE Semimăştile din seria M6100-M6200-M6300-M6400 şi filtrele din gama M6000 DELTAPLUS
europene 89/686/CEE şi standardelor EN140:1998, EN14387:2004+A1:2008 şi EN143:2000/A1:2006. Mărimea semi-măștilor: M6100 M6200: singură mărime.
M6300: S/M (concepute în mod ideal pentru fețe mici sau medii). M6400: M/L (concepute în mod ideal pentru fețe medii sau mari). 2 – APLICAŢII Semimăştile din
seria M6100-M6200-M6300-M6400 şi filtrele din gama M6000 DELTAPLUS
tabelul). Înainte de a utiliza un aparat de protecţie respiratorie, este important să cunoaşteţi informaţiile următoare: 2.1 Natura contaminantului prezent în zona de
lucru; 2.2 Concentraţia contaminantului prezent în zona de lucru; 2.3 Concentraţia de oxigen din zona de lucru (> 19,5%); 2.4 Valoarea maximă de expunere
autorizată (VME) în raport cu contaminantul prezent în zona de lucru; 2.5 Durata probabilă de utilizare a măştii şi a filtrului.
Semimăștile din seria M6200-M6400 au două cartușe filtrante. Filtrele care pot fi utilizate împreună cu această semimască sunt enumerate mai jos:
Ref.
M6000
două cartuşe filtrante
A1
M6000
două cartuşe filtrante
A2
M6000
două cartuşe filtrante
A1B1E1K1
M6000
două cartuşe filtrante
P2R
M6000
două cartuşe filtrante
P3R
M6000
două cartuşe filtrante
PRE P3R
M6000
două cartuşe filtrante
P2CLIP NR*
Semimăștile din seria M6100-M6300 au cu cartușfiltrant unic. Filtrele care pot fi utilizate împreună cu această semimască sunt enumerate mai jos:
Ref.
M6000
A1
cu cartu
M6000
P3R
cu cartu
M6000
PRE P3R
cu cartu
M6000
cu cartuș filtrant unic.
P2CLIP NR*
* NR: a nu se utiliza mai mult de o zi de lucru
3 - LIMITE DE UTILIZARE 3.1 Nu utilizaţi un filtru care are ambalajul deteriorat; 3.2 Nu schimbaţi sau modificaţi piesa facială sau filtrele, deoarece acest fapt poate
antrena o diminuare a factorului de protecţie a echipamentului; 3.3 Nu utilizaţi acest echipament în spaţii înguste sau închise (rezervor, galerie) sau în spaţii în care
concentraţia probabilă de contaminanţi este foarte ridicată; 3.4 Nu utilizaţi în locuri în care concentraţia de oxigen este mai mică de 19,5%; 3.5 Utilizarea filtrelor și a
semimăștilor este limitată de concentrația de contaminant, a se vedea standardul EN529:2006 (Recomandări pentru alegere, utilizare, întreţinere şi mentenanţă) şi VME a
acestuia (vezi fişa riscurilor). 3.6 A nu se utiliza acest aparat de protecție respiratorie în atmosfere potențial explozibile sau îmbogăţite cu oxigen; 3.7 Acest echipament nu
este destinat să asigure protecţie împotriva dioxidului (CO
contaminanţi nu este cunoscută sau poate reprezenta un risc imediat pentru sănătatea utilizatorului. 3.9 PĂRĂSIŢI IMEDIAT ZONA DE LUCRU: a) în cazul unei
situaţii de urgenţă; b) Atunci când utilizați un filtru împotriva particulelor sau combinat, atunci când respirația devine dificilă, filtrul poate să fie saturat și trebuie
înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri; c) Atunci când utilizați un filtru împotriva gazelor sau combinat, dacă puteți simți contaminantul sau dacă simțiți o iritație.
Este posibil ca filtrul dvs. să fie saturat şi trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri; d) dacă vă simţiţi obosiţi, dacă aveţi ameţeli sau orice alte senzaţii
neplăcute; e) dacă masca este deteriorată. 3.10 DURATA DE VIAȚĂ : Data de expirare a filtrului este indicat pe fiecare dintre filtre. În cazul în care se respectă
condiţiile de depozitare, durata de viaţă a unui filtru, începând de la data de fabricaţie, este de: Filtru de particule : 10 ani / Filtru de gaze : 5 ani. Durata de viaţă
este indicată de data de expirare. Limita de utilizare a măştii este dificil de determinat după prima utilizare.Ea depinde de atmosfera de la locul de muncă.Se
recomandă să efectuaţi o inspecţie vizuală.Această inspecţie trebuie efectuată de către o persoană responsabilă care cunoaşte materialul. În orice caz, pentru a
evita orice reutilizare, vă sfătuim să distrugeţi masca după maximum 5 ani de utilizare sau de stocare sau dacă în urma unui control se constată vreun defect.
4 – AVERTISMENT Dacă purtaţi barbă sau dacă purtaţi o mască neadecvată pentru faţa dvs., acest fapt poate antrena o diminuare a eficienţei echipamentului.
5 – CONTROALE 5.1. ÎNAINTE DE UTILIZARE Înainte de orice utilizare a unei măşti cu un filtru, trebuie să respectaţi procedura următoare: 5.1.1Ambalajul filtrului
trebuie să fie închis. Nu utilizaţi un filtru care are ambalajul deteriorat. 5.1.2 Controlaţi datele limită de utilizare de pe filtru (filtre) şi de pe cutia piesei faciale. 5.1.3
Controlați aspectul general al piesei faciale: asigurați-vă că supapele sunt plate în locaşul lor, iar clapele pentru supape sunt poziţionate corect. 5.2 PERIODIC 5.2.1
Semimasca trebuie verificată periodic pe toată durata de viaţă a produsului, în special după o perioadă îndelungată de neutilizare sau după întreţinere Dacă aveţi
în mod regulat probleme cu ajustarea, atunci masca trebuie verificată înainte de fiecare utilizare. 5.2.2 Frecvența acestor controale trebuie să respecte reglementările
naționale și în orice caz controlul trebuie efectuat cel puțin o dată pe an. 6 - FIXAREA SEMIMĂŞTII Ajustarea semimăştii trebuie efectuată de către o persoană
competentă. Fixarea ei trebuie verificată cu ajutorul procedurii următoare: 6.1 Poziţionarea semimăştii:
a) Înainte de a regla semimasca, asiguraţi-vă că filtrul (filtrele) este (sunt) bine adaptat(e) şi că supapele sunt plate în locaşul lor, iar clapele pentru supape sunt
poziţionate corect. b) Ţineţi masca pe faţă, aşezând partea îngustă peste nas şi secţiunea mai largă peste bărbie. c) Treceţi hamul principal superior peste cap,
asigurându-vă că nu este răsucit. d) Ajustaţi hamul principal astfel încât să fie confortabil. e) Luaţi fiecare dintre curelele inferioare pentru gât, aşezaţi-le pe ceafă şi
apoi legaţi-le unele de altele. 6.2 Pentru a verifica ajustarea, adaptaţi mai întâi semimasca fără niciun filtru. Obturaţi orificiile de fixare a filtrelor cu ajutorul palmei
mâinilor; nu împingeţi masca spre partea inferioară a feţei. Inhalaţi uşor, aerul va fi redus la interiorul semimăştii, creând un vid parţial. Semimasca ar trebui atunci
să se lipească de faţă şi să se poziţioneze corect. 6.3 Dacă acest lucru nu se întâmplă, ajustaţi piesa şi curelele pentru faţă până când reuşiţi poziţionarea corectă.
Dacă poziţionarea corectă nu poate fi realizată, atunci trebuie ca aparatul respirator să nu fie utilizat. Înainte de utilizare, nu uitaţi să adaptaţi un filtru (filtrele) la
semimască! 6.4 Aşezaţi filtrul (filtrele) pe piesa facială. Nu strângeţi filtrul (filtrele) prea tare în racord (racorduri), deoarece aceasta ar putea duce la deteriorarea
garniturii de etanşare. 6.5 Puneţi masca şi controlaţi etanşeitatea inspirând puternic.
7 - AJUSTAREA FILTRULUI Verificaţi dacă aţi ales tipul de filtru care corespunde aplicaţiei prevăzute. Examinaţi filtrul pentru a vă
asigura că nu este deteriorat. Dacă v-aţi gândit să utilizaţi un prefiltru M6000 PRE P3R (fixat peste un filtru) acesta va trebui să fie utilizat
simultan cu filtrele A2 sau ABEK1. 7.1 Pentru ajustarea pre-filtru M6000 PRE P3R (fixate peste un filtru): Aliniaţi grilajele pe cele două
filtre (nefixate pe semimască) asigurându-vă că punctul de pe partea inferioară a prefiltrului M6000 PRE P3R este bine aliniat cu fanta
de pe partea superioară a filtrului. Împingeţi cele două filtre cu putere până când sunt bine fixate unul de celălalt (cu o forţă rezonabilă).
Notă: Odată fixate, prefiltrele M6000 PRE P3R trebuie scoase în acelaşi timp. 7.2 Pentru a scoate filtrele: Scoateţi oricare filtru din mască
rotindu-l spre stânga. Controlaţi dacă garnitura fixată pe mască este în continuare intactă şi nedeteriorată. 7.3 Pentru a monta
filtrele:Poziționați filtrul urmând indicaţiile din desenul alăturat şi împingeţi-l pe mască astfel încât baza filtrului să fie complet în contact
(de jur împrejur) cu garnitura de pe scheletul extern. Pentru a vă ajuta, pe scheletul extern şi pe baza filtrului au fost fixate săgeţi – când
împingeţi filtrul, asiguraţi-vă că sunt bine aliniate. Rotiţi filtrul uşor spre dreapta, aproximativ 60°. Filtrele se fixează de margini,
poziţionându-se uşor spre supapa centrală din faţa semimăştii. 8 - STOCARE ȘI TRANSPORT 8.1 Transportul filtrelor și al măștilor
trebuie să se realizeze în ambalajul original al acestora, ferit de praf, temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate, lumina soarelui,
umiditate excesivă sau produse chimice. 8.2 Semimască trebuie stocată într-o încăpere curată pentru a o proteja de praf, ferită de temperaturi extrem de scăzute
UPDATE 30.07.2015
DIN GAMA M6000
Tip
A1
Gaze şi vapori organici cu punct de fierbere >65°C
A2
Gaze şi vapori organici cu punct de fierbere >65°C
Gaze şi vapori organici cu punct de fierbere >65°C,
A1B1E1K1
anorganice SO
P2 R
P3 R
P3 R
P2 NR
Tip
A1
Gaze şi vapori organici cu punct de fierbere >65°C
ș
filtrant unic.
P3 R
ș
filtrant unic.
P3 R
ș
filtrant unic.
P2 NR
) şi a monoxidului de carbon (CO); 3.8 Nu utilizaţi acest echipament în spaţii în care concentraţia de
2
sunt concepute pentru a asigura o protecţie împotriva diferiţilor contaminanţi – vezi
®
Utilizare
şi gaze specificate şi amoniac
2
Particule solide şi lichide
Particule solide şi lichide
Particule solide şi lichide
Particule solide şi lichide
Utilizare
Particule solide şi lichide
Particule solide şi lichide
Particule solide şi lichide
– PAGE 15 / 32 –
sunt conforme cerinţelor esenţiale ale Directivei
®
Culoare
Standard
Maro
EN14387:2004+A1:2008
Maro
EN14387:2004+A1:2008
Maro
Gri
EN14387:2004+A1:2008
Galben
Verde
Alb
EN143:2000+A1:2006
Alb
EN143:2000+A1:2006
Alb
EN143:2000+A1:2006
Alb
EN143:2000+A1:2006
Culoare
Standard
Maro
EN14387:2004
Alb
EN143:2000+A1:2006
Alb
EN143:2000+A1:2006
Alb
EN143:2000+A1:2006
MADE IN CHINA

Publicidad

loading