Y1
0°
D
270°
3
180°
Montaje neumático
Aplicare lubricante específico en el talón inferior (E1) y superior (E2)
del neumático (E). Posicionar la llanta (D) en la maquinaria, y girar-
la para que el sensor de presión (3) quede en el lado opuesto con
respecto al brazo talonador (F). Instalar la parte inferior del talón
(E1) en la llanta (D) en la posición correcta, prestando atención a no
dañar el sensor de presión (3) y siguiendo la dirección de rotación,
como ilustra la figura (Y1).
Atención
Comprobar que durante el montaje del neumático (E), el talón in-
ferior (E1) no haga contacto con el sensor de presión (3).
Atención
Comprobar que antes de instalar el talón superior (E2), el talón
inferior (E1) se encuentre en la posición correcta, con respecto al
sensor de presión (3).
Girar la llanta (D), posicionando el sensor de presión (3) a un án-
gulo de 50° con respecto al brazo talonador (F), como ilustra la
figura (Y2). Instalar el talón superior (E2) en la llanta (D), prestando
atención a posicionar el talón inferior (E1) a tope en la llanta (D) y
siguiendo la dirección de rotación.
Atención
Prestar atención a no golpear la válvula con un obstáculo cuando el
grupo neumático cae hacia abajo.
10
10
F
90°
E
Y2
E2
E
E1
D
270°
3
D
E2
E
3
D
E1
タイヤの取り付け
タイヤ (E) の下側ビード (E1) と上側ビード (E2) に規定の潤
滑油を塗布します。ホイールリム (D) を機械に取り付け、圧力セ
ンサー (3) がビードブレーカーアーム (F) の反対側に位置する
ようにホイールリムを回します。ビード下側部 (E1) をホイール
リム (D) の正しい位置に取り付けます。このとき、圧力センサー
(3) を損傷しないように注意し、図 (Y1) に示す方向に回転させ
てください。
警告
タイヤ (E) を取り付けているときは、下側ビード (E1) が圧力セ
ンサー (3) に触れないように注意してください。
警告
上側ビード (E2) を取り付ける前に、下側ビード (E1) が圧力セ
ンサー (3) に対して正しい位置にあることを確認してください。
ホイールリム (D) を回転させ、図 (Y2) に示すように圧力センサ
ー (3) をビードブレーカーアーム (F) に対して 50 度の位置に
合わせます。下側ビード (E1) をホイールリム (D) に当てるよう
にしながら、指定の方向に回転させて上側ビード (E2) をホイー
ルリム (D) に取り付けます。
警告
タイヤユニットが下に落ちるときに、バルブが障害物に当たらな
いように注意してください。
ISTR 904 / 01
0°
3
F
E
180°
50°
90°