12-2. Replacing the lapper (-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4)
12-2. Anbringen der Umfaßvorrichtung (-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4)
12-2. Remplacement du dispositif de couture à double rabat (-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4)
12-2. Cambio del dispositivo para hacer dobladillos (-0012, 0013, 00P3, 0014, 00P4)
q
w
Dépose
Retirer les deux vis q, puis déposer le dispositif de couture à double rabat w.
Installation
Installer le dispositif de couture à double rabat w à l'aide des deux vis q.
* Pour plus de détails concernant le réglage de la position de montage du dispositif de couture à double rabat w, se
reporter à la page 76.
Desmontaje
Desmontar los dos tornillos q, y luego desmontar el dispositivo para hacer dobladillos w.
Instalación
Instalar el dispositivo para hacer dobladillos w con dos tornillos q.
* Consultar la página 76 por detalles sobre el ajuste de la posición de instalación del dispositivo para hacer dobladillos w.
12-3. Installing the narrow pitch feed dog (-0011)
12-3. Anbringen des Transporteurs für enge Stiche (-0011)
12-3. Installation de la griffe d'entraînement à faible hauteur (-0011)
12-3. Instalación del alimentador angosto (-0011)
Refer to 10-1-2 on page 58.
Siehe Abschnitt 10-1-2 auf Seite 58.
Se reporter à la section 10-1-2 de la page 58.
Consultar la sección 10-1-2 en la página 58.
All manuals and user guides at all-guides.com
Remove the two screws q, and then remove the lapper w.
Install the lapper w with the two screws q.
* Refer to page 76 for details on adjusting the installation
Entfernen Sie die beiden Schrauben q und nehmen Sie die
Umfaßvorrichtung w ab.
Bringen Sie die Umfaßvorrichtung w mit den beiden
Schrauben q an.
* Für Einzelheiten zum Einstellen der Umfaßvorrichtung w
– 88 –
12. INSTALLING OPTIONAL PARTS
12. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
12. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
12. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
Removal
Installation
position for the lapper w.
Ausbau
Einbau
wird auf die Seite 76 verwiesen.
DB-2610