11.PULLER
11.ZIEHVORRICHTUNG
11.DISPOSITIF DE TIRAGE
11.TIRADOR
11. PULLER
11. ZIEHVORRICHTUNG
11-1. Using the puller
11-1. Verwendung der Ziehvorrichtung
11-2. Adjusting the puller pressure
11-2. Einstellen des Drucks der Ziehvorrichtung
All manuals and user guides at all-guides.com
•
When using the puller q, lower the puller lifting lever w
to lower the puller q.
•
When not using the puller, raise the puller lifting lever w
to raise the puller q.
•
Bei Verwendung der Ziehvorrichtung q müssen Sie zum
Absenken der Ziehvorrichtung q der Hebel w nach unten
stellen.
•
Wenn Die Ziehvorrichtung q nicht verwendet wird, müssen
Sie den Hebel w zum Anheben der Ziehvorrichtung q
nach oben stellen.
The puller pressure should be adjusted to be as weak as pos
sible to allow the material to feed smoothly.
Turn the adjustment screw q to clockwise to increase the
pressure, and turn it counterclockwise to decrease the pres-
sure.
* The standard height of the adjustment screw q is 35 mm.
* If the pressure is too strong, it may cause damage to the
material. If the pressure is too weak, the material may not
35 mm
feed properly.
Der Druck der Ziehvorrichtung muß für einen reibungslosen
Transport so gering wie möglich eingestellt werden. Stellen
Sie die Einstellschraube q zum Erhöhen des Drucks nach
rechts, bzw. zum Verringern des Drucks nach links.
* Die Standardhöhe der Einstellschraube q beträgt 35 mm.
* Bei zu stark eingestelltem Druck kann das Nähgut
beschädigt werden. Bei zu gering eingestelltem Druck wird
das Nähgut nicht richtig transportiert.
– 77 –
DB-2610