Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

[DE] Anleitungen und Informationen
[GB] Instructions and information
[FR] Consignes et informations
EN ISO 13688:2013
EN 20471:2013+A1:2016
EN 343:2003+A1:2007+AC:2009
EN 343:2019
HOHENSTEIN Prüfgrundsatz 2019/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Engelbert Strauss 65594

  • Página 1 [DE] Anleitungen und Informationen [GB] Instructions and information [FR] Consignes et informations EN ISO 13688:2013 EN 20471:2013+A1:2016 EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 EN 343:2019 HOHENSTEIN Prüfgrundsatz 2019/1...
  • Página 2 Die Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link: www.engelbert-strauss.com/declaration-of-conformity info@strauss.de Hohenstein-Prüfgrundsatz 2019/1, SOP-QM-16.72.03.025, RevSta3 - Schutzkleidung - Persönliche Schutzausrüstung mit Signa- engelbert strauss GmbH & Co. KG lisierung in mittleren Risiko-situationen bei professioneller und nicht-professioneller Nutzung - Prüfverfahren und Anforderungen Frankfurter Straße 98-108 D-63599 Biebergemünd...
  • Página 3 Erklärung der Symbole: Das Herstelldatum beschreibt den Zeitpunkt der Produktion in Bild und Schrift auf dem CE-Label im Artikel. Waschzyklen im Etikett. Unabhängig davon ist es möglich, dass durch in der Praxis auftretende Abnutzung oder Beschädigung die Le- bensdauer der Kleidung deutlich reduziert werden kann. Prüfen Sie nach jedem Wasch- und Trocknungsvorgang, ob das Textil Risse aufweist, oder Gummizüge spröde werden.
  • Página 4 Protection performance of the PPE & risk analysis Warning protection: The wearer can be seen both by virtue of the fluorescent background material (visible by day) and also by the reflective stripes (visible at night) at all times. Therefore we recommend wearing high-vis items in particular whenever there are risks associated with vehicles and machines, even at night.
  • Página 5 Équipement de protection individuelle avec signalisation dans les situations à risque moyen à la lumière du jour et/ou dans l‘obscurité : Grâce au matériau fluorescent (visibilité de jour) et aux bandes et applications rétroréfléchissantes (visibilité de nuit), le porteur est facilement visible dans des situations à risque moyen sans machines mobiles ou véhicules. Protection contre la pluie : Le vêtement protège également le porteur contre les conditions climatiques courantes, comme le vent, Belangrijke aanwijzingen voor de gebruiker ter nakoming van de veiligheids werking.
  • Página 6 Persoonlijke beschermingsmiddelen met signalering in gemiddelde risicosituaties bij daglicht en/of duisternis: Door het fluorescerende achtergrondmateriaal (overdag opvallend) en de retroreflecterende strepen en applicaties (‚s nachts opvallend) is de drager gemakkelijk te herkennen in gemiddelde risicosituaties, zonder bewegende machines of voertuigen. Regen bescherming: De kleding beschermt de drager bovendien tegen alledaagse weersinvloeden zoals wind, regen, snee- Ważne informacje dla użytkowników w celu zapewnienia funkcji ochronnej.
  • Página 7 się dzięki połączeniu różnych artykułów ostrzegawczych. Im wyższa klasa ochrony odzieży zachowanej we właściwym stanie, tym bardziej widoczna jest nosząca ją osoba. Środki ochrony indywidualnej z sygnalizacją w sytuacjach średniego ryzyka przy świetle dziennym i/lub w ciemności: Dzięki fluorescencyjnemu materiałowi tła (widzialność w ciągu dnia) oraz odblaskowym paskom i aplikacjom (widzialność Důležité pokyny pro uživatele ke splnění bezpečnostní funkce. w nocy) użytkownik jest łatwo zauważalny w sytuacjach średniego ryzyka bez poruszających się maszyn lub pojazdów. Prosím před použitím výrobku pečlivě přečtěte. Ochrona przed deszczem: Dodatkowo odzież chroni przed codziennymi zjawiskami pogodowymi takimi jak wiatr, deszcz, śnieg czy mgła. Odzież nie chroni przed oddziaływaniami mechanicznymi, chemikaliami, promieniowaniem, upałem, zim- Obecné...
  • Página 8 (nápadnost za tmy) je možné nositele snadno rozpoznat ve středně nebezpečných rizikových situacích, bez pohybujících se strojů nebo vozidel. Ochrana před deštěm: Oblečení kromě toho chrání nositele před běžnými povětrnostními vlivy, například větrem, deštěm, sněhem a mlhou. Oblečení nechrání před mechanickými vlivy ani proti chemikáliím, záření, horku, chladu nebo jinému Dôležité pokyny pre používateľov na splnenie bezpečnostnej funkcie. nebezpečí. Ostré předměty narušují ochranný účinek oblečení a mohou umožnit pronikání vody a vlhkosti. Kombinace svrchního a spodního oblečení chránícího proti dešti zesiluje ochranu nositele.
  • Página 9 Ochrana pred dažďom: Odev tiež navyše chráni nositeľa pred každodenným počasím, ako je vietor, dážď, sneh a hmla. Odev nechráni pred mechanickými vplyvmi, chemikáliami, žiarením, teplom, chladom alebo inými nebezpečenstvami. Špicaté predmety poškodzujú ochranný účinok odevu a môžu spôsobiť prienik vody a vlhkosti. Kombinácia vrchného a spodného odevu proti dažďu zvyšuje ochranu nositeľa. Pomembni napotki za uporabnika za izpolnitev varnostne funkcije. Čím vyššie sú triedy ochrany, tým dlhšie možno odev nosiť bez obmedzenia. Primerane k označeným triedam sa odporúča nas- ledujúci čas nosenia odevov: Pred uporabo izdelka pozorno preberite. Výstražné upozornenie – obmedzená doba nosenia podľa EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 Splošne informacije: podľa dosiahnutej triedy Teplota okolia °C Pri tem izdelku gre za osebno zaščitno opremo (OZO) Ret >...
  • Página 10 Zaščita pred dežjem: Oblačila uporabnika dodatno ščitijo pred vsakodnevnimi vremenskimi vplivi, kot so veter, dež, sneg in megla. Oblačila ne ščitijo pred mehanskimi učinki, kemikalijami, sevanji, vročino, mrazom ali drugimi nevarnostmi. Koničasti predmeti poškodujejo zaščitni učinek oblačila in lahko vodijo do vdora vode in vlage. Kombinacija zgornjih in spodnjih dežnih oblačil poveča zaščito uporabnika. Informazioni importanti per l‘utente per adempiere alle funzioni di sicurezza. Večji, kot so razredi zaščite, dlje časa je mogoče uporabljati oblačilo. Skladno z označenimi razredi je priporočeno nas- lednje trajanje nošenja: Leggere attentamente prima di usare il prodotto. Opozorilo – omejeno trajanje uporabe v skladu z EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 Informazioni generali: po doseženem razredu Okoljska temperatura...
  • Página 11 che migliorano la visibilità, soprattutto in situazioni di pericolo a causa di veicoli in movimento o di macchine e al buio. La visibilità viene migliorata dalla combinazione di vari articoli di sicurezza. Quanto più alte sono le classi di protezione dell‘abbigliamento usato in perfette condizioni, tanto più...
  • Página 12 combinación de diferentes equipos de alta visibilidad permite ser visto con mayor facilidad. En las condiciones adecuadas, cuanto más altas sean las clases de protección de las prendas, más visible será el usuario. Equipo de protección individual con señalización en situaciones de riesgo medio con luz diurna y/o nocturna: El usuario es fácilmente visible en situaciones de riesgo medio sin máquinas móviles o vehículos gracias al material de base fluorescente Indicações importantes para o utilizador para cumprimento da função de segurança.
  • Página 13 na escuridão. A visibilidade é aumentada pela combinação de diferentes artigos de proteção e sinalização. O utilizador permanecerá mais visível quanto maior for a classe de proteção e melhor for o estado do vestuário. Equipamento de proteção individual com sinalização em situações de risco intermédio à luz diurna e/ou no escuro: Devido ao material de base fluorescente (visibilidade diurna) e tiras e aplicações refletoras (visibilidade noturna), o utilizador é...
  • Página 14: Symbolforklaring

    Regnskydd: Kläderna skyddar inte mot mekanisk inverkan, ej heller mot kemikalier, strålning, värme, kyla eller andra faror. Vassa föremål skadar klädernas skyddseffekt och kan leda till genomträngning av vatten och fukt. Kombinationen av regns- kyddskläder upptill och nedtill ökar skyddsprestanda. Ju högre skyddsklasserna är, desto längre kan kläderna bäras utan att påverkas.
  • Página 15 Personligt beskyttelsesudstyr med signalmarkering til middel risikosituationer ved dagslys og/eller mørke: Takket være det fluorescerende baggrundsmateriale (ses i dagslys) og retroreflekterende striber og applikationer (ses om natten) er brugeren let at se i middelfarlige situationer uden maskiner i bevægelse eller køretøjer. Regnbeskyttelse: Beklædningen beskytter brugeren mod almindelig vejrpåvirkning som vind, regn, sne og tåge.
  • Página 16 Regnbeskyttelse: Plagget beskytter ikke mot mekanisk påvirkning, mot kjemikalier, stråling, varme, kulde eller andre farer. Spisse gjenstander skader beskyttelseseffekten av plagget og kan gjøre at vann og fuktighet trenger inn. En kombinasjon av regnjakke og -bukse bedrer brukerbeskyttelsen. Høyere verneklasse gir lengre tids beskyttende effekt. Følgende brukstid anbefales for de angitte verneklassene: Tärkeää tietoa käyttäjälle turvallisuustoimintojen täyttämisestä. Advarsel - begrenset bruksvarighet iht.
  • Página 17: Általános Információk

    Sadesuojaus: Vaatetus suojaa käyttäjää arkisilta sääolosuhteilta, kuten tuulelta, sateelta, lumelta ja sumulta. Vaatetus ei suojaa mekaanisilta vaikutuksilta, kuten kemikaaleilta, säteilyltä, lämmöltä, kylmältä tai muilta vaaroilta. Terävät esineet vahingoittavat vaatetuksen suojaavaa vaikutusta ja voivat johtaa veden ja kosteuden sisääntunkeutumiseen. Sateelta suo- jaavan päällys- ja alusvaatetuksen yhdistelmä...
  • Página 18 Személyes védőfelszerelés közepes kockázati szint jelöléssel nappali fényben és/vagy sötétben: A fluoreszkáló háttéra- nyagnak (napközbeni láthatóság) és a fényvisszaverő csíkoknak illetve matricáknak (éjszakai láthatóság) köszönhetően a közepes kockázati helyzetben lévő viselő mozgó gép, vagy jármű nélkül is könnyen észrevehető. Esővédelem: A ruhadarab védi viselőjét továbbá az időjárás szokásos behatásaitól, mint például széltől, esőtől, hótól és Σημαντικές οδηγίες για το χρήστη για την εκπλήρωση της παροχής ασφάλειας. ködtől. A ruhadarab nem véd mechanikus hatásoktól, vegyszerektől, sugárzástól, hőtől, hidegtől vagy egyéb kockázatoktól. Hegyes tárgyak korlátozzák a ruházat védő hatását, behatolhat a víz és a nedvesség. Eső ellen védő alsó- és felső ruházat Παρακαλώ πριν από τη χρήση του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά. kombinációja növelheti a viselő biztonságát. Γενικές...
  • Página 19 (αναγνωρισιμότητα κατά τη διάρκεια της νύχτας). Ως εκ τούτου πρέπει να συνιστάται η χρήση ειδών προειδοποιητικής προστασίας, ιδιαίτερα σε επικίνδυνες καταστάσεις από κινούμενα οχήματα ή μηχανήματα, καθώς επίσης και στο σκοτάδι. Η ορατότητα αυξάνεται μέσω του συνδυασμού διαφόρων ειδών προειδοποιητικής προστασίας. Όσο υψηλότερες ειναι οι κατηγορίες προστασίας της ενδυμασίας του φέροντος στην κατάλληλη περίσταση, τόσο περισσότερο αναγνωρίσιμος είναι. Svarbi informacija naudotojui apie atliekamą saugos funkciją. Ατομικός εξοπλισμός προστασίας με σηματοδότηση σε μεσαίες καταστάσεις κινδύνου στο φως της ημέρας και/ή στο σκοτάδι: Μέσω του φθορίζοντος υλικού αναφοράς (αναγνωρισιμότητα κατά την ημέρα) και των αντανακλαστικών Atidžiai perskaitykite prieš naudodami gaminį. λωρίδων και εφαρμογών (αναγνωρισιμότητα κατά τη νύχτα), ο φέρων είναι εύκολα αναγνωρίσιμος σε μεσαίες Bendroji informacija: καταστάσεις κινδύνου, χωρίς κινούμενα μηχανήματα ή οχήματα.
  • Página 20 Asmeninės apsaugos priemonės su įspėjamosiomis priemonėmis vidutinėms rizikos situacijoms dienos šviesoje ir (arba) tamsoje: Dėl fluorescencinės pagrindo medžiagos (dėvint dienos metu) ir šviesą atspindinčių juostų bei aplikacijų (dėvint naktį), dėvėtojas lengvai atpažįstamas vidutinės rizikos situacijose be mašinų ar transporto priemonių. Apsauga nuo lietaus: Apranga ją dėvintį asmenį papildomai apsaugo nuo kasdienių oro sąlygų poveikio, tokių kaip vėjas, Svarīgi norādījumi lietotājam aizsargfunkciju nodrošināšanai. lietus, sniegas ir rūkas. Apranga neapsaugo nuo mechaninio poveikio, pvz., nuo chemikalų, spinduliuotės, karščio, šalčio ar kitų pavojų. Smailūs objektai pažeidžia aprangos apsauginę funkciją ir todėl į ją gali prasiskverbti vanduo ir drėgmė. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasīt. Naudojant viršutinius nuo lietaus apsaugančius drabužius kartu su apatiniais drabužiais, sustiprinama ją dėvinčio asmens apsauga. Vispārīga informācija Kuo aukštesnis apsaugos lygis, tuo ilgiau galima dėvėti drabužius jų nepažeidus. Pagal išskirtus lygius rekomenduojama tokia dėvėjimo trukmė: Šis produkts ir individuālais aizsardzības līdzeklis saskaņā ar regulu (ES) 2016/425. Įspėjamasis pranešimas - ribotas dėvėjimo laikas pagal EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 pagal pasiektą...
  • Página 21 Individuālais aizsargaprīkojums ar signalizācijas īpašībām vidēja riska situācijās dienasgaismā un/vai tumsā: Fluorescējošais pamatmateriāls (izceļas dienā) un atstarojošās joslas un aplikācijas (izceļas naktī) ļauj viegli pamanīt valkātāju arī bez kustīgām mašīnām vai transportlīdzekļiem. Aizsardzība pret lietus: Apģērbs arī pasargā valkātāju no ikdienišķiem laika apstākļiem, piemēram, vēja, lietus, sniega Olulised juhised kasutajale ohutusfunktsiooni täitmiseks. un miglas. Apģērbs neaizsargā pret mehānisku iedarbību, ķīmiskām vielām, starojumu, karstumu, aukstumu vai citiem apdraudējumiem. Asi priekšmeti negatīvi ietekmē apģērba aizsardzības efektu un sekmē ūdens un mitruma iekļūšanu.
  • Página 22 Vihmakaitse: Riietus kaitseb kandjat lisaks ka igapäevaste ilmastikumõjude eest, nagu tuul, vihm, lumi ja udu. Riietus ei kaitse mehaaniliste mõjutuste, kemikaalide, kiirguse, kuumuse, külma või muude ohtude eest. Teravad esemed rikuvad riietu- se kaitsevõimet ning see võib hakata vett ja niiskust läbi laskma. Vihmakindla pealis- ja alusriietuse kombineerimine suuren- dab selle kandja ilmastikukaitset.
  • Página 23: Обща Информация

    Echipament personal de protecţie cu semnalizare în situaţii medii de risc la lumina zilei şi/sau în întuneric: Datorită ma- terialului de fundal fluorescent (vizibilitate pe timp de zi) şi a dungilor şi aplicaţiilor reflectorizante (vizibilitate pe timp de noapte) purtătorul poate fi recunoscut uşor în situaţii medii de risc, fără maşini sau autovehicule în mişcare. Rotecție împotriva ploii: Îmbrăcămintea protejează purtătorul împotriva influențelor cotidiene ale intemperiilor precum Важни указания за потребителя за изпълнение на предпазната  функция. vânt, ploaie, zăpadă și ceață. Îmbrăcămintea nu protejează împotriva efectelor mecanice, împotriva substanțelor chimice, radiațiilor, căldurii, frigului sau a altor pericole. Obiectele ascuțite afectează efectul de protecție al îmbrăcămintei și pot Моля, прочетете внимателно преди употреба на продукта. duce la pătrunderea apei și a umezelii. Combinația de îmbrăcăminte superioară şi inferioară de protecție împotriva ploii mărește performanța de protecție a purtătorului.
  • Página 24 Колкото по-високи са класовете за защита на облеклото на ползвателя в адекватно състояние, толкова по- забележим е той. Лични предпазни средства със сигнализация в среднорискови ситуации на дневна светлина и/или в тъмнина: Благодарение на флуоресциращия материал на фона (видимост през деня) и светлоотразителните ивици и Treoracha tábhachtacha don úsáideoir chun an fheidhm shábháilteachta a chomhlíonadh.
  • Página 25 Trealamh cosanta pearsanta le comharthaíocht i gcásanna meánriosca i solas an lae agus/nó sa dorchadas: Mar gheall ar an ábhar cúlra fluaraiseach (infheictheacht i rith an lae) agus stríoca agus gréasa frithchaiteacha (infheictheacht i rith na hoíche), is féidir an té a chaitheann na héadaí a aithint go héasca i gcásanna meánriosca, mura bhfuil meaisíní nó feithiclí atá...
  • Página 26 Tagħmir protettiv personali b‘sinjalazzjoni f‘sitwazzjonijiet ta‘ riskju medju fid-dawl tal-ġurnata u/jew fid-dlam: Grazzi għall-kulur fluworexxenti tal-materjal fl-isfond (viżibbiltà matul il-ġurnata) flimkien mal-istrixxi u l-applikazzjonijiet retro- riflettivi (viżibbiltà matul il-lejl), il-persuna li jkollha dan l-ilbies fuqha tkun rikonoxxibbli faċilment f‘sitwazzjonijiet ta‘ riskju medju mingħajr magni li jiċċaqalqu jew vetturi. Güvenlik fonksiyonunun yerine getirilmesi konusunda kullanıcıya önemli bilgiler. Protezzjoni mix-xita: L-ilbies jipproteġi lil min jilbsu wkoll kontra l-kundizzjonijiet tat-temp ta’ kuljum, bħar-riħ, xita, borra u ċpar. L-ilbies ma jipproteġix kontra influwenzi mekkaniċi, u lanqas kontra kimiki, radjazzjoni, sħana, bard jew perikoli Lütfen ürünü...
  • Página 27 Yağmur koruması: Giysi, taşıyan kişiyi rüzgar, yağmur, kar ve sis gibi gündelik hava koşullarına karşı korur. Kıyafet, mekanik etki, kimyasal, ışın, ısı, soğuk veya diğer tehlikelere karşı korumaz. Sivri nesneler giysinin koruma etkisini azaltır ve su ve nem girişine neden olabilir. Yağmur koruma üst ve alt koruma giysisi kombinasyonu taşıyıcının korunma performansını arttırır. Važne napomene za korisnika u svrhu ispunjenja sigurnosnih funkcija. Koruma sınıfları ne kadar yüksek ise giysi o kadar uzun süre bozulma olmadan taşınabilir. Belirtilmiş olan sınıflara göre aşağıdaki taşıma süreleri tavsiye edilir: Molimo vas da ih pažljivo pročitate prije upotrebe proizvoda. Uyarı bilgisi – EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 Opće informacije: uyarınca elde edilen sınıfa göre sınırlı...
  • Página 28 Osobna zaštitna oprema sa signalizacijom u srednje rizičnim situacijama na danjem svjetlu i/ili po mraku: Zahvaljujući RS/ME fluoroscentnom pozadinskom materijalu (uočljivost danju) i retroreflektirajućim trakama i aplikacijama (uočljivost noću), nosioc je lako prepoznatljiv u srednje rizičnim situacijama, bez strojeva koji se pomiču ili vozila. Zaštita od kiše: Odjeća štiti nositelja od svakodnevnih vremenskih uvjeta, kao što su vjetar, kiša, snijeg i magla. Odjeća Važne napomene za korisnika za ispunjenje zaštitne funkcije. ne štiti od mehaničkih utjecaja, kemikalija, zračenja, topline, hladnoće ili drugih opasnosti. Oštri predmeti oštećuju učinkovitost odjeće i mogu dovesti do propuštanja vode i vlage. Kombinacija vanjske odjeće i donjeg rublja otpornog na Pre korišćenja proizvoda pažljivo pročitati.
  • Página 29: Общая Информация

    Zaštita od kiše: Odeća štiti nositelja od uobičajenih atmosferskih uticaja kao što su vetar, kiša, sneg i magla. Odeća ne štiti protiv mehaničkog delovanja, hemikalija, zračenja, toplote, hladnoće ili drugih opasnosti. Oštri predmeti oštećuju zaštitno dejstvo odeće i mogu prouzrokovati prodiranje vode i vlage. Kombinacija spoljašnje odeće za kišu i donjeg rublja za kišu povećava zaštitno dejstvo za nositelja. Важные указания для пользователей по обеспечению функции безопасности. Što je veća zaštitna klasa, utoliko duže se može nositi odeća bez negativnog uticaja. U skladu sa istaknutim klasama se preporučuje sledeće vreme nošenja: Перед использованием изделия следует внимательно прочесть данную информацию. Upozorenje – ograničeno vreme nošenja prema EN 343:2003+A1:2007+AC:2009 Общая информация: nakon postizanja klase Temperatura okoline °C Ret >...
  • Página 30 темноте. Заметность повышается путем сочетания различных защитных предупреждающих изделий. Чем выше класс защиты надетой одежды, находящейся в надлежащем состоянии, тем заметнее становится человек. Индивидуальные защитные средства с сигнализацией в ситуациях умеренного риска при дневном освещении и/ или в темноте: Благодаря флюоресцирующему материалу подложки (заметность днем) и отражающим полосам и аппликациям (заметность ночью) носящий легко распознается в ситуациях умеренного риска при отсутствии движущихся механизмов или автомобилей. Одежда дополнительно защищает от обычного влияния погодных условий, таких как ветер, дождь, снег или туман. Одежда не защищает от механического воздействия, химических веществ, излучения, жары, холода или прочих опасностей. Острые предметы нарушают защитное действие одежды, что может привести к попаданию воды и влаги. В результате сочетания верхней одежды и нижнего белья, которые обладают защитой от дождя, повышается защита человека. Чем выше класс защиты, тем дольше можно носить одежду без ухудшения ее качеств. С учетом указанного класса рекомендуется следующая продолжительность носки: Предупреждение...
  • Página 31 ESBO0076 V2...

Este manual también es adecuado para:

846178461884607846088460965614