Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dodge JOURNEY 2020

  • Página 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE...
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............5 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ........9 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......107 SEGURIDAD ............127 ARRANQUE Y OPERACIÓN ........183 EN CASO DE EMERGENCIA .........222 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ......253 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......298 MULTIMEDIA ............306 ÍNDICE GENERAL ..........445...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN CONTENIDO BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 ■ ■ CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 6 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ������������������������������������������������ 8 ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHICULAR ����������������������� 8 ■ ■ MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL VEHÍCULO �������������������� 8...
  • Página 7: Bienvenida

    INTRODUCCIÓN BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos. Este manual de propietario se ha elaborado con el apoyo de ingenieros y especialistas en servicio para brindarle información respecto a la opera- ción y el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 8 INTRODUCCIÓN Símbolos...
  • Página 9: Precauciones Y Advertencias

    INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de al- gunas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes, así como algunas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo. Si usted no lee este manual completamente, se perderá información importan- te.
  • Página 10 CONOCIENDO EL VEHÍCULO CONOCIENDO EL VEHÍCULO CONTENIDO ■ LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 12 • Transmisor de llave (si así está equipado) ����������������������������������������� 12 • Método de arranque de soporte� �������������������������������������������������������� 13 • Reemplazo de la batería del transmisor��������������������������������������������� 15 ■ INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 16 •...
  • Página 11 CONOCIENDO EL VEHÍCULO • Espejos eléctricos ������������������������������������������������������������������������������ 49 LUCES EXTERIORES ����������������������������������������������������������������������� 51 ■ • Palanca de multifunciones ����������������������������������������������������������������� 51 • Faros �������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 • Luces direccionales ���������������������������������������������������������������������������� 54 ■ LUCES INTERIORES ������������������������������������������������������������������������ 55 ■ LIMPIA Y LAVAPARABRISAS ���������������������������������������������������������� 56 • Operación de los limpiadores ������������������������������������������������������������� 57 ■...
  • Página 12 CONOCIENDO EL VEHÍCULO • Almacenamiento��������������������������������������������������������������������������������� 94 • Bolsas para mapas y artículos varios de la segunda fila ������������������� 95 • Compartimiento de la consola de piso ����������������������������������������������� 95 • Compartimiento de la consola de centro �������������������������������������������� 96 • Tomas de corriente eléctrica ������������������������������������������������������������ 100 ■...
  • Página 13: Llaves

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO LLAVES Transmisor de llave (si así está equipado) Su vehículo usa un sistema de ignición sin llave� El sistema de ignición con- siste de un control de llave con un transmisor de acceso remoto sin llave y un botón en la ignición START/STOP�...
  • Página 14: Método De Arranque De Soporte

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Control de llave con transmisor de llave 1� Desbloquear 3� Arranque remoto 2� Bloquear 4� Botón de pánico Método de arranque de soporte� En caso de que el interruptor de ignición no cambie al presionar el botón, el transmisor puede tener la batería baja o totalmente descargada�...
  • Página 15 CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva, refiérase a la sección de “Entrada pasiva” en “Puertas” más adelante, para mayor información� Iluminación de aproximación con llave remota Esta característica activa los faros hasta por 90 segundos cuando las puer- tas se desbloquearán con el transmisor de llave�...
  • Página 16: Programación De Transmisores Adicionales

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Programación de transmisores adicionales La programación de las llaves o transmisores de llave, pueden realizarse con su distribuidor autorizado� Una vez programados, no pueden ser reprogramados para otro vehículo� Reemplazo de la batería del transmisor La batería de repuesto recomendada es la CR2032� NOTA: ●...
  • Página 17: Interruptor De Ignición

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 18 CONOCIENDO EL VEHÍCULO El botón de ignición puede ser colocado en los siguientes modos: OFF (apagado) ● El motor está detenido� ● Algunos dispositivos eléctricos (ejem� Alarma, bloqueo central, etc�), es- tán disponibles� ACC (accesorios) ● El motor no está encendido ●...
  • Página 19: Arranque Remoto

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO una campana para recordarle que coloque la ignición en posición de OFF (apagado)� Además de la campana, también se mostrará un mensaje en la pantalla del panel� NOTA: Con el Sistema Uconnect , los interruptores de las ventanas eléctricas, ®...
  • Página 20 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● Interruptor de luces intermitentes apagado ● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe estar oprimido) ● Llave de la ignición fuera del interruptor de ignición ● Batería con un nivel de carga aceptable ●...
  • Página 21: Sistema Inmovilizador Sentry Key

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● El motor puede arrancar dos veces consecutivas (dos ciclos de 15 minu- tos cada uno) con el transmisor� Sin embargo, el interruptor de ignición debe ciclarse a la posición encendido� Para salir del arranque remoto sin conducir el vehículo Presione y libere el botón de arranque remoto una vez�...
  • Página 22: Llaves De Repuesto

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Después de colocar la ignición en encendido, la luz indicadora de la alarma del vehículo se encenderá tres segundos para verificar los focos. Si la luz permanece encendida después de esta verificación, indica que existe un problema con los sistemas� Si la luz comienza a destellar después de esta verificación, indica que alguien utilizó...
  • Página 23: Alarma De Seguridad Del Vehículo (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Programación de las llaves del cliente La programación de las nuevas llaves la puede hacer su distribuidor auto- rizado� Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 24: Puertas

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● Toque la manija donde se encuentra el acceso de entrada pasiva (si así está equipado) con un transmisor válido a una distancia de 1�5 m (5 pies) aproximadamente, refiérase a la sección de “Arranque sin llave Keyless Enter-N-Go™“, para más información�...
  • Página 25: Seguros Eléctricos De Puertas

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO hasta el primer tope� Para desasegurar las puertas traseras, jale el botón de bloqueo en el panel de puerta hacia arriba� Seguros de puerta Si el botón de asegurado está abajo cuando cierre la puerta, ésta se blo- queará�...
  • Página 26 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Localización de los interruptores de los seguros eléctricos Las puertas también pueden ser bloqueadas o desbloqueadas con el sis- tema de arranque sin llave (Keyless Enter-N-Go™) o sistema de entrada pasiva (si así está equipado). Para mayor información refiérase a “Antes de arrancar su vehículo”...
  • Página 27: Característica De Entrada Sin Llave -Keyless

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: Use la característica de desasegurado automático de puerta de acuerdo a las leyes locales� CARACTERÍSTICA DE ENTRADA SIN LLAVE - KEYLESS ENTER-N-GO™ (si así está equipado) La entrada del sistema pasivo es una mejora al sistema “Acceso remoto sin llave”...
  • Página 28 CONOCIENDO EL VEHÍCULO del lado del conductor o del pasajero� Para seleccionar entre desbloquear una puerta y desbloquear todas las puertas, refiérase al “Ajustes Uconnect ” en la ® sección de “Multimedia”� Para desbloquear la puerta desde el lado del pasajero Con un transmisor de llave en un rango de 1�5 m (5 ft), tome la manija de la puerta y jálela, las 4 puertas de desbloquearán automáticamente y el segu- ro de la puerta se levantará...
  • Página 29 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Para asegurar las puertas Con uno de los transmisores de entrada pasiva de llave dentro de 1�5 m (5 pies) en la manija de la puerta del conductor o del pasajero delantero, pre- sione el botón de la manija para bloquear las cuatro puertas y la compuerta levadiza�...
  • Página 30: Seguros Para Niños (En Puertas Traseras)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Las puertas del vehículo también se pueden bloquear utilizando el botón bloquear del transmisor de llave o el botón de seguro ubicado en el tablero interior de la puerta del vehículo� Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 31: Asientos

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO 3� Repita los pasos 1 y 2 para la puerta trasera opuesta NOTA: Cuando el sistema de bloqueo de las puertas para protección de niños está activado, la puerta sólo se puede abrir con la manija exterior de la puerta, incluso si el seguro interior de la puerta está...
  • Página 32: Ajuste Manual Del Asiento Delantero

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera del vehículo� En un accidente, la gente que vaya en esas áreas, están más expuestos a herirse o a la muerte� ● No permita que ninguna persona viaje en áreas del vehículo que no estén equipadas con asientos y cinturón de seguridad�...
  • Página 33 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso ajustar el asiento mientras conduce� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente fatal o grave� ● El asiento debe ajustarse antes de abrocharse el cinturón de seguridad y mientras el vehículo está...
  • Página 34 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso ajustar un asiento mientras el vehículo está en marcha� Un movimiento repentino del asiento puede hacerle perder el control� Ajuste el asiento sólo cuando esté estacionado� ● No conduzca con el respaldo del asiento reclinado de manera que el cinturón no este descansando contra su pecho�...
  • Página 35 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ajuste manual ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y oca- sionar un accidente y lesiones graves o la muerte� Ajuste del respaldo La palanca de ajuste se encuentra en el costado exterior del asiento�...
  • Página 36 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y oca- sionar un accidente y lesiones graves o la muerte� ● No viaje con el respaldo del asiento reclinado porque el cinturón de hombro ya no podrá...
  • Página 37 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Asiento de entrada/salida fácil NOTA: Hay una agarradera moldeada en cada panel cerca de la puerta para ayudar a la entrada y salida de los pasajeros de la tercera fila. ¡ADVERTENCIA! No conduzca con los asientos en posición vertical ya que sólo tiene el propósito de brindar la entrada y salida fácil a los pasajeros de la tercera fila.
  • Página 38 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Palanca para reclinar el asiento 2� Coloque una mano en el respaldo del asiento y aplique una presión sua- ve� 3� Levante la palanca de control con la otra mano, deje que el respaldo se mueva ligeramente hacia delante y suelte la palanca� ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños, mantenga la cabeza, los brazos y los objetos fuera del camino de plegado del respaldo�...
  • Página 39 CONOCIENDO EL VEHÍCULO la correa� Luego continúe empujando el asiento hacia adelante� Las cabe- ceras se plegarán automáticamente conforme el respaldo se mueve hacia adelante� Liberador del respaldo NOTA: Usted puede experimentar deformación en el cojín de asiento de las he- billas del cinturón de seguridad si los asientos están doblados por un período de tiempo prolongado�...
  • Página 40: Asiento Eléctrico (Asiento Frontal, Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Asegúrese que el respaldo esté asegurado en la posición correcta� De otro modo, el asiento no proporcionará la estabilidad debida a los pasajeros� Un asiento mal enganchado puede provocar lesiones serias� ● No permita que un pasajero se siente en la tercera fila de asientos sin tener la cabecera desdoblada del respaldo�...
  • Página 41 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! No coloque nada debajo de los asientos, si algo obstruye el movimiento del asiento, podría causar daños a los controles del asiento� Los asientos de viajes quizá estén limitados si el movimiento es detenido por alguna obstrucción en el carril del asiento�...
  • Página 42 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● Presione el botón de calefacción una tercera vez para apagar los elementos de la característica de la calefacción� Si se selecciona el nivel alto, el sistema automáticamente cambiará a nivel bajo después de un máximo de 60 minutos de operación continua� En ese momento, la pantalla cambiará...
  • Página 43: Cabeceras

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Descansabrazos del asiento trasero ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el respaldo de esté firmemente bloqueado en su po- sición. Si el respaldo no está firmemente bloqueado en su posición, el asiento no proporcionará la estabilidad adecuada para asientos para niños y/o los pasajeros�...
  • Página 44 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Para subir la cabecera jálela hacia arriba� En algunos modelos tendrá que presionar el botón de liberación� Para bajar la cabecera, presione el botón localizado en la base de la cabecera y presiónela hacia abajo� Botón de liberación Para mayor comodidad, las cabeceras pueden girar hacia adelante o hacia atrás�...
  • Página 45 CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: ● Nunca remueva las cabeceras activas� Sólo puede quitarlas un experto para servicio� De requerirlo, consulte a su distribuidor autorizado� ● En caso de separación de la cabecera por un accidente o frenada súbita, refiérase a la sección “Cabeceras activas (AHR)” en este manual. ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 46: Columna De La Dirección Abatible/Telescó- Pica (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Todas las cabeceras DEBEN ser reinstaladas en el vehículo correcta- mente para proteger a los pasajeros� Siga las instrucciones de reins- talación de la parte de arriba antes de operar el vehículo u ocupar un asiento�...
  • Página 47: Volante De La Dirección Con Calefacción (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Volante de la dirección con calefacción (si así está equipado) El volante de la dirección contiene un elemento calefactor que ayuda a ca- lentar sus manos en clima frío� El volante de la dirección con calefacción tiene sólo un ajuste de temperatura� Una vez que se ha encendido, el vo- lante de la dirección con calefacción funcionará...
  • Página 48: Espejo Electrocrómico (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Espejo retrovisor interior manual NOTA: En el vehículo se proporciona un solo espejo de articulación esférica� Es un espejo de giro que tiene una posición fija en el parabrisas. El espejo se instala arriba en el parabrisas al girar a la izquierda y no requiere herramientas para el montaje�...
  • Página 49: Espejo De Atenuación Automático Con Pantalla De Cámara De Visión Trasera (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Espejo de atenuación automático con pantalla de cámara de visión trasera (si así está equipado) Se proporciona un solo espejo de rótula en el vehículo� Es un giro en el espejo que está fijado al parabrisas. El espejo se instala en el botón del parabrisas con una rotación en sentido contrario a las manecillas del reloj y no requiere herramienta especial para su instalación�...
  • Página 50: Espejos Eléctricos

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● Posición completamente hacia adelante ● Posición completamente hacia atrás ● Posición normal Espejo de observación interior El espejo convexo de observación interior proporciona al conductor y al pasajero del asiento delantero un amplio campo de visión para ver conve- nientemente a los pasajeros sentados en los asientos traseros�...
  • Página 51 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Modelos sin la característica de ventana exprés Presione el botón marcado con la letra L (izquierda), o el de la D (derecha) y luego presione el botón con cuatro flechas para mover el espejo en la dirección que muestra la flecha. Modelos con la característica de ventana exprés Oprima el botón de los espejos marcado L (izquierdo) o R (derecho) y luego oprima uno de los cuatro botones de flechas para mover el espejo en la di-...
  • Página 52: Luces Exteriores

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Restablecer los espejos exteriores eléctricos plegables Necesita reiniciar los espejos eléctricos plegables si ocurre lo siguiente: ● Los espejos son bloqueados accidentalmente mientras se pliegan� ● Los espejos son plegados o desplegados manualmente accidentalmen- te� ● Los espejos se salen de la posición de plegado� ●...
  • Página 53: Faros

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Palanca de multifunciones Faros El interruptor de las luces está localizado a la izquierda del panel de instru- mentos� Este interruptor opera los faros, las luces de estacionamiento, las luces del panel de instrumentos, la luz de atenuación del panel, las luces interiores y los faros de niebla�...
  • Página 54: Claxon Óptico

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Interruptor de luces altas y luces bajas Empuje la palanca de control de funciones múltiples alejándola de usted para cambiar los faros a las luces altas� Jale la palanca hacia usted para volver a luces bajas� Claxon óptico Usted puede hacer una señal otro vehículo con los faros, jalando ligeramen- te la palanca de funciones múltiples hacia usted�...
  • Página 55: Luces Direccionales

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Si vuelve a encender los faros, las luces de estacionamiento o el interruptor de ignición, el sistema cancelará el temporizador� Si apaga los faros delan- teros antes de apagar la ignición, se apagarán en la forma normal� NOTA: El temporizador puede ser apagado desde los Ajustes del Uconnect ®...
  • Página 56: Luces Interiores

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ● Un mensaje de señal de dirección, aparecerá en la pantalla del panel de instrumentos y una campanilla sonará continuamente si el vehículo es conducido por más de 1�6 km (1 milla) con la señal puesta� Asistente para indicar cambio de carril (si así está equipado) Toque una vez la palanca de multifunciones hacia arriba o hacia abajo, sin mover la palanca más allá...
  • Página 57: Limpia Y Lavaparabrisas

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Gire el control del atenuador del tablero de instrumentos hasta la parte infe- rior en posición de apagado� Las luces interiores permanecerán apagadas cuando las puertas estén abiertas� Controles de atenuación El control de atenuación es parte del interruptor de los faros y está localiza- do en el tablero de instrumentos del lado del conductor�...
  • Página 58: Operación De Los Limpiadores

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Los lavaparabrisas delanteros son operados al rotar el interruptor localiza- do al final de la palanca de multifunciones. Para más instrucciones acerca del lavaparabrisas trasero, refiérase a “Características del lavaparabrisas trasero”, más adelante� Operación de los limpiadores Gire el extremo de la palanca hacia arriba, hasta el primer retén más allá...
  • Página 59: Lavaparabrisas

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Control del lavaparabrisas delantero Hay cinco ajustes para la demora, los que le permiten regular el intervalo de los limpiadores desde un mínimo de un ciclo cada dos segundos a un máxi- mo de aproximadamente 36 segundos entre ciclos, o desde un mínimo de un ciclo por segundo hasta un máximo de aproximadamente 18 segundos entre ciclos cuando la velocidad del vehículo es mayor de 16 km/h (10 mph)�...
  • Página 60: Limpiaparabrisas Trasero

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: La característica de roció, no activará el lavador, por eso no habrá líqui- do lavador en el parabrisas� La función de lavado deberá ser usada para que se pueda lavar el parabrisas con líquido lavador� Limpiaparabrisas trasero El control del limpiador/lavador trasero se encuentra localizado del lado iz- quierdo de la columna de la dirección�...
  • Página 61: Controles De Clima

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! ● Apague los limpiadores al conducir en un auto-lavado� Los limpiadores se pueden dañar si se dejan en otra posición que Apagado� ● En clima frío, apague el interruptor de los limpiadores y permita que regresen a su posición de reposo antes de apagar el motor� Si los limpiadores se quedan encendidos y se congelan contra el parabrisas, el motor de limpiadores se podría dañar cuando el vehículo se vuelva a arrancar�...
  • Página 62: Descripción

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Descripción de los controles manuales Ícono Descripción MAX A/C (aire acondicionado al máximo) Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el MAX A/C está encendido� Realizar esta función ocasionará que el MAX A/C cambie al modo manual y el indicador del MAX A/C se apague�...
  • Página 63 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de clima trasero Presione y libere este botón para accesar los controles de clima traseros� El indicador se iluminará cuando estén en- cendidos� Control de modo Seleccione el modo de control presionando alguno de los botones en pantalla para cambiar el modo de distribución del aire�...
  • Página 64 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de recirculación Presionar el botón de recirculación permite elegir entre la toma de aire exterior o la recirculación del aire dentro del vehículo� Este modo debe usarse cuando se presentan condiciones exteriores como humo, olores, polvo o mucha humedad y para enfriar el interior rápidamente al encen- der el vehículo en un clima muy cálido o húmedo�...
  • Página 65 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Cambiar los ajustes del sistema trasero ● Presione el botón “REAR CLIMATE” (clima trasero) para cambiar al modo de control trasero, aparecerá la pantalla (abajo)� Las funciones de control operarán el sistema trasero ● Para regresar a la pantalla frontal, presione el botón “FRONT CLIMATE” Bloqueo Trasero ●...
  • Página 66 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón “Done” Para radio 4�3: Presione y libere este botón para completar cualquier cambio� Botón clima delantero Para Uconnect 3/3 NAV: Presione y libere este botón para cambiar la pantalla del Sistema Uconnect hacia los contro- les frontales del clima�...
  • Página 67 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Modalidad “PANEL” (tablero) Presione este botón en la pantalla para cambiar la distri- bución del aire al modo panel� En el modo Panel el aire se dirige a través de las salidas que están en el tablero de instrumentos�...
  • Página 68 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Control de temperatura manual trasero Perillas del control del clima manual trasero Ícono Descripción Control de modo trasero Gire este botón en los controles del clima trasero para cam- biar la distribución del aire para los pasajeros traseros a uno de los modos siguientes: Modo Modalidad “PANEL”...
  • Página 69: Control De Temperatura Automático

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Control de clima/ventilador trasero Para apagar el sistema, gire la perilla a la posición apagado� Control de temperatura automático Radio 4�3 Control automático del clima de 3 zonas Uconnect 3/3NAV Control automático del clima de 3 zonas Descripción de los controles automáticos Ícono Descripción...
  • Página 70 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de recirculación Presione y suelte este botón en la pantalla, o presione el botón en tablero, para cambiar el sistema entre el modo de recirculación y el modo de aire exterior� La recirculación se puede utilizar cuando están presentes condiciones exter- nas tales como humo, olores, polvo o humedad elevada�...
  • Página 71 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botones arriba y abajo de la temperatura del conductor y del pasajero Proporciona al conductor y pasajero un control de tempe- ratura independiente� Presione el botón arriba para ajustar a una temperatura más cálida o en la pantalla, presione y deslice el botón de temperatura hacia la flecha roja para la configuración de la temperatura más alta.
  • Página 72 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Control de modo Seleccione el modo de control presionando alguno de los botones en pantalla para cambiar el modo de distribución del aire� El modo de distribución puede ser ajustado de for- ma que el aire provenga de las salidas del tablero, del piso, de desempañamiento y descongelamiento�...
  • Página 73 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! El no hacer caso de estas precauciones puede causar daños en los ele- mentos de calefacción� ● Tenga cuidado al lavar por dentro la ventana trasera� No use productos abrasivos en las partes interiores de las ventanas� Use un paño suave con una solución de jabón, limpie en paralelo hacia los elementos de la calefacción�...
  • Página 74 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón automático trasero Seleccione la temperatura deseada y presione REAR AUTO en la pantalla� Controla automáticamente la temperatura de la cabina interior trasera ajustando la distribución del flujo de aire y la cantidad� Si realiza esta función, el sistema cambia- rá...
  • Página 75 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Botón de apagado del clima trasero Presione y libere el botón para apagar el control del clima tra- sero� Control de modo Seleccione el modo de control presionando alguno de los bo- tones en pantalla para cambiar el modo de distribución del Control de aire�...
  • Página 76 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Ícono Descripción Control de modo trasero Gire este botón en los controles del clima trasero para cambiar la distribución del modo para los pasajeros traseros a uno de los modos siguientes: Modalidad “PANEL” (tablero) El aire proviene de las salidas en el tablero de instrumentos� Cada una de estas salidas puede ajustarse individualmente para dirigir el flujo de aire.
  • Página 77 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Funciones de los controles de clima Aire acondicionado (A/C) El botón del aire acondicionado permite activar o desactivar el sistema de aire acondicionado manualmente� Cuando el sistema de aire acondicionado se enciende, el aire deshumidificador fresco fluirá a través de las salidas en la cabina�...
  • Página 78: Control Automático De Temperatura (Atc)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO se desactiva automáticamente si se selecciona este modo� El intentar utilizar la recirculación en este modo hará que el LED de el botón de control parpadeé y luego se apagará� Control automático de temperatura (ATC) Operación automática 1�...
  • Página 79 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Funcionamiento durante el verano El sistema de enfriamiento del motor debe estar protegido con un anticon- gelante de alta calidad que proporcione una adecuada protección contra la corrosión y proteja al motor del sobrecalentamiento� Una solución de anticongelante OAT (Organic Additive Technology) que cumpla con los re- querimientos de materiales MS.90032 es recomendado.
  • Página 80: Ventanas

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO si penetran hasta el pleno, podrían obstruir los drenajes de agua� En los meses de invierno, asegúrese que la admisión de aire esté libre de hielo, aguanieve y nieve� Filtro de aire de A/C El filtro del A/C previene que el polvo o polen entren a la cabina. El filtro actúa sobre el aire que viene del exterior del vehículo y el aire recirculado dentro del compartimiento de pasajeros.
  • Página 81 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Interruptores de las ventanas eléctricas Hay un interruptor en cada panel de puerta los cuales operan las ventanas de las puertas de los pasajeros� Los controles de las ventanas sólo funcio- nan cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición de ACC o de ON/RUN�...
  • Página 82 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Característica de ascenso con protección contra obstrucciones (si así está equipado) En algunos modelos, el interruptor de las ventanas eléctricas del conductor y del pasajero, tiene una función de ascenso automático� Mueva el interrup- tor de la ventana hacia arriba hasta el segundo tope, suéltelo y la ventana ascenderá...
  • Página 83: Quemacocos (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Interruptor de bloqueo de ventanas Ruido de viento El ruido de viento se puede describir como la sensación de presión en los oídos o como un sonido tipo helicóptero en ellos� Si su vehículo presenta ruido de viento con las ventanas abiertas o con el quemacocos (si así está equipado) en algunas posiciones abiertas o parcialmente abiertas cambie la proporción de apertura de las ventanas delanteras y las traseras o del quemacocos (si así...
  • Página 84: Cómo Abrir El Quemacocos

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● En un accidente hay mayor riesgo de salir despedido del vehículo si éste tiene el quemacocos abierto� También se pueden sufrir lesiones muy serias o morir� Siempre colóquese su cinturón de seguridad y cer- ciórese de que todos los pasajeros lo usen correctamente� ●...
  • Página 85: Operación De La Cortinilla

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Operación de la cortinilla La cortinilla se puede abrir manualmente� Sin embargo, se abrirá automáti- camente conforme el quemacocos se abre� NOTA: La cortinilla no se puede cerrar si el quemacocos está abierto� Protección contra obstrucciones Esta característica detectará una obstrucción en la abertura del quemacocos durante la operación del cierre en modo rápido�...
  • Página 86: Cierre Del Cofre

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO 2� Desde afuera del vehículo, ubique la palanca liberadora de seguridad que se encuentra entre la parrilla y la abertura del cofre casi al centro� Empuje la palanca de seguridad a la derecha y luego levante el cofre� Localización del broche de seguridad 3.
  • Página 87: Compuerta Levadiza

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! ● No cierre el cofre con un golpe. Empuje firmemente hacia abajo en el borde delantero central del cofre para asegurarse de que ambas palancas se acoplen� ● Nunca conduzca el vehículo a menos que el cofre esté completamente cerrado, con ambas palancas acopladas�...
  • Página 88: Características Del Área De Carga

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● Si necesita conducir con la compuerta levadiza abierta, asegúrese de que todas las ventanas estén cerradas y el interruptor del ventilador de control de temperatura está ajustado a alta velocidad� No utilice el modo de recirculación� CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA Sistema de administración del área de carga Características del sistema (5 pasajeros)
  • Página 89 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Para instalar la cubierta 1� Colóquela en el vehículo de forma que el lado plano del alojamiento que- de hacia arriba� 2� Luego inserte ya sea el poste izquierdo o el poste derecho con carga de resorte (que se encuentra en los extremos del alojamiento de la cubierta) en el punto de sujeción izquierdo o derecho�...
  • Página 90 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● No almacene la cubierta de carga en el piso o en la zona de carga ya que en una frenada o impacto puede convertirse en un proyectil y golpear a alguien� Cuando no la utilice, guárdela fuera del vehículo� ●...
  • Página 91: Portero Eléctrico De La Cochera (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ● No apile equipaje o carga excediendo la altura de la parte superior del respaldo del asiento� Esto puede limitar la visibilidad o convertirse en un peligroso proyectil en una frenada súbita o una colisión� ● El espacio de carga trasero está diseñado para llevar carga solamen- te, no para pasajeros, quienes se deben sentar en los asientos y usar el cinturón de seguridad�...
  • Página 92: Antes De Comenzar A Programar El Homelink

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Antes de comenzar a programar el HomeLink ® Asegúrese de que su vehículo se encuentras estacionado afuera de su co- chera antes de comenzar la programación� Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor portátil del dis- positivo que se va a programar para HomeLink para mejorar la eficiencia ®...
  • Página 93 CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: Para vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go, coloque la igni- ción en la posición RUN con el motor encendido� Asegúrese de programar HomeLink con el motor encendido, que su vehículo esté fuera de su garaje o ® de que la puerta del garaje permanezca abierta en todo momento�...
  • Página 94 CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: Para vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go, coloque la igni- ción en la posición RUN con el motor encendido� Asegúrese de programar HomeLink con el motor encendido, que su vehículo esté fuera de su garaje o ® de que la puerta del garaje permanezca abierta en todo momento�...
  • Página 95: Equipamiento Interno

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO NOTA: Tenga en cuenta que se borrarán todos los canales� No es posible borrar canales individuales� El transceptor universal HomeLink queda desactivado cuando se activa la ® alarma de seguridad del vehículo� Sugerencias para la solución de problemas Si encuentra problemas para programar su HomeLink , a continuación, se ®...
  • Página 96: Bolsas Para Mapas Y Artículos Varios De La Segunda Fila

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Guantera Bolsas para mapas y artículos varios de la segunda fila En el respaldo de los asientos del conductor y pasajero se encuentra un bolsa para guardar mapas y artículos varios� Bolsas para mapas y artículos varios Compartimiento de la consola de piso Es un área abierta, o un pequeño cubículo localizado en el piso de la con- sola�...
  • Página 97: Compartimiento De La Consola De Centro

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Compartimiento de la consola de piso Compartimiento de la consola de centro Hay un compartimiento para guardar cosas, localizado debajo del descansabrazos central� Compartimiento de la consola de centro Jale hacia arriba la manija, localizada enfrente de la tapa, para abrir el com- partimiento�...
  • Página 98 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Charola del compartimiento de almacenaje de la consola central La charola de la consola central puede moverse hacia atrás o hacia adelan- te o retirarla del acceso del compartimiento de la consola central� Compartimiento de almacenaje de consola central ¡ADVERTENCIA! No conduzca este vehículo con la tapa del compartimiento central abierta�...
  • Página 99: Portavasos

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO Almacenamiento en la codera deslizable ¡ADVERTENCIA! No conduzca este vehículo con la tapa del compartimiento central abierta� El conducir con la tapa abierta, puede resultar en lesiones en caso de una colisión� Almacenamiento bajo el asiento del pasajero delantero Flip ’n Stow (si así...
  • Página 100 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Portavasos de la consola de piso Cuando el descansabrazos está abajo, se encontrarán portavasos en la parte trasera de éste� La cabecera puede ser ajustada para una mejor po- sición de los portavasos� Portavasos de la consola de piso Portavasos del descansa brazos Para vehículos equipados con la tercera fila de asientos, hay un portavasos localizado en el panel�...
  • Página 101: Tomas De Corriente Eléctrica

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Si coloca vasos que contengan líquido caliente, estos se pueden derra- mar, cuando la puerta sea cerrada y podría quemar a los ocupantes� Ten- ga cuidado cuando cierre las puertas y evite daños� Tomas de corriente eléctrica Hay una toma de corriente de 12 voltios (13 amp) con fusible en la consola central, debajo del radio�...
  • Página 102 CONOCIENDO EL VEHÍCULO Hay una tercera toma de corriente de 12 voltios atrás de la consola central� Esta toma de corriente tiene alimentación disponible cuando el interruptor de ignición está en posición de apagado, encendido o accesorios� Toma de corriente trasera de 12 voltios Hay una cuarta toma de corriente de 12 voltios en el panel del cuarto iz- quierdo, en el área de carga�...
  • Página 103 CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! ● Las tomas de corrientes están diseñadas para accesorios de enchufe� No instale ningún otro tipo de objeto en los toma corriente, podría da- ñar las salidas y quemar el fusible� Si hay un mal manejo de los toma corriente, podría causar una descarga eléctrica y una falla�...
  • Página 104: Inversor De Corriente (Si Así Está Equipado)

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! ● Después de usar los accesorios de alta demanda de energía, o durante periodos prolongados de tiempo con el vehículo apagado (con los accesorios todavía enchufados), el vehículo se debe conducir durante un periodo de tiempo suficiente para permitir que el alternador vuelva a cargar la batería del vehículo�...
  • Página 105: Operación Del Inversor De Corriente

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la muerte: ● Sólo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo de toma de corriente deben conectarse a cualquier toma de corriente de 12 voltios� ● No meta objetos extraños al enchufe ●...
  • Página 106: Canastilla De Equipaje Del Techo

    CONOCIENDO EL VEHÍCULO CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Las barras transversales y laterales de la canastilla del techo están diseña- das para llevar peso de carga� La carga no debe ser de más de 68 kg (150 lbs) y se debe distribuir de manera uniforme sobre las barras transversales�...
  • Página 107 CONOCIENDO EL VEHÍCULO la parte delantera y los traseros en la octava posición. Los hoyos finales deben ser usados para sujetar la carga. Verifique las correas para cercio- rase de que la carga permanece propiamente asegurada� ¡PRECAUCIÓN! ● Para evitar daños a la canastilla del techo y al vehículo, no exceda la capacidad de carga máxima de la canastilla de techo distribuya las cargas lo más uniformemente posible y asegure la carga adecuadamente�...
  • Página 108 TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 108 PANTALLA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ������������������� ■ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 109 • Pantalla del Menú de Elementos111 • Información del vehículo (Características de información al cliente) 113 •...
  • Página 109: Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo de instrumentos premium 1. Tacómetro ● Está aguja mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000) 2. Pantalla del panel de instrumentos ● Cuando las condiciones adecuadas existan, esta pantalla muestra la in- formación del módulo de instrumentos Para más información, consulte la sección “Información de la pantalla del módulo de instrumentos” 3.
  • Página 110: Pantalla Del Tablero De Instrumentos (Si Así Está Equipado)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso Usted u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido refrigerante hirviendo Puede acudir a un concesionario autorizado de servicio si su vehículo se calienta Si usted decide mirar debajo del cofre consulte “Ser- vicio y Mantenimiento” Siga las advertencias en el apartado “Sistema de enfriamiento”...
  • Página 111 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Sistema de monitoreo de presión de las llantas ● Información del vehículo ● Mensajes ● Apagar el menú El sistema permite al conductor seleccionar la información oprimiendo los siguientes botones montados en el volante de la dirección: Controles del volante Botón “UP”...
  • Página 112: Pantalla Del Menú De Elementos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS El sistema indicador de cambio de aceite del motor se basa en los ciclos de trabajo, lo cual significa que los intervalos de cambio de aceite del motor pueden variar dependiendo de sus hábitos de manejo A menos que se reajuste, este mensaje continuará apareciendo cada vez que el interruptor de ignición se coloque en la posición encendido Para des- activar temporalmente el mensaje, oprima y suelte el botón de OK Para restablecer el sistema indicador de cambios de aceite del motor (después...
  • Página 113 TABLERO DE INSTRUMENTOS Modo de ahorro de combustible Distancia para vaciar el tanque (DTE) Muestra la distancia estimada que se puede viajar con el combustible que hay en el tanque Esta distancia estimada se determina mediante un prome- dio ponderado del rendimiento de combustible promedio e instantáneo, de acuerdo al nivel actual del tanque de combustible NOTA: Los cambios significativos en el estilo de conducción o la carga del ve- hículo afectarán considerablemente la distancia real que se puede conducir el...
  • Página 114: Información Del Vehículo (Características De Información Al Cliente)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS que la pantalla de la pantalla muestre el viaje A, viaje B y el tiempo trans- currido en una sola pantalla Si desea restablecer una de las tres funciones que utilice, para escoger la característica (seleccione) la función que desea restablecer Las tres características pueden ser restablecidas individualmen- te Las siguientes características de viaje que se muestran en la pantalla: ●...
  • Página 115: Ahorrador De Batería/Mensaje De Ahorro De Batería - Acción Reductiva De Carga Eléctrica (Si Así Está Equipado)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Temperatura de la transmisión Muestra la temperatura de la transmisión en ese momento ● Horas de funcionamiento del motor Muestra las horas de funcionamiento del motor Mensajes Presione y suelte los botones “arriba o abajo” hasta que se despliegue “men- sajes: XX”...
  • Página 116 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Si la luz de advertencia de carga de la batería está activada puede estar indicando un problema con el sistema de carga. Refiérase a la sección “Luz de advertencia de carga de la batería” más adelante para más infor- mación Las cargas eléctricas que pueden ser desactivadas (si así...
  • Página 117: Luces De Advertencias Y Mensajes

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Después de un viaje: ● Compruebe si se ha instalado algún equipamiento alternativo (Luces adi- cionales, accesorios eléctricos, sistemas de audio, alarmas) y especifi- caciones de revisión en su caso (carga e ignición de las corrientes en apagado) ●...
  • Página 118 TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de los frenos Esta luz realiza el monitoreo de diversas funciones de los fre- nos, incluyendo el nivel del líquido de frenos y la aplicación del freno de estacionamiento Si esta luz se enciende, puede indi- car que el freno de estacionamiento esta aplicado, que el nivel del líquido de frenos es bajo o que hay un problema en el depósito del sistema de frenos antibloqueo...
  • Página 119 TABLERO DE INSTRUMENTOS La luz también se enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento con el interruptor de ignición en la posición encendido NOTA: Esta luz sólo indica la aplicación del freno de estacionamiento. No muestra el grado de aplicación del mismo� Luz de advertencia de seguridad del vehículo Esta luz destellará...
  • Página 120 TABLERO DE INSTRUMENTOS que existe un problema con el sistema de carga del vehículo Lleve el vehículo a servicio INMEDIATAMENTE Contacte a su distribuidor autoriza- do Si requiere pasar carga, vaya a la sección “Emergencia“, para mayor in- formación Luz de advertencia de presión del aceite Esta luz indica que la presión de aceite del motor está...
  • Página 121: Indicadores De Color Amarillo

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de puerta(s) abierta(s) Esta luz le indica cuando una puerta se encuentra entreabierta/abier- NOTA: Si el vehículo está en movimiento, habrá campanillas� Luz de advertencia de compuerta levadiza abierta Este mensaje muestra cuando la compuerta trasera del vehícu- lo está...
  • Página 122 TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de mal funcionamiento/activación del control electrónico de estabilidad (ESC) La luz indicadora de mal funcionamiento/activación del ESC en el tablero de instrumentos se enciende cuando el interruptor de igni- ción se gira a la posición ON/RUN Se debe apagar cuando el motor está...
  • Página 123 TABLERO DE INSTRUMENTOS Como característica adicional de seguridad, su vehículo está equipado con un sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS), el cual enciende una luz indicadora de baja presión de las llantas cuando una o más llantas están significativamente desinfladas.
  • Página 124: Luces Indicadoras Verdes

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Si tanto la luz roja de advertencia de “BRAKE” (freno) como la luz ámbar de advertencia de “ABS” están encendidas, acuda inmediatamente a su distribuidor autorizado. Refiérase a “Sistema de frenos antibloqueo” en este manual Luz indicadora de combustible bajo Esta luz se iluminará...
  • Página 125: Luz Indicadora Azul

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora azul Indicador de las luces altas Esta luz indica que las luces altas de los faros están encendi- das Empuje la palanca multifunción en dirección contraria de usted para cambiar los faros a luces altas Jale la palanca hacia usted para cambiar los faros nuevamente a luces bajas SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO –...
  • Página 126: Programas De Mantenimiento De Inspección De Emisiones

    TABLERO DE INSTRUMENTOS ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO un técnico de servicio autorizado debe conectar equipo al puerto de conexión OBD II para realizar diagnóstico y servicio a su vehículo ● Si se conecta un equipo no autorizado al puerto del OBD II, como un dispositivo de rastreo, podría ser: ●...
  • Página 127 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● El “MIL” no destella y está completamente iluminado hasta que gírela llave de encendido hasta la posición Asegurado o de marcha al motor Esto significa que el sistema de OBD II de su vehículo está listo y puede continuar con la estación I/M Si su sistema OBD II no está...
  • Página 128: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD CONTENIDO ■ CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 128 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 128 • Sistema de asistencia en el frenado (BAS) ����������������� (si así está equipado) ������������������������������������������������������������������� 129 • Mitigación electrónica de volcadura (ERM) ������������������������������������� 130 •...
  • Página 129: Características De Seguridad

    SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado� El sistema previene el bloqueo de las ruedas, y mejora el control del vehículo durante el frenado.
  • Página 130: Sistema De Asistencia En El Frenado (Bas) (Si Así Está Equipado)

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● El sistema de frenos antibloqueo no puede prevenir accidentes, inclu- yendo aquellos derivados por una excesiva velocidad en curvas, o al ir muy cerca de otros vehículos o debido al acuaplaneo. Solamente un conductor de manejo seguro, atento y con destreza puede prevenir accidentes�...
  • Página 131: Mitigación Electrónica De Volcadura (Erm)

    SEGURIDAD durante toda la secuencia para frenar el vehículo. No reduzca la presión del pedal del freno a menos que ya no se desee frenar� Una vez que el pedal se libera el sistema BAS se desactiva� ¡ADVERTENCIA! El BAS no puede evitar las leyes naturales de la física que actúan sobre el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción proporcionada por las condiciones del camino�...
  • Página 132: Control Electrónico De Estabilidad (Esc) (Si Así Está Equipado)

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Muchos factores, tales como: la carga del vehículo, las condiciones del camino y de conducción son factores que influyen en que pueda ocurrir un levantamiento de rueda o una volcadura� La capacidad de vehículos equi- pados con ERM no deben ser llevados al límite de una manera imprudente o peligrosa, lo cual puede poner en riesgo la seguridad del conductor y de otros�...
  • Página 133 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● El control electrónico de estabilidad (ESC) no puede evitar que las leyes naturales de la física actúen sobre el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción proporcionada por las condiciones del camino� El ESC no puede evitar accidentes, incluyendo los que resulten de una excesiva velocidad al dar vueltas, de conducir en superficies muy resbalosas o el acuaplaneo�...
  • Página 134 SEGURIDAD NOTA: ● Cuando el modo parcialmente apagado la funcionalidad del TCS del ESC (excepto para la característica limitada de deslizamiento descrito en la sección del TCS), han sido deshabilitados y el indicador del ESC apaga- do, se iluminará� ● Cuando esté en el modo parcialmente apagado, la característica de re- ducción de potencia del motor del TCS es deshabilitada y la estabilidad del vehículo ofrecida por el sistema ESC es reducida.
  • Página 135 SEGURIDAD ● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido cuando está acti- vo� Esto es normal; los sonidos cesarán cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra que ocasionó la activación del ESC� La luz indicadora de “ESC apagado” indica que el cliente ha selec- cionado tener el Control electrónico de estabilidad (ESC) en el modo reducido�...
  • Página 136 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● Si usted usa un controlador de freno en su remolque, los frenos de su remolque pueden activarse y desactivarse con el interruptor del freno� Si es así, cuando libere el pedal del freno no habrá la suficiente presión para mantener el vehículo y el remolque en una pendiente y esto pue- de causar una colisión con otro vehículo u objeto detrás de usted.
  • Página 137: Sistema De Control De Tracción (Tcs) (Si Así Está Equipado)

    SEGURIDAD 9� Repita estos pasos si desea regresar esta característica al ajuste anterior� Sistema de control de tracción (TCS) (si así está equipado) El sistema de control de tracción monitorea la cantidad de pérdida de agarre que se tiene en cada una de las ruedas de tracción� Si se detecta una pérdi- da de agarre en alguna rueda, la presión del sistema de frenos es aplicada en la rueda con falta de tracción y la potencia del motor se reduce para me- jorar la aceleración y la estabilidad�...
  • Página 138 SEGURIDAD fijarse de acuerdo a la presión de la llanta inflada en frío. Esto se define como la presión de la llanta después de que el vehículo no se ha conducido por más de 3 horas o se ha conducido menos de 1.6 km (1 milla). Refiérase a “Información general llantas”...
  • Página 139: Sistema Premium (Si Así Está Equipado)

    SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ● El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de equipo origi- nal. Las presiones del TPMS se han establecido para el tamaño de las llantas equipadas en su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar incorrectamente o se podría dañar el sensor�...
  • Página 140 SEGURIDAD Advertencias de presión baja La luz de la lámpara de advertencia de monitoreo de presión de llanta está localizada en el tablero de instrumentos� La luz se iluminará y un sonido de “campanillas” se activará cuando una o más llantas estén bajas. El sonido de “campanillas” sonará una vez cada ciclo de encendido del motor para cada una de las condiciones de falla que sean detectadas.
  • Página 141 SEGURIDAD de texto “SERVICE TPM SYSTEM” (Servicio al TPMS) y se desplegará un valor de presión en lugar de los guiones� Una falla del sistema puede ocurrir debido a: ● Interferencia debido a dispositivos electrónicos o conducir junto a insta- laciones que emiten las mismas frecuencias que los sensores del TPMS�...
  • Página 142: Protecciones Para Los Ocupantes

    SEGURIDAD campanilla que permanecerá por 75 segundos� Haga el siguiente ciclo de ignición� El TPMS ya no parpadea y no mostrará el mensaje en el panel de instrumentos, pero si (guiones”---”), los cuales permanecerá sin valores de presión� Para reactivar el sistema, coloque las llantas con sensores TPMS, luego conduzca el vehículo por 20 minutos a una velocidad de 24 km/h (15 mph).
  • Página 143: Sistema De Cinturones De Seguridad

    SEGURIDAD 3. Los niños que no son lo suficientemente grandes para utilizar el cinturón de una forma apropiada (vea la sección de “Protección para niños”), de- berán estar sentados en los asientos traseros en una silla para niños o con un asiento elevado� Los niños más grandes que ya no ocupan sillas o asientos elevados deberán estar sentados en el asiento trasero con el cinturón de seguridad colocado apropiadamente�...
  • Página 144: Sistema Recordatorio De Cinturón De Seguridad Del Conductor (Beltalert ® )

    SEGURIDAD Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del conductor (BeltAlert ® BeltAlert de conductor y pasajero delantero (si así está equipado) BeltAlert es una función que se hizo para recordarles al conductor y al ® pasajero (si así está equipado para el pasajero frontal con BeltAlert ®...
  • Página 145: Cinturones Torso/Pélvicos

    SEGURIDAD Cinturones torso/pélvicos Todos los asientos dentro de su vehículo, excepto la posición central en primera fila, están equipados con cinturones torso/pélvicos. El dispositivo retractor de la correa del cinturón está diseñado para asegurar a los ocu- pantes, sólo en paradas o impactos repentinos� Esta característica permite que, en condiciones normales, la correa que pasa sobre el pecho se mueva libremente con usted�...
  • Página 146 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● Utilizar un cinturón pélvico en una posición muy alta puede incremen- tar el riesgo de lesión en una colisión� Las fuerzas del cinturón no es- tarán ejercidas sobre los fuertes huesos de la cadera y la pelvis, sino a través del abdomen�...
  • Página 147 SEGURIDAD Inserte la contrahebilla en la hebilla 4� Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos, que cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que esta parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el cinturón. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline la contrahebilla y jale la correa.
  • Página 148 SEGURIDAD 4. Continúe deslizando la contra hebilla hacia arriba por toda la cinta hasta que ya no esté enredada� Anclaje superior para el ajuste del cinturón torácico El cinturón de los asientos delanteros se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo para que no le quede para que no le quede sobre el cuello�...
  • Página 149: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    SEGURIDAD Extensor de cinturón de seguridad Si un cinturón de seguridad es demasiado corto, aun cuando esté extendido totalmente y cuando el anclaje superior ajustable del cinturón torácico (op- cional) está en su posición más baja, su distribuidor puede proporcionarle un extensor de cinturón de seguridad�...
  • Página 150 SEGURIDAD del cinturón de seguridad en el caso de una colisión� Estos dispositivos mejoran el funcionamiento del cinturón de seguridad asegurando que éste apriete pronto al ocupante en una colisión� Los pretensores funcionan para todos los tamaños de los ocupantes, incluyendo aquellos en un protector para niño�...
  • Página 151 SEGURIDAD activa usted oirá un sonido para indicar la retracción de bloqueo automático del cinturón� En este caso permita que la correa del cinturón se retraiga por completo y después ajuste las correas en la posición en la que se encuen- tre más cómodo el ocupante, ancle las hebillas hasta oír un “clic”...
  • Página 152: Cabeceras Activas (Ahr) Complementarias (Si Así Está Equipado)

    SEGURIDAD Cabeceras activas (AHR) complementarias (si así está equipado) Estas cabeceras son componentes pasivos que se despliegan. Los vehícu- los que cuentan con este equipo no son fácilmente identificables por ningún distintivo sólo mediante la inspección visual de la cabecera� Estas cabece- ras se dividen en dos: la mitad delantera es de hule espuma suave y tela y la mitad posterior es de plástico decorativo�...
  • Página 153 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● Una cabecera suelta podría ser lanzada en una colisión y podría cau- sar severos daños o la muerte a los ocupantes� Siempre asegúrese de que las cabeceras sueltas queden fuera del compartimiento de pa- sajeros� ● Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar debidamente ajustadas antes de operar el vehículo o que ocupe un asiento.
  • Página 154: Sistema De Protección Suplementario (Srs)

    SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! Las cabeceras desplegadas no podrán protegerle de cualquier tipo de co- lisión� Tenga las cabeceras en su posición plegada� Acuda a su distribuidor autorizado� Sistema de protección suplementario (SRS) Algunas de las características descritas en esta sección pueden ser equipo estándar o de serie en algunos modelos, o equipo opcional en otros mode- los.
  • Página 155 SEGURIDAD La ORC también incluye diagnósticos que iluminarán la luz de advertencia de bolsa de bolsa de aire el módulo de instrumentos si se detecta un fallo que podría afectar el sistema de bolsa de aire� Los diagnósticos también registran la naturaleza del mal funcionamiento� El sistema de bolsa de aire está...
  • Página 156 SEGURIDAD 1 - Bolsas de aire del conductor y el pasajero 2 - Bolsa de impacto de rodilla del pasajero 3 - Protector de rodillas/bolsa de aire para la rodilla ¡ADVERTENCIA! ● El estar muy cerca del volante o panel de instrumentos durante el des- pliegue de las bolsas de aire frontales avanzadas puede causar lesio- nes serias, incluyendo la muerte�...
  • Página 157 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● No coloque nada sobre o alrededor de las bolsas de aire, tampoco trate de abrirlas manualmente pues podría dañarlas y usted podría resultar lastimado pues las bolsas de aire podrían dejar de funcionar� Las cubiertas de las bolsas de aire están diseñadas para abrirse única- mente cuando es necesario que se inflen las bolsas de aire.
  • Página 158 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● No perfore, corte o tape el protector de rodillas de ningún modo� ● No coloque ningún accesorio al protector de rodillas como luces, es- téreos, radios, etc� Bolsa de aire suplementaria de rodilla Este vehículo está equipado con bolsa de aire suplementaria de rodilla montada en el panel de instrumentos debajo de la columna de la dirección�...
  • Página 159 SEGURIDAD Bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABICs) Las bolsas de aire laterales complementarias de cortina (SABIC) (si así está equipado), - se localizan encima de las ventanas. La identificación está colocada en el panel con las letras “SRS AIRBAG” o “AIRBAG”. Etiqueta de bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABIC) Las bolsas de aire SABIC ofrecen protección en la cabeza contra impactos laterales y/o vuelco del vehículo para los ocupantes de los asientos exte-...
  • Página 160 SEGURIDAD requiere del inflado de las bolsas de aire basándose en la gravedad del impacto y el tipo de colisión� Los sensores de impactos laterales ayudan al ORC a determinar la respuesta apropiada en un evento de impacto� El sistema está calibrado para desplegar las bolsas de aire laterales en el lado impactado del vehículo durante impactos que requieran bolsas de aire laterales para protección del ocupante�...
  • Página 161 SEGURIDAD Las bolsas de aire laterales no se desplegarán en todos los eventos de volcadura� El sistema de censado de volcadura determinará si se está pro- duciendo un evento de volcadura, y, si es apropiado el despliegue� Un evento lento podría desplegar los pretensores del cinturón de seguridad en ambos lados del vehículo.
  • Página 162 SEGURIDAD ● Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver algunas partículas semejantes al humo. Las partículas son el subproducto normal del proce- so que genera el gas no tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de aire�...
  • Página 163 SEGURIDAD ● Corte de la energía de la batería al ● Motor ● Motor eléctrico (si así está equipado) ● Dirección eléctrica ● Potenciador de freno ● Freno de estacionamiento eléctrico ● Selector de velocidades de la transmisión automática ● Claxon ●...
  • Página 164: Sistemas De Protección Para Niños

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● No intente modificar ninguna parte de su sistema avanzado de bolsas de aire. La bolsa de aire puede inflarse accidentalmente o puede no funcionar apropiadamente si se hacen modificaciones. Lleve su vehículo a un distribuidor autorizado para cualquier servicio que haga al sistema de bolsas de aire�...
  • Página 165 SEGURIDAD Niños de 12 años y menores deben viajar correctamente abrochados en el asiento trasero, si está disponible. De acuerdo a las estadísticas de acci- dentes, los niños están más seguros si están protegidos adecuadamente en los asientos traseros que en los asientos delanteros� ¡ADVERTENCIA! En una colisión, un niño sin protección puede convertirse en un proyectil dentro del vehículo.
  • Página 166 SEGURIDAD el límite de peso o altura de la silla� Los asientos para niños convertibles pueden utilizarse ya sea viendo hacia la parte posterior o delantera del ve- hículo. Los asientos para niños convertibles frecuentemente tienen un límite de peso mayor cuando se utilizan en posición hacia la parte posterior del ve- hículo que las sillas para infantes, para que puedan ser utilizadas por niños que hayan superado el tamaño de la silla para infantes, pero todavía tienen menos de dos años�...
  • Página 167 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● Una instalación incorrecta podría causar una falla en el sistema de protección para niños. Podría aflojarse en una colisión. El niño podría salir severamente dañado o podría causarle la muerte� Siga las ins- trucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando instale la retención�...
  • Página 168 SEGURIDAD 3. Levante el cojín del asiento y empújelo hacia atrás para que ancle en la posición de elevador� Asiento elevado 4. Coloque al niño derecho hasta atrás apoyado en el respaldo. 5. Jale la placa de contrahebilla del cinturón y jálelo. 6.
  • Página 169 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Asegúrese que el cojín está anclado en la posición antes de usarlo. De otra forma no dará estabilidad al niño y en caso de accidente se girará permitiendo que se desplace por debajo del cinturón con consecuencias hasta fatales. En colisiones severas, el asiento elevado podría dañarse y deberá...
  • Página 170: Sistema De Sujeción De Anclajes Y Correas Inferiores Para Niños (Latch)

    SEGURIDAD Recomendaciones para el anclaje de los asientos para niños C o m b i n a c i ó n Use cualquier método de anclaje mostrado con una “X“ peso Anclajes Cinturón Anclajes Tipo de Cinturón niño y la reten- inferiores Solamente inferiores...
  • Página 171 SEGURIDAD ● Símbolo de los 2 anclajes inferiores por posición de los asientos� ● Símbolo de los anclajes de correa superiores� Preguntas frecuentes de la instalación de la retención para niños con el LATCH ¿Cuál es el peso limite (peso 29�5 Use el sistema de anclaje LATCH hasta del niño + peso del sistema de...
  • Página 172 SEGURIDAD Anclajes LATCH asientos traseros (segunda fila de asientos 60/40) Localización de los anclajes LATCH Hay puntos de anclaje de correa ubicados detrás del asiento trasero, cerca del piso� Anclajes LATCH asientos traseros (segunda fila de asientos 60/40) Los LATCH compatibles con sistemas de retención infantil podría estar equipado con una barra rígida o una correa flexible en cada lado.
  • Página 173 SEGURIDAD Anclajes inferiores Opción para instalar dos sillas de niño usando los anclajes LATCH en este vehículo: 1. Las posiciones de los lados derecho e izquierda (1 y 3): Instale la silla de niño en la posición izquierda o derecha usando los anclajes inferiores A y B y D y E.
  • Página 174: Instalación De Los Asientos De Protección Para Niños Compatible

    SEGURIDAD Instalación de los asientos de protección para niños compati- ble con anclajes LATCH Si en la posición en la cual se quiere instalar el asiento para niño tiene cinturones de seguridad equipados con retractores de bloqueo automático (ALR), coloque los cinturones de seguridad de acuerdo a las instrucciones que a continuación se presentan.
  • Página 175 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños al anclaje LATCH puede ocasionar la falla de la protección de bebés o niños� El niño se podría lesionar gravemente o morir� Siga exactamente las indicaciones del fabricante cuando instale la protección para el bebé o el niño�...
  • Página 176 SEGURIDAD Instalación de la protección para niños usando los cinturones de seguridad torsopélvicos del vehículo Tercera fila de asientos (si así está equipado) ● ALR= Retractor automático intercambiable ● Símbolo de los anclajes de correa superiores� Preguntas frecuentes acerca de la instalación de sillas de retención para niños ¿Cuál es el límite de peso Peso límite de la retención Siempre use las correas...
  • Página 177 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños al anclaje LATCH puede ocasionar la falla de la protección de bebés o niños� El niño se podría lesionar gravemente o morir� Siga exactamente las indicaciones del fabricante cuando instale la protección para el bebé o el niño�...
  • Página 178 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños al anclaje LATCH puede ocasionar la falla de la protección de bebés o niños� El niño se podría lesionar gravemente o morir� Siga exactamente las indicaciones del fabricante cuando instale la protección para el bebé o el niño�...
  • Página 179 SEGURIDAD Instalación de protecciones usando los anclajes de correa superiores ¡ADVERTENCIA! No fije la correa superior de un sistema de protección para niños orien- tado hacia atrás en la parte frontal del asiento, incluyendo el marco del asiento u otro anclaje de correas. Fije la correa de este tipo de sistemas de protección en el anclaje asignado para la posición de asiento seleccio- nada, localizada detrás de la parte superior del mismo�...
  • Página 180: Consejos De Seguridad

    SEGURIDAD Anclajes LATCH asientos traseros (segunda fila de asientos 60/40) ¡ADVERTENCIA! ● Una correa mal anclada puede ocasionar un mayor movimiento de la cabeza y posibles lesiones al niño� Sólo use las posiciones de anclaje que estén directamente detrás del asiento para niños para asegurar la correa superior�...
  • Página 181: Gases De Escape

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● No permita que viajen personas en ninguna área del vehículo que no esté equipada con asientos y cinturones de seguridad� ● Asegúrese de que todos en el vehículo estén en un asiento y utilicen los cinturones de seguridad correctamente� Gases de escape ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden causar lesiones o la muerte�...
  • Página 182: Siempre Retire El Tapete Existente En El Vehículo

    SEGURIDAD Luz de advertencia de las bolsas de aire La luz se debe encender y permanecer encendida durante cuatro a ocho segundos como una verificación del foco, cuando el interruptor de ignición se enciende inicialmente� Si la luz no se enciende durante el arranque, vea a su distribuidor autorizado�...
  • Página 183: Verificaciones Periódicas De Seguridad Que Debe Hacer Fuera Del Vehículo

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ● NUNCA coloque objetos debajo del tapete (por ejemplo, toallas, tra- pos, llaves, etc)� Estos objetos podrían mover la posición del tapete y provocar la obstrucción en la operación de los pedales de freno, acelerador o embrague� ● Si se ha retirado y reinstalado la alfombra del vehículo, siempre verifi- que que los sujetadores de los tapetes se encuentren fijos a la alfom- bra.
  • Página 184 ARRANQUE Y OPERACIÓN ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 185 • Transmisión automática ������������������������������������������������������������������ 185 • Botón de ignición Keyless Enter-N-Go™ (arranque sin llave) ��������� 187 • Clima extremadamente frío (debajo de -30º C o –22º F) ����������������� 187 •...
  • Página 185 ARRANQUE Y OPERACIÓN • Consejos de arrastre ������������������������������������������������������������������������ 217 ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA CASA ������� ■ RODANTE, ETC�) ���������������������������������������������������������������������������� 219 • Arrastre de este vehículo detrás de otro vehículo ���������������������������� 219 • Arrastre recreativo modelos tracción delantera (FWD) �������������������� 219 ■...
  • Página 186: Procedimientos De Arranque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, ajuste el espejo retrovisor interior y los exteriores, abróchese el cinturón de seguridad e instruya a los demás ocupantes para que se abrochen sus cinturones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 187: Arranque Normal

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Arranque normal Uso del botón “Engine start/stop” (encender/parar motor) 1� La transmisión debe estar en estacionamiento (P) o neutral (N)� 2� Oprima y mantenga oprimido el pedal del freno mientras oprime el botón de arranque/paro del motor una vez� 3.
  • Página 188: Botón De Ignición Keyless Enter-N-Go™ (Arranque Sin Llave)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN 4� Oprima una tercera vez el botón (encender/parar motor) para cambiar el interruptor de ignición a la posición de apagado� Botón de ignición Keyless Enter-N-Go™ (arranque sin llave) Esta característica permite al conductor operar el interruptor de ignición oprimiendo un botón, siempre y cuando el transmisor de acceso sin llaves (Keyless enter-N-Go™), esté...
  • Página 189: Calentador Del Bloque Del Motor

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡PRECAUCIÓN! Para prevenir daños al motor de arranque, no de marcha al motor por más de 25 segundos a la vez� Espere 60 segundos antes de volver a intentar� Después del arranque La velocidad de marcha mínima es controlada automáticamente y disminui- rá...
  • Página 190: Freno De Estacionamiento

    ARRANQUE Y OPERACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento siempre se debe aplicar cuando el conductor abandone el vehículo además asegúrese de dejar la transmisión en PARK. El pedal del freno de estacionamiento se localiza abajo de la esquina in- ferior izquierda del tablero de instrumentos�...
  • Página 191: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ● Nunca use la posición de estacionamiento como un sustituto del freno de estacionamiento� Siempre aplique el freno totalmente cuando esta- cione el vehículo para prevenir movimientos del vehículo que puedan causar daños� ● Es peligroso dejar niños solos en un vehículo por muchas razones. Un niño u otros pueden salir lastimados�...
  • Página 192: Interbloqueo De La Llave De Ignición

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ● Cuando deje el vehículo, siempre asegúrese de que la ignición esté en la posición de apagado, retire el control de llave del vehículo y cierre el vehículo. ● Nunca deje a un niño sólo en un vehículo. Dejar a un niño solo y des- atendido en un vehículo es peligroso por diversas razones.
  • Página 193: Transmisión Automática De 4 Velocidades O 6 Velocidades

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Transmisión automática de 4 velocidades o 6 velocidades La posición del selector de cambios (localizada en el panel de instrumen- tos) indica los rangos de la transmisión� Debe presionar el pedal del freno para poder mover el selector de cambios fuera de la posición de Park (es- tacionamiento) (refiérase a la sección de “Sistema de interbloqueo de la transmisión / frenos”, más adelante.
  • Página 194 ARRANQUE Y OPERACIÓN PARK (P) (estacionamiento) La posición PARK complementa al freno de estacionamiento bloqueando el transeje� El motor puede arrancarse en este rango� Nunca intente poner la palanca en PARK mientras el vehículo esté en movimiento. Aplique el freno de estacionamiento cuando deje el vehículo en este rango.
  • Página 195 ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños solos dentro del vehículo, o con acceso a un vehícu- lo sin asegurar. Permitir que los niños se encuentren en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones� Un niño u otras personas pueden resultar seriamente o fatalmente heridas.
  • Página 196: Autostick ® (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN DRIVE (D) (conducir) Debe usarse esta velocidad para la mayor parte de la conducción en ciu- dad y en carretera� Proporciona cambios ascendentes y descendentes más suaves y una mayor economía de combustible� La transmisión cambia auto- máticamente hacia arriba si tiene cambios frecuentes de primera, segunda, tercera y cuarta, directamente a quinta y sobremarcha sexta velocidad.
  • Página 197 ARRANQUE Y OPERACIÓN En el modo Autostick , la transmisión hará cambios ascendentes o des- ® cendentes cuando el conductor mueva la palanca a la derecha (+) o a la izquierda (-), a menos de que el cambio provoque una sobrecarga o sobre revolución para el motor.
  • Página 198 ARRANQUE Y OPERACIÓN 1. Pare el vehículo. 2� Cambie a PARK (estacionamiento)� 3� Gire el interruptor de ignición a la posición apagado� 4� Espere 10 minutos aproximadamente� 5� Vuelva a arrancar el motor� 6� Cambie al rango de la velocidad deseada y reinicie la conducción� Si el problema ya no es detectado, la transmisión volverá...
  • Página 199: Dirección Hidráulica

    ARRANQUE Y OPERACIÓN DIRECCIÓN HIDRÁULICA El sistema de la dirección hidráulica estándar le brinda buena respuesta del vehículo y facilidad de maniobrabilidad en espacios justos. Si por alguna razón se interrumpe la asistencia hidráulica, será posible ma- niobrar el vehículo con la dirección mecánica. En estas condiciones, se re- quiere un considerable aumento en esfuerzo de dirección, especialmente a velocidades muy bajas como al estacionarse�...
  • Página 200: Control Electrónico De Velocidad (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Cuando está acoplado, este dispositivo toma la operación del acelerador a velocidades mayores de 40 km/h (25 mph). Los controles electrónicos de velocidad están localizados del lado derecho de la columna de dirección. Control electrónico de velocidad 1- ON/OFF (encendido/apagado) 2- RES + (reanudar/acelerar)
  • Página 201 ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: El vehículo debe ir a velocidad constante y en un terreno nivelado antes de presionar el botón SET� Para variar la velocidad establecida Para aumentar la velocidad Cuando el control de velocidad esté establecido, puede aumentar la velo- cidad presionando el botón RES (+) (reanudar/acelerar), las unidades de medida preferidas pueden ser seleccionadas menidante los ajustes�...
  • Página 202: Parksense ® , Sistema De Asistencia Trasero Al Estacionar (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: El sistema de control de la velocidad mantiene la velocidad al subir o bajar pendientes� Es normal que ocurra un ligero cambio de velocidad en pen- dientes moderadas� En colinas empinadas, puede ocurrir una mayor pérdida o ganancia de ve- locidad, por lo que puede ser preferible conducir sin control de velocidad.
  • Página 203 ARRANQUE Y OPERACIÓN velocidad del vehículo aumente hasta aproximadamente 11 km/hr (7 mph) o más� Cuando está en reversa y por encima de la velocidad de funcio- namiento del sistema, aparecerá una advertencia en la pantalla indicando que la velocidad del vehículo es demasiado rápida. El sistema se activará nuevamente si la velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 9 km/hr (6 mph).
  • Página 204 ARRANQUE Y OPERACIÓN Pantalla de asistencia trasera ParkSense deshabilitada ® El sistema indicará un obstáculo detectado mostrando tres arcos sólidos y producirá un sonido de medio segundo. A medida que el vehículo se acerca al obstáculo, la pantalla del panel de instrumentos mostrará menos arcos y el tono del sonido cambiará...
  • Página 205 ARRANQUE Y OPERACIÓN Tono continúo Cuando el vehículo está cerca del obstáculo, se mostrará el mensaje de advertencia con un arco y un sonido continuo� La siguiente tabla muestra los mensajes de advertencia cuando el sistema detecta un obstáculo� MENSAJES DE ADVERTENCIA Distancia Más de trasera...
  • Página 206 ARRANQUE Y OPERACIÓN Servicio al ParkSense , asistencia trasera para estacionar ® Durante la puesta en marcha del vehículo, cuando el sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense tiene una falla, el módulo de instru- ® mentos activará una campanilla, una por cada ciclo de encendido y desple- gará...
  • Página 207: Sistema Parkview ® , Cámara Trasera

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ● El conductor debe de tener cuidado cuando esté utilizando el siste- ma ParkSense . Siempre verifique cuidadosamente que detrás de su ® vehículo no haya ningún objeto, persona, animales u otros vehículos. ● Usted es responsable de su seguridad y debe poner atención a su alrededor�...
  • Página 208: Abastecimiento De Combustible

    ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: La cámara ParkView tiene modos programables de operación que pue- den ser seleccionados a través del Sistema Uconnect . Refiérase a la sección ® de “Multimedia” para mayor información� Los colores en las diferentes zonas indican la distancia de la parte trasera del vehículo.
  • Página 209 ARRANQUE Y OPERACIÓN Tapón del combustible NOTA: Cuando retire el tapón de llenado de combustible, coloque la correa del tapón en el gancho, localizado en el refuerzo de la puerta de llenado de combustible� ¡ADVERTENCIA! ● Nunca encienda ningún material combustible dentro o cerca del ve- hículo cuando esté...
  • Página 210: Mensaje De Tapón De Llenado De Combustible Flojo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina que el tapón de com- bustible está instalado flojo, mal apretado o dañado, aparecerá la palabra “gASCAP” en el odómetro. Si esto ocurre, apriete el tapón de llenado de combustible hasta que se escuche un “clic”...
  • Página 211: Sobrecarga

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Debido a que las ruedas delanteras dirigen el vehículo, es importante que no se exceda el GAWR del eje delantero o trasero máxima� Se pueden ocasionar condiciones peligrosas de manejo si se excede cualquiera de las tasas. Podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente. Sobrecarga Los componentes que soportan la carga (ejes, resortes, llantas, ruedas, etc.) de su vehículo proporcionan un servicio satisfactorio siempre que no...
  • Página 212: Definiciones Comunes De Arrastre

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Definiciones comunes de arrastre Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de remolque le ayu- darán a entender la siguiente información: Rango de peso bruto vehicular (GVWR) El rango de peso bruto vehicular (GVWR) es el peso total permisible de su vehículo.
  • Página 213: Clasificación Del Enganche De Remolque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN regular la fricción asociada con el movimiento telescópico y amortiguar cual- quier movimiento de balanceo no deseable del remolque durante la conduc- ción� Enganche para acarreo de peso El enganche para acarreo de peso soporta el peso de la lanza del remol- que, tal como si el equipaje estuviera ubicado en un enganche esférico o en algún otro punto de conexión del vehículo.
  • Página 214: Remolque Y Peso En La Lanza

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Tipo de enganche de remolque Peso máximo de remolque Clase Estándares de la Industria Clase IV – Carga extra pesada 4,535 Kg. (10,000 lbs) Consulte la tabla de “Pesos de arrastre de remolque (Índice de peso máximo del remolque)”, para consultar el GTW máximo que puede remolcar su tren motriz.
  • Página 215: Requerimientos De Arrastre

    ARRANQUE Y OPERACIÓN Distribución de peso ¡PRECAUCIÓN! Cargue siempre el tráiler con el 60% del peso al frente� Esto coloca el 10% del GTW en el enganche del remolque de su vehículo. Las cargas balanceadas sobre las ruedas o más pesadas in la parte trasera pueden provocar que el remolque se balancee severamente, lo que provocará...
  • Página 216 ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Un arrastre incorrecto puede provocar accidentes y lesiones� Siga estos lineamientos para que el arrastre de su remolque sea lo más seguro po- sible: ● Siempre se deben utilizar cadenas de seguridad entre el vehículo de arrastre y el remolque�...
  • Página 217 ARRANQUE Y OPERACIÓN ● Verifique que las llantas del remolque estén correctamente infladas antes de utilizarlo� ● Verifique si hay señales de desgaste o daño visible en las llantas antes de arrastrar un remolque� Consulte “Llantas – Información general” para los procedimientos adecuados de inspección�...
  • Página 218: Consejos De Arrastre

    ARRANQUE Y OPERACIÓN El vehículo incluye todas las conexiones eléctricas y sólo tiene que conectar el arnés a un conector del remolque. Refiérase a las siguientes ilustracio- nes� NOTA: Desconecte del vehículo el conector de cableado del remolque antes de lanzar un bote (o cualquier otro dispositivo conectado a la conexión eléctrica del vehículo) al agua�...
  • Página 219 ARRANQUE Y OPERACIÓN Transmisión automática Se puede seleccionar el rango “DRIVE” (conducir) cuando se arrastra un remolque. Sin embargo, si ocurren cambios frecuentes mientras se encuen- tra dentro de este rango, seleccione el modo Autostick para seleccionar ® manualmente un rango más bajo� NOTA: Con el uso del rango bajo mientras se opera el vehículo bajo condi- ciones pesadas de funcionamiento mejorará...
  • Página 220: Arrastre Recreacional

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ARRASTRE RECREACIONAL (DETRÁS DE UNA CASA RODANTE, ETC�) Arrastre de este vehículo detrás de otro vehículo Ruedas levantadas del Condición de arrastre Modelos FWD piso No permitido Arrastre con remolque plano Ninguno Frente Arrastre con dolly Atrás No permitido Sobre plataforma plana Todos...
  • Página 221: Tracción

    ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Es peligroso acelerar sobre superficies resbalosas. La tracción desigual puede producir que las ruedas delanteras derrapen intempestivamente� Usted puede perder el control del vehículo y correr el riesgo de un acci- dente. Acelere poco a poco y con cuidado en cualquier sitio en que haya una tracción deficiente (hielo, nieve, humedad, lodo, arena suelta, etc.).
  • Página 222 ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ● Conducir a través de agua estancada limita la capacidad de tracción del vehículo. No exceda la velocidad 8 km/h (5 mph). ● La distancia de frenado se incrementará. Si tiene que frenar, tenga cuidado debido a que al estar mojadas las balatas de los frenos, el frenado no será...
  • Página 223 EN CASO DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO LUCES INTERMITENTES ��������������������������������������������������������������� 223 ■ ■ FOCOS DE REPUESTO ������������������������������������������������������������������ 223 • Luces interiores �������������������������������������������������������������������������������� 223 • Luces exteriores ������������������������������������������������������������������������������� 223 • Reemplazo de focos������������������������������������������������������������������������� 224 FUSIBLES ���������������������������������������������������������������������������������������� 226 ■ • Fusibles interiores ���������������������������������������������������������������������������� 227 •...
  • Página 224: Luces Intermitentes

    EN CASO DE EMERGENCIA LUCES INTERMITENTES El interruptor de las luces intermitentes o de emergencia está ubicado en el banco de interruptores por encima de los controles del clima� Presione el interruptor para encender las luces de intermitentes� Cuando el interruptor es activado, todas las luces direccionales destellan para advertir de una emergencia al tráfico.
  • Página 225: Reemplazo De Focos

    EN CASO DE EMERGENCIA Focos de iluminación traseros - exterior (LED) Tipo de foco Calavera /freno trasero LED* Calavera /puerta levadiza LED* Direccional trasera WY21W o 7440A Luz de reversa W21W o 7440A * Se le da servicio con un distribuidor autorizado� Focos de iluminación - traseros (Focos) Tipo de foco Lámpara del stop/ direccional...
  • Página 226 EN CASO DE EMERGENCIA 3� Desconecte el foco del conector del arnés y después conecte el foco de repuesto� ¡PRECAUCIÓN! No toque el foco nuevo con los dedos� La contaminación con la grasa de la piel acortará drásticamente la vida del foco� Si el foco tiene contacto con cualquier superficie grasosa, límpielo con alcohol.
  • Página 227: Fusibles

    EN CASO DE EMERGENCIA Luz de la placa 1� Empuje la pequeña lengüeta de seguro proyectando el extremo del lente hacia los laterales del vehículo y sosténgalo en esa posición� Luz de placa 2� Inserte una herramienta de hoja plana entre el extremo de la lente con la lengüeta de seguro y la carcasa de fijación y luego gire la herramienta para separar la lente de la carcasa�...
  • Página 228: Fusibles Interiores

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! ● Si un fusible de protección general para los sistemas de seguridad (sistema de bolsas de aire, sistema de frenado), sistemas de unidades de energía (sistema de motor, sistema de cambio de velocidades) o sistema de dirección, se funde, póngase en contacto con un distribui- dor autorizado�...
  • Página 229: Fusibles Debajo Del Cofre (Centro De Distribución De Energía)

    EN CASO DE EMERGENCIA Fusible tipo Cavidad Mini-Fusible Descripción cartucho Calefacción de asientos (si así F105 20 Amp Amarillo está equipado) F106 20 Amp Amarillo Fusible de repuesto Cámara trasera (si así está equi- F107 10 Amp Rojo pado) F108 15 Amp Azul Panel de instrumentos F109...
  • Página 230 EN CASO DE EMERGENCIA Centro de distribución de poder Cavi- Fusible tipo Mini-Fusible Descripción cartucho Carril de distribución de energía F101 60 Amp Amarillo interior Carril de distribución de energía F102 60 Amp Amarillo interior Carril de distribución de energía F103 60 Amp Amarillo interior...
  • Página 231 EN CASO DE EMERGENCIA Cavi- Fusible tipo Mini-Fusible Descripción cartucho Freno/Módulo del control de estabi- F156 10 Amp Rojo lidad electrónica Módulo de la caja de transferencia F157 10 Amp Rojo (sí así está equipado) Módulo de cofre activo (si así está F158 10 Amp Rojo equipado)
  • Página 232: Cambio De Llantas Y Uso Del Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA Cavi- Fusible tipo Mini-Fusible Descripción cartucho Dirección electro-hidráulica F181 100 Amp Azul (EHPS,si así está equipado) Calefacción no� 3 de la cabina (si F182 50 Amp Rojo así está equipado) F184 30 Amp Rosa Motor del limpiador frontal CAMBIO DE LLANTAS Y USO DEL GATO ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una llanta colocándose en el lado del vehículo que da...
  • Página 233: Ubicación De La Llanta De Refacción

    EN CASO DE EMERGENCIA Área de carga El gato se ubicará debajo del compartimiento de almacenamiento, levante la tapa del compartimiento de almacenamiento para acceder al gato y las herramientas� Compartimiento de almacenamiento Ubicación del gato y las herramientas Ubicación de la llanta de refacción La llanta de refacción está...
  • Página 234 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de la llanta de refacción Retiro de la llanta de refacción NOTA: En los vehículos de siete pasajeros, doble la tercera fila de asientos hasta que quede plana� Esto dará más espacio para acceso a las herramientas del gato y para operar el mecanismo del malacate.
  • Página 235 EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Ensamble los componentes 2 y 3 asentando la pequeña esfera que está en el extremo del componente 2 dentro del pequeño orificio que está en el extremo del componente 3� Esto asegura ambos componentes� Ensamble los componentes 1 y 2 de manera que el dado de la tuerca de rueda que está...
  • Página 236: Preparación Para Usar El Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA Preparación para usar el gato 1. Estacione el vehículo en una superficie firme y plana lejos de la orilla de una calzada� Evite áreas con hielo o resbalosas� ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar la llanta en el lado del vehículo que está cerca del tráfico en movimiento.
  • Página 237 EN CASO DE EMERGENCIA Etiqueta de advertencia del gato ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo con el gato, en otras áreas que no sean las indicadas para este vehículo� Colocación del gato 1� Desmonte la llanta de refacción, el gato y el mango de sus lugares de almacenamiento�...
  • Página 238 EN CASO DE EMERGENCIA Colocación del gato parte delantera Punto de levantamiento trasero Colocación del gato parte trasera 4� Levante el vehículo haciendo girar el tornillo del gato en el sentido de las manecillas del reloj, con el mango del gato y levántelo justo hasta donde la llanta quede despegada de la superficie y exista espacio suficiente para instalar la llanta de repuesto�...
  • Página 239 EN CASO DE EMERGENCIA rueda, quítelos manualmente� No haga palanca para desmontar el tapón de la rueda� Después quite la rueda del vehículo� Los vehículos que tienen tapones de rueda, éstos se mantienen en su lugar por medio de tuercas de rueda� Al reinstalar la rueda original, alinee correc- tamente el tapón de la rueda respecto al tapón de la válvula, coloque el tapón en la rueda y luego instale las tuercas�...
  • Página 240: Instalación Del Neumático De Carretera

    EN CASO DE EMERGENCIA se a la sección de “Especificaciones de torque/apriete”. Si tiene dudas acerca del apriete, haga que un distribuidor autorizado las revise con un torquímetro� 10� Baje el gato hasta que cierre totalmente� 11. Coloque la llanta desinflada en el área de carga. No almacene la llanta en el compartimiento de almacenamiento de la llanta de refacción�...
  • Página 241 EN CASO DE EMERGENCIA 1 — Vástago de la válvula 4 — Cubierta de la rueda 2 — Muesca de la válvula 5 — Llanta/Rueda 3 — Tuerca de la rueda 3� Alinear la muesca de la válvula en la cubierta de la rueda con el vástago de la válvula en la rueda�...
  • Página 242: Almacenamiento De La Llanta De Refacción

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato, no apriete los pernos de la rueda hasta que el vehículo se ha bajado del gato� El incum- plimiento de esta advertencia puede resultar en lesiones personales� 3�...
  • Página 243: Preparación Para El Arranque Con Cables Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡PRECAUCIÓN! No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de arranque, el alternador o el sistema eléctrico� NOTA: Si utiliza un cargador de baterías portátil, siga las instrucciones de ope- ración y precauciones del fabricante.
  • Página 244: Procedimiento De Arranque Con Cables Pasa Corriente

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! ● Retírese toda joyería metálica como anillos, relojes y brazaletes que puedan hacer contacto eléctrico involuntario� Usted podría sufrir lesio- nes serias� ● El batería contiene ácido sulfúrico que puede quemar los ojos o la piel y generar gas de hidrógeno, que es, inflamable y explosivo.
  • Página 245: Si El Motor Se Sobrecalienta

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! No conecte el cable al poste negativo de la batería descargada� Las chispas eléctricas pueden hacer que la batería explote� 5� Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, permita que el motor funcione en marcha mínima algunos minutos y después arran- que el motor del vehículo que tiene la batería descargada�...
  • Página 246: Motor 2�4L (Si Así Está Equipado)

    EN CASO DE EMERGENCIA le permitirá al calefactor actuar como complemento del radiador y asistirá retirando el calor existente en el sistema de enfriamiento del motor� ¡ADVERTENCIA! Un sistema de enfriamiento caliente es peligroso� Usted y alguna perso- na que se encuentre a su alrededor se pueden quemar gravemente con vapor o refrigerante hirviendo�...
  • Página 247: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    EN CASO DE EMERGENCIA Acceso de la cubierta del selector de cambios 4� Presione el pedal del freno, manténgalo presionado� 5� Use un desarmador pequeño o herramienta similar en el puerto de acce- so, presione y sostenga la palanca de liberación hacia delante� Liberación de la cubierta del liberador del selector de cambios 6�...
  • Página 248: Remolcar Un Vehículo Descompuesto

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡PRECAUCIÓN! Acelerar el motor o hacer girar las ruedas pueden sobrecalentar la trans- misión o el embrague y ocasionar una falla� Ponga la palanca de cambios en NEUTRAL por lo menos un minuto después de cada cinco ciclos de movimiento�...
  • Página 249: Modelos Con Tracción Delantera (Fwd)

    EN CASO DE EMERGENCIA Se requiere de un adecuado remolque o equipo de elevación para evitar daños a su vehículo� Utilice sólo barras de remolque y otros equipos des- tinados al efecto, siguiendo las instrucciones del fabricante del equipo� El uso de cadenas de seguridad es obligatorio�...
  • Página 250 EN CASO DE EMERGENCIA Argolla de remolque Precauciones del uso de la argolla de remolque ¡PRECAUCIÓN! ● La argolla de remolque debe ser usado para maniobras de asistencia en el camino exclusivamente� Sólo utilice el enganche de remolque con los dispositivos apropiados de acuerdo al reglamento de caminos de su localidad�...
  • Página 251 EN CASO DE EMERGENCIA Instalación de la argolla de remolque delantero El receptor frontal de la argolla de remolque se encuentra detrás de la com- puerta, del lado derecho de la fascia de la defensa delantera� Para ins- talar la argolla, abra la compuerta utilizando las llaves del vehículo o un desarmador pequeño y atornille la argolla de remolque en el receptáculo�...
  • Página 252: Sistema De Respuesta Contra Accidentes Mejorado (Ears)

    EN CASO DE EMERGENCIA SISTEMA DE RESPUESTA CONTRA ACCIDENTES MEJORADO (EARS) Este vehículo está equipado con el sistema de respuesta mejorado contra accidentes� Por favor consulte “Sistemas de protección a los ocupantes” en el capítulo “Seguridad” para más información sobre el funcionamiento del sistema de respuesta contra accidentes mejorado (EARS)�...
  • Página 253 EN CASO DE EMERGENCIA...
  • Página 254 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 255 • Compartimiento del motor 2.4L ............255 • Motor de 3.6L (si así está equipado) ..........256 • Verificación del nivel de aceite ............256 • Añadir líquido para el limpiaparabrisas ..........257 •...
  • Página 255 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Desgaste ..................292 • Grados de tracción ................292 • Grados de temperatura ..............292 CARROCERÍA ��������������������������������������������������������������������������������� 293 ■ • Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión ..... 293 • Mantenimiento de carrocería y parte inferior........294 INTERIORES �����������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 256: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Compartimiento del motor 2�4L 1. Depósito del refrigerante 2. Depósito del líquido de la dirección 3. Llenado de aceite de motor 4. Tapa del depósito del líquido de frenos 5. Polo positivo de la batería 6.
  • Página 257: Motor De 3.6L (Si Así Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Motor de 3�6L (si así está equipado) 1- Tapa de presión del depósito del refrigerante 2- Depósito del líquido de la dirección 3- Acceso al filtro de aceite 4- Depósito del líquido de frenos 5- Polo remoto (poste positivo de la batería) 6- Polo remoto (poste negativo de la batería) 7- Centro de distribución de energía (Fusibles) 8- Filtro purificador del aire...
  • Página 258: Añadir Líquido Para El Limpiaparabrisas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! No sobrellene el motor. Sobrellenar el motor causará la aeración del acei- te, lo que genera pérdida de presión del aceite e incremento de su tempe- ratura pudiendo dañar su motor. Añadir líquido para el limpiaparabrisas Los limpiadores del parabrisas y de la ventana trasera comparten el mismo depósito de líquido.
  • Página 259: Lavado A Presión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ● El gas de la batería es inflamable y explosivo. Mantenga llamas o chis- pas lejos de la batería. No use una batería de refuerzo o ninguna fuen- te de refuerzo mayor que 12 voltios. No permita que las abrazaderas de los cables se toquen entre sí.
  • Página 260: Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aceite del motor Cambio de aceite de motor El sistema indicador de cambio de aceite le recordará que es tiempo de llevar su vehículo a realizar el mantenimiento programado. Refiérase al pro- grama de mantenimiento en la póliza de garantía para información sobre el sistema.
  • Página 261: Filtro De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO No deberán utilizarse lubricantes que no tengan la marca de certificación del aceite del motor y el número SAE de grado de viscosidad correcto. El aceite recomendado de motor se indica en la tapa de llenado de aceite del motor.
  • Página 262: Filtro De Aire

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Filtro de aire Lea el programa de mantenimiento para verificar los intervalos adecuados mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! El sistema de inducción de aire (purificador de aire, mangueras, etc.) pue- de proporcionar una cierta protección en caso de una contra explosión del motor.
  • Página 263: Inspección De La Banda De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Use sólo aceite PAG para el compresor del sistema de A/C y refrigeran- tes aprobados por el fabricante. Inspección de la banda de motor ¡ADVERTENCIA! ● No intente inspeccionar la banda de motor con el vehículo encendido. ●...
  • Página 264: Lubricación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● Ruido (rechinidos o chillidos son escuchados o sentidos durante la ope- ración de la banda) Algunas condiciones pueden ser causa de un componente descompuesto como una polea de la banda. Las poleas deben ser inspeccionadas cui- dadosamente en busca de daños y que mantengan la alineación correcta.
  • Página 265 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Limpiadores de la ventana trasera 1. Levante la tapa del pivote en el brazo del limpiaparabrisas trasero hacia arriba, esto permitirá que la cuchilla de limpieza posterior pueda ser le- vantada del vidrio de la puerta trasera. 1 —...
  • Página 266: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sistema de escape La mejor protección contra la entrada de monóxido de carbono al vehículo es un sistema de escape del motor con el debido mantenimiento. Si nota un cambio en el sonido del sistema de escape, o si detecta vapores del escape en el interior del vehículo, o si la parte inferior o posterior del vehículo está...
  • Página 267: Sistema De Enfriamiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO En condiciones inusuales que involucren problemas serios del motor, un olor a quemado podría indicar un sobrecalentamiento severo y anormal del convertidor catalítico. Si esto ocurre, pare el vehículo, apague el motor y déjelo enfriar. Se deberá realizar, de inmediato, una afinación de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
  • Página 268 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ● Las palabras de advertencia “NO ABRIR CALIENTE” en la tapa del sis- tema de enfriamiento, son una precaución de seguridad. Nunca agre- gue refrigerante (anticongelante) a un motor sobre calentado. El calor causa acumulación de presión en el sistema de enfriamiento. Para pre- venir quemaduras o lesiones, no quite el tapón cuando el sistema esté...
  • Página 269 SERVICIO Y MANTENIMIENTO cualquier refrigerante al sistema, por favor póngase en contacto con su distribuidor local autorizado. Para agregar refrigerante Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de motor mejorado (re- frigerante OAT, MS.90032), que permite ampliar los intervalos de mante- nimiento.
  • Página 270 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ● Las palabras de advertencia DO NOT OPEN WHEN HOT (No abra cuando está caliente) sobre el tapón de presión del sistema de enfria- miento son una precaución de seguridad. Nunca agregue refrigerante cuando el motor está caliente. No afloje ni quite el tapón para enfriar un motor sobrecalentado.
  • Página 271: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● No sobre llene la botella recuperadora ● Verifique el punto de congelación del refrigerante en el radiador y en el tanque de reserva. Si se necesita agregar anticongelante, el contenido en el tanque de reserva también se debe proteger contra la congelación. ●...
  • Página 272: Transmisión Automática

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO disminuya cuando las balatas se desgasten. Se debe checar el nivel del líquido cuando se reemplacen las balatas. Sin embargo, el bajo nivel en el líquido puede ser causado por una fuga, en tal caso puede ser necesaria una revisión.
  • Página 273: Aditivos Especiales

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomendado por el fabri- cante podría causar el deterioro en la calidad de cambios de la transmi- sión y/o vibración del convertidor de torsión. El uso de un líquido para la transmisión diferente al recomendado por el fabricante provocará...
  • Página 274 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● Si el líquido está caliente, la lectura debe estar en el área sombreada marcada “HOT” (caliente) (entre los dos orificios superiores de la varilla medidora) ● Si el líquido está frío, el nivel de líquido debe estar entre los dos orificios inferiores en el área marcada “COLD”...
  • Página 275: Elevación Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO Se puede usar un gato de suelo convencional en las posiciones de eleva- ción. Consulte los gráficos que muestran las ubicaciones de elevación. Sin embargo, nunca se debe usar un elevador de piso o bastidor en ninguna otra parte de la parte inferior de la carrocería.
  • Página 276 SERVICIO Y MANTENIMIENTO sección. La letra “P” no aparece en la designación del tamaño de llanta. Ejemplo: 215/65R15 96H. ● LT (Camión ligero) – El tamaño de la llanta en unidades métricas se basa en normas de diseño estadounidense. La designación del tamaño para las llantas en unidades métricas de camiones ligeros es la misma que para las llantas en unidades métricas de pasajeros, con la salvedad de que las letras “LT”...
  • Página 277 SERVICIO Y MANTENIMIENTO EJEMPLO H = Símbolo de velocidad. — Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspondiente, bajo ciertas condiciones de carga de operación. — La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicamente debe alcanzarse bajo condiciones de operación especificadas.
  • Página 278: Terminología Y Definiciones De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Terminología y definiciones de las llantas Término Definición Poste B El poste “B” del vehículo es ya parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
  • Página 279: Etiqueta De Información De Llantas Y Carga

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubicación de la etiqueta en el pilar B Etiqueta de información de llantas y carga Etiqueta de información de llanta y carga Esta etiqueta le dará información importante acerca de: 1) Número de personas que puede transportar en el vehículo. 2) El Peso total que puede su vehículo puede cargar (si así...
  • Página 280 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehículo, localicé la información “El peso combinado de pasajeros y carga nunca deberá ex- ceder XXX Kg. o XXX lbs.” En la etiqueta de Información de llanta y carga. El peso combinado de los ocupantes, la carga/equipaje y peso de arrastre (si es aplicable) nunca debe exceder el peso mencionado aquí.
  • Página 281 SERVICIO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 282: Información General De Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Sobrecargar las llantas es peligroso. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afecte el manejo e incremente la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue. Información general de llantas Presión de llantas La presión de inflado correcto de las llantas es esencial para una operación...
  • Página 283 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Economía La presión baja del aire de las llantas aumenta la resistencia al rodamiento de la llanta y produce un mayor consumo de combustible. Desgaste El inflado incorrecto de las llantas puede causar patrones anormales de desgaste y una vida útil reducida, teniendo como resultado un cambio más rápido de las llantas.
  • Página 284 SERVICIO Y MANTENIMIENTO La presión de la llanta puede incrementarse 13 a 40 kPa (2 a 6 psi), durante el funcionamiento. No disminuya este aumento normal de presión o la pre- sión de las llantas será demasiado baja. Presión de llantas para operación en alta velocidad El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los lími- tes de velocidad establecidos.
  • Página 285 SERVICIO Y MANTENIMIENTO mitirle conducir 80 Km (50 millas) a 80 Km/h (50 mph) después de una rápi- da perdida de presión de inflado. Esta rápida perdida de presión se conoce como modo “Run Flat”. El modo “Run Flat” se produce cuando la presión de inflado es de/o por debajo de 96 kPa (14 lbs/pulg ).
  • Página 286 SERVICIO Y MANTENIMIENTO de rodamiento se ha desgastado hasta los indicadores de des gaste de la banda de rodamiento, la llanta debe ser reemplazada. Para mayor informa- ción consulte “Reemplazo de llantas” en esta sección. Vida útil de la llanta La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos, pero no limitados al: ●...
  • Página 287: Tipos De Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado de llantas de equipo original para cualquier pregunta que pueda tener respecto a las especificaciones de llantas y su capacidad. El no usar las llantas de refacción equivalentes puede afectar negativamente a la seguridad, manejo y conducción de su vehículo.
  • Página 288 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! No use las llantas de verano en nieve. Podría perder el control del ve- hículo, que podría causarle un accidente con lesiones graves o la muerte. Llantas para nieve Algunas áreas del país requieren que se utilice llantas para nieve durante el invierno.
  • Página 289 SERVICIO Y MANTENIMIENTO T,S= Llanta de refacción temporal No instale un tapón de rueda ni intente montar una llanta convencional en el rin de la llanta de refacción compacta, ya que el rin está diseñado específi- camente para la llanta de refacción compacta. No instale más de una llanta/rueda de refacción compacta en el vehículo a la vez.
  • Página 290 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Refacción de uso limitado (si así está equipado) El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado. Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, pero no es así.
  • Página 291 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal. No use limpiadores de hornos. Estos productos podrían dañar el acabado protector de las ruedas. Evite las estaciones automáticas de lavado de autos que usan soluciones ácidas o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de las ruedas.
  • Página 292: Recomendaciones Para Rotación De Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Para evitar dañar su vehículo, las llantas o las cadenas, observe las si- guientes precauciones: ● Debido al claro limitado de la cadena entre las llantas y los demás com- ponentes de la suspensión, es importante que sólo se utilicen cadenas en buenas condiciones.
  • Página 293: Grados Uniformes De Calidad De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rotación de las llantas GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLAN- Las siguientes categorías de grado de llanta fueron establecidas por la Ad- ministración Nacional de Seguridad, Tránsito y Camino. El grado específico asignado por el fabricante de las llantas en cada categoría, se muestra en la pared lateral o cara de la llanta montada en su vehículo.
  • Página 294: Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO disipar el calor, cuando son probadas en laboratorio bajo condiciones con- troladas en una prueba en laboratorio. Una alta temperatura, sostenida, puede provocar la degeneración del mate- rial de la llanta y reducir la vida útil de la misma, y una temperatura excesiva puede provocar una falla repentina de la llanta.
  • Página 295: Mantenimiento De Carrocería Y Parte Inferior

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de carrocería y parte inferior Limpieza de los faros Su vehículo está equipado con faros y luces de niebla (si así está equipado) plásticas que son más livianos y menos susceptibles a quebrarse por gol- pes de piedras en comparación con los faros de cristal. El plástico no resiste los rayones como el cristal y por lo tanto se deben realizar procedimientos de limpieza diferentes.
  • Página 296: Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● Si transporta carga especial como sustancias químicas, fertilizantes, sal para deshielo, etc., compruebe que dichos materiales estén bien empa- cados y sellados. ● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure usar protecto- res contra lodo o piedras detrás de cada rueda. ●...
  • Página 297 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ● El daño por estos productos, no están cubiertos por la garantía de su vehículo. Limpieza de los plásticos del módulo de instrumentos Las lentes al frente de los instrumentos en este vehículo están moldeadas con plástico transparente. Cuando limpie las lentes, tenga cuidado de no rayar el plástico.
  • Página 298 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Limpieza de los portavasos Para limpiar use un trapo limpio húmedo con jabón suave.
  • Página 299 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ������������������������� 299 ■ ■ SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 299 ■ ESPECIFICACIONES DE APRIETE ����������������������������������������������� 300 REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ��������������������������������������� 301 ■ • Gasolina reformulada (en regiones donde aplique) ������������������������� 301 •...
  • Página 300: Número De Identificación Del Vehículo

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo (VIN) sirve para identificar con cer- teza legal el vehículo y está en la esquina delantera izquierda del tablero de instrumentos. El VIN es visible desde el exterior del vehículo a través del parabrisas.
  • Página 301: Especificaciones De Apriete

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca con la “Luz de advertencia del sistema de frenos” encen- dida. Esta condición implica una significativa disminución del desem- peño de frenado o de la estabilidad durante el frenado que requerirá una mayor distancia para detener el vehículo y hará más difícil contro- larlo.
  • Página 302: Requerimientos De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Después de 40 km (25 millas) revise el torque de la tuerca/tornillo para ase- gurarse de que todas las tuercas/tornillos estén correctamente asentadas contra la rueda� ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de tirar el vehículo fuera del gato, no apriete las tuer- cas totalmente hasta que el vehículo se haya bajado.
  • Página 303: Gasolina/Mezclas Oxigenadas (En Regiones Donde Aplique)

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS de gasolina detergente Top Tier. Visite www.toptiergas.com para una lista de distribuidores de gasolinas detergentes TOP TIER. El uso indiscriminado de productos de limpieza del sistema de combustible debe ser evitado. Muchos de estos materiales destinados para la elimina- ción de goma y barniz pueden contener disolventes activos o ingredientes similares.
  • Página 304: Mmt En La Gasolina (En Regiones Donde Aplique)

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MMT en la gasolina (en regiones donde aplique) El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el octanaje. La gasolina que se mezcla con MMT no brinda mayores ventajas de desempeño que la ga- solina con el mismo octanaje sin MMT.
  • Página 305: Líquidos Y Capacidades

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡ADVERTENCIA! ● Protéjase contra el monóxido de carbono dando el mantenimiento apropiado� Haga que se inspeccione el sistema de escape cada vez que se levante el vehículo. Haga que se repare inmediatamente cual- quier condición anormal. Hasta que se repare, conduzca con todas las ventanas laterales completamente abiertas�...
  • Página 306: Chasis

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Componente Fluidos, Lubricantes y Partes Genuinas Filtro de Aceite Se recomienda Filtro Mopar o equivalente� ® Bujías Se recomienda Mopar ® Selección de 87 Octanos. Gasolina Regular (Magna) combustible ¡PRECAUCIÓN! ● El refrigerante del motor mezclado u otro que esté especificado con aditivos orgánicos (OAT), podrían dañar al motor y podría disminuir la protección contra la corrosión.
  • Página 307: Multimedia

    MULTIMEDIA MULTIMEDIA CONTENIDO RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������� 311 ® SEGURIDAD CIBERNÉTICA ����������������������������������������������������������������� 311 AJUSTES DEL UCONNECT ��������������������������������������������������������������� 312 ® • Opciones programables por el cliente - Radio 4.3 ......312 • Funciones programables por el cliente - Sistema ..Uconnect 3/3 NAV ..............
  • Página 308 MULTIMEDIA • Antes de empezar ................398 • Modo Más (MORE) ................423 CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE ������������������������������������ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 424 CONTROL iPod /USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 425 ® MULTIMEDIA UCONNECT - SISTEMA DE VIDEO ������������������������ ®...
  • Página 309 MULTIMEDIA...
  • Página 310 MULTIMEDIA...
  • Página 311 MULTIMEDIA...
  • Página 312: Radios Uconnect ® (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect consulte el manual ® correspondiente incluido en el CD de usuario. SEGURIDAD CIBERNÉTICA Su vehículo podría ser un “vehículo conectado”, equipado tanto con redes alámbricas e inalámbricas.
  • Página 313: Ajustes Del Uconnect

    MULTIMEDIA ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza. La privacidad y seguridad en cualquier red alámbrica o inalámbrica no pue- de ser asegurada por completo. Terceros podrían interceptar su información y comunicaciones privadas de forma ilegal y sin su consentimiento.
  • Página 314 MULTIMEDIA Nombre del ajuste Opciones seleccionables Brillo de pantalla — NOTA: La configuración de “Brillo” también se puede ajustar seleccionando cualquier punto en la escala entre los botones “+” y “-” en la pantalla táctil. Modo de pantalla Día Noche Auto Lenguaje Inglés...
  • Página 315 MULTIMEDIA Luces Después de presionar el botón de “Luces” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Retraso de los faros (si así está equipado) NOTA: Cuando se selecciona la opción “retraso de los faros” le permite ajustar el monto de tiempo en que las luces permanecerán encendidas después de apagar el motor.
  • Página 316 MULTIMEDIA Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Cuando en la característica de “Desbloqueo de puerta remoto / Desbloqueo de puerta” se selecciona la opción “Conductor”, sólo la puerta del conductor se abri- rá al primer toque del botón de desbloqueo del transmisor, deberá presionar este botón dos veces para desbloquear las puertas de los pasajeros.
  • Página 317 MULTIMEDIA Nombre del Opciones seleccionables ajuste Variación de la 14 15 10 11 12 13 brújula NOTA: ● La variación de la brújula es la diferencia entre el norte magnético y el norte geográfico. La compensación de las diferencias de la variación se debe establecer para la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de mapa.
  • Página 318 MULTIMEDIA Nombre del Opciones seleccionables ajuste Bajo Medios Agudos Ecualizador NOTA: Cuando se encuentre en esta pantalla podrá ajustar las configuraciones de Bajo, Medio y Agudo. Ajuste la configuración con los botones “+” o “–” en pantalla. Des- pués toque la tecla de la flecha para volver. Bajo/Medio/Agudos, le permiten deslizar su dedo hacia arriba o hacia abajo para cambiar la configuración, o puede simplemen- te tocar directamente algún punto dentro de la configuración deseada.
  • Página 319: Funciones Programables Por El Cliente - Sistema Uconnect

    MULTIMEDIA Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Los compradores de un vehículo nuevo o arrendatarios reciben una subs- cripción del radio satelital SiriusXM, por tiempo limitado. Una vez expirados los servicios gratuitos, será necesario ingresar a la información en la panta- lla de “Información de subscripción”...
  • Página 320 MULTIMEDIA para cerrar la pantalla de configuración. Puede presionar los botones de arriba y abajo en la parte derecha de la pantalla para desplazarse a través de los ajustes disponibles. Pantalla Después de presionar el botón de “Display“ (pantalla), las siguientes confi- guraciones estarán disponibles.
  • Página 321 MULTIMEDIA Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Cuando la característica de accesibilidad está activada, anuncia una función antes de realizarla al utilizar el DVD/Blueray (si así está equipado). Por ejemplo, cuando está activada y se selecciona el botón “Reproducir”, el sistema anunciará “Botón Reproducir seleccionado”, y al presionarlo otra vez se realizará...
  • Página 322 MULTIMEDIA Luces Después de presionar el botón de “Luces” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables 0 seg 30 seg 60 seg 90 seg Retraso de los faros Cuando la característica de retraso de faros es seleccionada, le per- NOTA: mitirá...
  • Página 323 MULTIMEDIA Nombre de ajuste Opciones seleccionables Puerta del Todas las puertas Desbloqueo remoto de puerta conductor NOTA: Cuando en la característica de “Desbloqueo de puerta remoto / Desbloqueo de puerta” se selecciona la opción “Conductor”, sólo la puerta del conductor se abrirá al primer toque del botón de desbloqueo del transmisor, deberá...
  • Página 324 MULTIMEDIA Configuración de brújula (si así está equipado) Después de presionar el botón “Compass Settings” (Configuración de la brújula) en pantalla las siguientes configuraciones estarán disponibles: NOTA: Antes de iniciar la calibración de la brújula, ajuste la variación de la brú- jula para obtener el mejor resultado�...
  • Página 325 MULTIMEDIA Mapa de variación de la brújula Audio Después de presionar el botón “Audio” en pantalla las siguientes configura- ciones estarán disponibles. Nombre del Opciones seleccionables ajuste Bajo Medios Agudos Ecualizador NOTA: Cuando se encuentre en esta pantalla podrá ajustar las configuraciones de Bajo, Medio y Agudo.
  • Página 326: Lineamientos De Seguridad

    MULTIMEDIA Teléfono/Bluetooth ® Después de presionar el botón de “Teléfono/Bluetooth ” en la pantalla, los ® siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Lista de teléfonos emparejados Emparejamiento de teléfonos celulares Esta característica muestra los teléfonos que están emparejados al NOTA: sistema de teléfono/Bluetooth .
  • Página 327: Uso Seguro Del Sistema Uconnect

    MULTIMEDIA ● Mirar a la pantalla sólo cuando sea necesario y seguro hacerlo. Si la visualización prolongada de la pantalla es necesaria, deténgase en un lugar seguro. ● Deje de usar inmediatamente si se produce un problema. El no hacerlo puede causar daños al producto, regréselo a su distribuidor autorizado para su reparación.
  • Página 328: Radio 4�3 (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA del fabricante. RADIO 4�3 (si así está equipado) Introducción Radio 4�3 ¡ADVERTENCIA! Por favor, lea y siga estas precauciones de seguridad. De lo contrario puede resultar en lesiones o daños materiales. Usted es responsable y asume toda responsabilidad. Use el Uconnect cuando este seguro de ®...
  • Página 329: Modo De Radio

    MULTIMEDIA (5) CONTROLES DEL CLIMA Control manual de temperatura y botón de control de clima. Refiérase a los controles del clima en el manual del propietario de su vehículo Para más detalles consulte su manual de propietario en el DVD. (6) REPRODUCTOR Presione el botón del reproductor (Player) localizada en la carátula frontal del sistema para tener acceso a las fuentes de medios como: disco, dis-...
  • Página 330 MULTIMEDIA en cuyo caso, la radio sintonizará el canal ingresado y cerrará la pantalla de sintonización directa. El botón digital Ir (Go) está disponible únicamente para el modo de radio satelital SIRIUS. Seek Up (búsqueda siguiente estación) Al tocar el botón digital de búsqueda hacía arriba (Seek Up ), se re- correrán las estaciones de la radio a la siguiente o al siguiente canal que pueda escucharse.
  • Página 331: Configuración Para Almacenamiento

    MULTIMEDIA a una estación deseada. Presione el botón programable y sintonice en la parte inferior de la pantalla del radio. Presione el número disponible de el botón para empezar a seleccionar la estación deseada. Una vez que el número se ha introducido, cualquiera de los números que ya no son posibles (estaciones que no pueden ser ocupa- das) se desactivarán/oscurecerán.
  • Página 332 MULTIMEDIA Volumen ajustado a la velocidad Toque el botón de volumen ajustado a la velocidad (Speed Adjusted Volume) para seleccionar entre las opciones de apagado (OFF), 1, 2 o 3. Con esto se reducirá el volumen del radio de acuerdo a la velocidad del vehículo. Presione la flecha hacía atrás cuando haya terminado.
  • Página 333 MULTIMEDIA la barra de funciones inferior. Este segundo nivel se mantiene durante 10 segundos y luego vuelve al nivel principal de la parte superior de la barra inferior. El segundo nivel muestra las opciones: audio, favorito, gamezone y botones de repetición Botones “Browse”...
  • Página 334: Modo Medios

    MULTIMEDIA Adelantar (FW) Cada que toque el botón digital FW (adelantar) el contenido, se adelanta- rá en intervalos de 5 segundos. Sólo se puede usar la función cuando el contenido ha sido rebobinado previamente, por lo tanto, no se puede usar para contenido en vivo.
  • Página 335: Reproducción Aleatoria (Shuffle)

    MULTIMEDIA Botón “EJECT” (expulsar) Para expulsar el CD, oprima el botón “EJECT” (expulsar). Si el CD no se retira, el radio volverá a insertar el disco sin repro- ducirlo. Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apagados Seek up/down (búsqueda siguiente / anterior) Presione el botón digital de la “flecha derecha”...
  • Página 336: Modo Usb

    MULTIMEDIA Modo USB Información general El modo USB/iPod inicia cuando se introduce un dispositivo USB, en el ® puerto USB o al tocar el botón del reproductor situado a la izquierda de la pantalla. Una vez en modo de reproductor, toque el botón “fuente” y selec- cione USB/iPod ®...
  • Página 337: Modo Auxiliar (Aux)

    MULTIMEDIA digital de “X” para cancelar esta función. Shuffle (reproducción aleatoria) Toque el botón digital MORE (más) entonces el botón digital shuffle repro- ducirá las selecciones del dispositivo USB/iPod en orden aleatorio para ® proporcionar un cambio de ritmo interesante. Para detener la reproducción aleatoria, oprima el botón por segunda vez.
  • Página 338: Modo Bluetooth

    MULTIMEDIA Modo Bluetooth ® Información general Transmisión de audio vía Bluetooh (BTSA) o el modo Bluetooth es intro- ® ® ducida por un dispositivo Bluetooth que contiene música, sincronizado con ® el Ajustes Uconnect ® Antes de continuar, el dispositivo Bluetooth debe ser sincronizado a través de teléfono Uconnect™...
  • Página 339 MULTIMEDIA Características activadas por voz: ● Manos libres a través de la marcación por voz (“Llamar John Smith” o, “Marcar 248 555-1212”). ● Volver a marcar los últimos números (“Redial”). ● Devolución de llamada al número de la última llamada entrante (“Call back”).
  • Página 340: Operación

    MULTIMEDIA el teléfono celular (ya sea tu cartera, bolsillo o maletín), siempre y cuando el teléfono este encendido y se ha emparejado al sistema Uconnect ® vehículo. El sistema Uconnect permite hasta diez teléfonos celulares o dispositivos ® de audio conectados al sistema. Sólo uno teléfono celular y un dispositivo de audio vinculado (o emparejado) se puede utilizar con el sistema a la vez.
  • Página 341 MULTIMEDIA pregunte por quien diga “John Smith”. Por favor, recuerde que el sistema Uconnect funciona mejor cuando se habla en un tono de conversación ® normal, como si hablara con alguien sentado unos metros. Habla natural Su sistema de voz del sistema Uconnect utiliza un motor de reconocimien- ®...
  • Página 342 MULTIMEDIA ● El vehículo debe estar en el “P” (estacionamiento). 1. Puede hacer lo siguiente: a) Presione el botón de SETTINGS en la cara del radio, baje hasta el botón “Phone/Bluethoot”, presiónelo y verá la pantalla de emparejamiento. Si no hay teléfonos emparejados, vera <vacío> como primer nombre del dispositivo.
  • Página 343 MULTIMEDIA También puede utilizar el comando siguiente VR para que aparezca una lista de dispositivos vinculados audio. ● “Mostrar vinculados dispositivos de audio” Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial El sistema Uconnect se conectará automáticamente al teléfono empareja- ®...
  • Página 344 MULTIMEDIA números de teléfono celular de la agenda. Teléfonos Bluetooth específicos ® con el perfil de acceso telefónico puede soportar esta característica. Vea el sitio web Uconnect para una lista de los teléfonos soportados. ® ● Para llamar a un nombre de un directorio telefónico celular descargado, siga el procedimiento de la sección “llamada mediante un nombre”.
  • Página 345 MULTIMEDIA ● Agenda telefónica ● Registro de llamadas recientes NOTA: Todas las operaciones anteriores excepto volver a marcar se pueden hacer con una llamada o menos activas� Marcación con decir número 1. Pulse el botón para comenzar. 2. Después de la instrucción de “escucha” y tras el bip, diga “llamar 248- 555-1212”.
  • Página 346 MULTIMEDIA ● Llamadas entrantes ● Llamadas salientes ● Llamadas perdidas ● Todas las llamadas Estas se pueden acceder al tocar el botón digital de llamadas recientes en la pantalla principal del teléfono. También puede pulsar el botón y decir “mostrar mis llamadas entrantes” desde cualquier pantalla y las llamadas entrantes en la pantalla.
  • Página 347 MULTIMEDIA Unión de llamadas Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y una en espera), presio- ne el botón “Unión de llamadas” en la pantalla y combine las llamadas en una conferencia. Terminación de llamadas Para finalizar una llamada en curso, presione momentáneamente el botón digital de Terminar o el botón .
  • Página 348 MULTIMEDIA ● El sistema Uconnect disminuye ligeramente sus probabilidades de éxito ® de hacer una llamada telefónica como a la del teléfono celular directa- mente. ¡ADVERTENCIA! Su teléfono debe estar encendido y vinculado al sistema Uconnect para ® permitir el uso de esta característica del vehículo en situaciones de emer- gencia, cuando el teléfono celular tiene cobertura de red y se mantiene vinculado al sistema Uconnect ®...
  • Página 349 MULTIMEDIA da del directorio telefónico, en forma de tonos telefónicos. NOTA: ● Se marcará el primer número encontrado para ese contacto. Otros nú- meros para ese contacto serán ignorados. ● Es posible que usted no escuche todos los tonos marcados por la confi- guración de la red del teléfono celular.
  • Página 350 MULTIMEDIA y todavía usar el sistema Uconnect (mientras marca a través del tecla- ® do del teléfono celular, el usuario debe tener precaución y aplicar medi- das de seguridad). Marcando un número con su teléfono celular asociado a Bluetooth el audio será transmitido a través del sistema de audio del ®...
  • Página 351 MULTIMEDIA ● Ruido del camino, ● Superficie del camino sin problemas, ● Ventanas completamente cerradas, ● Condiciones de clima seco. NOTA: ● Aunque el sistema está diseñado para usuarios en Norte América de habla inglés, francés y español, el sistema puede no siempre funcionar para algunos.
  • Página 352 MULTIMEDIA esperar cuando menos 15 segundos antes de utilizar el sistema.
  • Página 353: Modo More (Más)

    MULTIMEDIA Modo More (más) Botón More Presione el botón MORE (más) para desplegar el menú principal More que contiene las siguientes opciones: ● Economía (si así está equipado) ● Teléfono ● Salida - (si así está equipado) ● Hora ● Brújula Para mayor información acerca de “configuraciones y más”, consulte el ma- nual de propietario ubicado en el CD de usuario.
  • Página 354: Uconnect 3/3 Nav Con Pantalla De

    MULTIMEDIA (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. NOTA: Los cambios y modificaciones hechas no expresamente aprobadas por la parte responsable, podría anular la autoridad de operar el equipo.
  • Página 355 MULTIMEDIA (3) RADIO Presione el botón de “Radio” para ingresar al modo de Radio. Los diferentes modos de sintonización; AM, FM y SAT se pueden seleccionar tocando los botones de la pantalla en modo de radio. (4) REPRODUCTOR Presione el botón en pantalla “Reproductor” (Player) para tener acceso a las fuentes de medios, por ejemplo: disco, dispositivo USB y auxiliar mientras el medio solicitado se encuentre presente.
  • Página 356: Modo Radio

    MULTIMEDIA Modo Radio Información general El radio ésta equipado con los siguientes modos: ● FM ● AM ● SAT SiriusXM Radio Satelital (sí así está equipado) ® Para entrar al modo de radio. Toque el botón “Radio”, que se ubica en la esquina superior izquierda, los diferentes modos de sintonización;...
  • Página 357 MULTIMEDIA de los botones que están a la derecha y a la izquierda de la pantalla emisora de radio, o pulsando el botón izquierdo del volante de control de audio (sí así está equipado). Seek Up (búsqueda siguiente estación) Al tocar el botón Seek Up (búsqueda hacía arriba) durante menos de 2 segundos, se recorrerán las estaciones del radio a las siguientes estaciones que pueden escucharse.
  • Página 358: Configuración Para Memorias Preestablecidas

    MULTIMEDIA números que ya no se encuentren disponibles (estaciones que no pueden ser sintonizadas) serán desactivados en color gris. Una vez que el último dígito de la estación ha sido introducido, la pantalla directa de sintonización se cerrará y el sistema se sintonizará automática- mente a esa estación.
  • Página 359 MULTIMEDIA En los modos AM o FM, se proporciona un medio para editar la lista de me- morias programadas al tocar el botón “browse” (navegar). Desplazamiento en la lista preestablecida Una vez que esté en la pantalla de navegación de las memorias programa- das, puede desplazarse en la lista girando la perilla de sintonización, o al tocar los botones de arriba y abajo las cuales se encuentran en la derecha de la pantalla.
  • Página 360 MULTIMEDIA El radio satelital SiriusXM utiliza tecnología de transmisión directa del sa- ® télite al receptor para proporcionar un sonido nítido de costa a costa. El proveedor de servicios de suscripción es SiriusXM Satellite Radio. Este ® servicio ofrece más de 160 canales de música, deportes, noticias, entreteni- miento y programación para niños, directamente de sus satélites y estacio- nes radioemisoras.
  • Página 361 MULTIMEDIA La sintonización se realiza accionando el mando de sintonización o por sin- tonización directa, similar a otras bandas de radio, vea memorias almacena- das, navegación, perilla de sintonización y sintonización directa. Además de las operaciones de sintonización comunes en todos los modos de radio, las funciones de repetición, cambio a Clima/Tráfico, y botón de favorito están disponibles en el modo de radio SiriusXM ®...
  • Página 362 MULTIMEDIA su canción favorita, o las obras de su artista favorito que se esté transmi- tiendo en cualquier momento por cualquiera de los canales SiriusXM. El número máximo de favoritos que se pueden almacenar en el radio es de Fav. Artista (artistas favoritos) Mientras que la canción está...
  • Página 363 MULTIMEDIA Usted puede desplazarse en la lista de memorias almacenadas presionan- do los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo, localizados en la parte derecha de la pantalla. El desplazamiento también puede ser realizado gi- rando la perilla de Sintonización/Navegación (Tune/Scroll). Selección de memorias almacenadas Una memora almacenada puede seleccionarse presionando alguno de los elementos listados o presionando la perilla de sintonización Enter/Browse...
  • Página 364 MULTIMEDIA var la lista de estilos de desplazamiento. Toque el estilo elegido y una lista de desplazamiento de todos los equipos dentro del estilo aparecerá, enton- ces usted puede seleccionar un equipo tocando la casilla correspondiente. Aparecerá una marca para todos los equipos que se eligen. Eliminar selección Toque la pestaña de “eliminar selección”...
  • Página 365 MULTIMEDIA Ecualizador Toque el botón de “Ecualizador” (Equalizer) para activar la pantalla del ecualizador. Toque los botones “+” o “-” , tocando y arrastrando sobre la barra de nivel para cada una de las bandas de ecualización. Los niveles de valor que se extiende entre ±...
  • Página 366: Modo Medios

    MULTIMEDIA Toque el botón de volumen ajustado a la velocidad (Speed Adjusted Vol.) para activar la pantalla de ajuste de volumen. Presione el botón nuevamente para seleccionar entre OFF, 1, 2 o 3. Esto decrementará el volumen del radio de acuerdo a la velocidad del vehículo. Limpiado de la información de música Toque el botón de encendido para activar “Music Info Cleanup”.
  • Página 367 MULTIMEDIA Modo CD Información general Para ingresar al modo de “Disc” (disco) se puede insertar un CD o tocando el botón “Reproductor” (Player) situado en la parte inferior de la pantalla. Una vez en modo de reproductor, toque el botón de fuente y seleccione el disco.
  • Página 368 MULTIMEDIA Si expulsa un disco y no lo quita en los 10 segundos siguientes, el radio vol- verá a insertar el CD sin reproducirlo. Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apagados. Seek Up/Down (búsqueda siguiente / anterior) Presione el botón de la flecha derecha para la siguiente selección en el CD.
  • Página 369 MULTIMEDIA Toque el botón “trks” (pistas), mientras que la ventana emergente se mues- tra, después se cerrará. Audio Consulte la sección del modo de radio para ajustar la configuración de au- dio. Modo USB Información general El modo USB inicia cuando se introduce un dispositivo USB, en el puerto USB o al tocar el botón del reproductor situado a la izquierda de la pantalla.
  • Página 370 MULTIMEDIA Fast Seek Up (búsqueda rápida siguiente selección) Al oprimir y sostener el botón de la flecha derecha por más de dos segundos y el dispositivo USB comenzará a avanzar rápido en la pista actual hasta que el botón se libere. Fast Seek Down (búsqueda rápida selección anterior) Al oprimir y sostener el botón de la flecha izquierda por más de dos segun- dos, el dispositivo USB comenzará...
  • Página 371 MULTIMEDIA UP Arrow (flecha hacía arriba) Toque el botón de UP Arrow (flecha hacía arriba) para alternar entre teclas mayúsculas y minúsculas. ABC, ÅØÜ y 1234!&#@ Toque el botón “ABC” para activar el teclado con caracteres alfabéticos, toque en “ÅØÜ” para activar un teclado con caracteres especiales. Toque el botón “1234!&#@”...
  • Página 372 MULTIMEDIA Shuffle (reproducción aleatoria) Toque el botón SHUFFLE (reproducción aleatoria) entonces el dispositi- vo USB/iPod® se coloca en orden aleatorio para proporcionar un cambio interesante de ritmo. Para detener la reproducción aleatoria, el botón por segunda vez. Info Al tocar el botón “Info” (información) ciclará la información mostrada entre el artista, el nombre de la canción y el compositor (si está...
  • Página 373 MULTIMEDIA Insertando un dispositivo auxiliar Inserte suavemente dentro del puerto AUX. Si usted inserta un dispositivo auxiliar con la ignición en ON (encendido) y el radio en ON (encendido), la unidad debe cambiarse al modo AUX y empezará a reproducir cuando inserte el dispositivo.
  • Página 374 MULTIMEDIA Inserción de la tarjeta SD Inserte suavemente la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. Si inserta una tarjeta SD cuando la ignición está en ON (encendido) y la radio está encendida, la unidad pasará al modo SD Card al insertar la tarjeta. La pan- talla mostrará...
  • Página 375 MULTIMEDIA de la canción en ciertas carpetas, artista, álbum o género. Toque una letra para seleccionar todos los contenidos que se inician con esta. Toque el botón “123” para mostrar todos los contenidos que se inician con números, toque nuevamente “123” para regresar a los caracteres alfabéticos. Toque el botón de “X”...
  • Página 376 MULTIMEDIA Canciones Toque el botón Songs (canciones) en el lado izquierdo de la pantalla para mostrar la lista de canciones en las que el usuario puede desplazarse. La canción que se está reproduciendo se muestra con un fondo negro y con líneas de color azul por encima y debajo del título.
  • Página 377: Modo Bluetooth

    MULTIMEDIA Toque el botón “trks (pistas), mientras que se muestra la ventana emergen- te, después se cerrará. Audio Consulte la sección del modo de radio para ajustar la configuración de au- dio. Modo Bluetooth ® Información general Se ingresa al modo de transmisión de audio vía Bluetooh (BTSA) o el ®...
  • Página 378: Source (Fuente)

    MULTIMEDIA Al oprimir y sostener el botón de la izquierda por más de dos segundos, el dispositivo Bluetooth comenzará a rebobinar más rápido en la pista ac- ® tual hasta que el botón sea liberado. Source (fuente) Toque el botón de fuente para seleccionar y decidir la fuente de audio, CD, AUX, USB/Bluetooth .
  • Página 379 MULTIMEDIA ● Búsqueda de número de teléfono de contactos (“Búsqueda de celular de John Smith”). Características activadas con pantalla táctil ● Marcación a través del teclado con pantalla táctil. ● Visualización y llamada a contactos de guías telefónicas que aparece en la pantalla táctil.
  • Página 380 MULTIMEDIA Botón del sistema Uconnect ® El botón del sistema Uconnect se utiliza para entrar en el ® modo de teléfono y hacer llamadas, muestra llamadas recientes, llamadas entrantes, salientes, agenda telefónica, etc. Al presio- nar el botón se oye un “bip”. El “bip” es la señal para dar una or- den.
  • Página 381 MULTIMEDIA Habla natural Su sistema de voz del sistema Uconnect utiliza un motor de reconocimien- ® to de lenguaje natural de voz (VR). Habla natural permite al usuario hablar comandos en frases u oraciones completas. El sistema filtra ciertos enunciados y los sonidos como “ah” y “eh”.
  • Página 382 MULTIMEDIA 3. Seleccione sí para comenzar el proceso de emparejamiento. A continua- ción, busque los dispositivos disponibles en su teléfono celular Bluetooth. Cuando se le solicite en el teléfono, escriba el nombre y el PIN que apa- rece en la pantalla táctil Uconnect ®...
  • Página 383 MULTIMEDIA NOTA: Actualizaciones en el software de su teléfono o del sistema Uconnect pueden interferir con la conexión de Bluetooth. Si esto sucede, simplemen- te repita el proceso de emparejamiento. Sin embargo, primero, asegúrese de borrar el dispositivo de la lista de teléfonos en el sistema Uconnect. Después, asegúrese de borrar el Uconnect de la lista de dispositivos en los ajustes de Bluetooth de su teléfono�...
  • Página 384 MULTIMEDIA También puede utilizar el comando siguiente VR para que aparezca una lista de dispositivos vinculados audio. ● “Mostrar vinculados dispositivos de audio” Conexión a un teléfono celular o un dispositivo especial El sistema Uconnect se conectará automáticamente al teléfono empareja- ®...
  • Página 385 MULTIMEDIA Descargar agenda - transferencia de agenda automática de un teléfono celular (si así está equipado) Si está equipado y es soportado específicamente en teléfono, el teléfono Uconnect descarga automáticamente los nombres (texto) y entradas de ® números de teléfono celular de la agenda. Teléfonos Bluetooth específicos ®...
  • Página 386 MULTIMEDIA 3. Desde la pantalla principal del teléfono, seleccione agenda. En la panta- lla de la agenda, seleccione favoritos y a continuación, seleccione + op- ciones. Seleccione una entrada vacía y toque el + en la entrada seleccio- nada. Cuando las aparece la pantalla de opciones, pulse Agregar desde el celular.
  • Página 387 MULTIMEDIA Asistencia de emergencia y de remolque Los números de emergencia y de remolque sólo pueden ser alterados. Es- tos no se pueden eliminar o bien los nombres no se pueden cambiar. Para cambiar el número de emergencia o de remolque siga estos pasos. 1.
  • Página 388 MULTIMEDIA Funciones de llamada del teléfono Las siguientes funciones se puede acceder a través del sistema Uconnect ® si la característica (s) están disponibles en su plan de servicios móviles. Por ejemplo, si su plan de servicio móvil ofrece llamadas de tres vías, esta característica puede ser accedido a través del sistema Uconnect .
  • Página 389 MULTIMEDIA 2. Pulse el botón digital “Marcar” en la pantalla. 3. Se desplegará la pantalla para marcar. 4. Use los botones numerados para introducir el número llamadas y presio- ne “Llamar”. Para hacer una llamada mediante reconocimiento de voz (VR), pulse el bo- tón durante una llamada y decir “1234 # (símbolo de gato)”...
  • Página 390 MULTIMEDIA usa el teléfono celular. El sistema Uconnect entonces interrumpirá el sis- ® tema de audio del vehículo y mostrará una ventana emergente en pantalla mostrando contestar, ignorar o transferir. Pulse el botón para poner la lla- mada actual en espera y contestar la llamada entrante. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema Uconnect en el mercado hoy ®...
  • Página 391 MULTIMEDIA NOTA: la llamada se mantendrá dentro del sistema de audio del vehículo hasta que el teléfono este fuera de alcance para la conexión Bluetooth� Se recomien- da el botón digital de transferencia cuando salga del vehículo� Características del sistema Uconnect ®...
  • Página 392 MULTIMEDIA sistemas automatizados”. Sistemas automatizados Este método se utiliza en los casos en que normalmente hay que pulsar los números en el teclado del teléfono celular mientras se navega a través de un sistema telefónico automatizado. Usted puede utilizar su sistema Uconnect para acceder a un sistema de ®...
  • Página 393 MULTIMEDIA Longitud de respuesta de voz Es posible elegir entre una longitud de respuesta de voz ya sea breve o detallada. 1. Toque el botón de “More“, a continuación, pulse la tecla digital de confi- guración. 2. Toque el botón digital de “pantalla”, a continuación, desplazase hacia abajo hasta longitud de respuesta de voz.
  • Página 394 MULTIMEDIA Conexión o desconexión de la asociación entre el sistema Uconnect y su ® teléfono celular Si usted desea conectar o desconectar la asociación de Bluetooth entre ® un teléfono celular asociado a un sistema Uconnect y el propio sistema ®...
  • Página 395 MULTIMEDIA Desempeño del audio La calidad del sonido se maximiza en: ● Ventilador en bajo a medio, ● Vehículo a velocidad baja o media, ● Ruido del camino bajo, ● Superficie del camino sin problemas, ● Ventanas completamente cerradas, ● Condiciones de tiempo seco. ●...
  • Página 396 MULTIMEDIA Leer mensajes Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el teléfono está conec- tado a Uconnect habrá un anuncio para que le notifique que tiene un nuevo ® mensaje de texto. Después de que el mensaje es recibido y leído o escuchado, usted tiene las siguientes opciones: ●...
  • Página 397 MULTIMEDIA Lista de mensajes predefinidos: 1. Sí 2. No 3. Ok 4. No puedo hablar ahorita 5. Llámame 6. Te llamo después 7. Estoy en mi camino 8. Gracias 9. Voy a llegar tarde 10. Voy a llegar <numero> minutos tarde 11.
  • Página 398: Modo Navegación (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA puede restablecer apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda que su teléfono celular permanezca en la modalidad de Bluetooth encendida. ® Modo Navegación (si así está equipado) Lineamientos de seguridad ¡ADVERTENCIA! ● SIEMPRE maneje con precaución con sus manos sobre el volante. Usted tiene la responsabilidad completa y asume todos los riesgos rela- cionados con las características y aplicaciones del sistema Uconnect ®...
  • Página 399: Antes De Empezar

    MULTIMEDIA el propósito de obtener una dirección precisa, distancia, localidad o topo- grafía. El sistema de posición global (GPS) está operando por el gobierno de los Estados Unidos, el cual es responsable por el mantenimiento y la precisión. El sistema del gobierno podría cambiar y afectar la precisión y el desempe- ño del equipo del GPS, incluyendo el sistema de navegación.
  • Página 400 MULTIMEDIA 1. Toque para encontrar un destino. 5. Toque para abrir las herramientas del menú. 2. Toque para ver el mapa. 6. Toque para abrir los menús de 3. Toque para parar una ruta. ajustes. 4. Toque para desviar ruta. Uso de los botones de pantalla ●...
  • Página 401 MULTIMEDIA Cambiando el destino de la ruta activa Antes de cambiar el destino, deberá estar navegando una ruta activa. 1. Toque para regresar al menú principal. 2. Del menú principal, toque “Where to go?” 3. Busque el destino. 4. Toque “Go!”. 5.
  • Página 402 MULTIMEDIA 10. Toque “Done” (Hecho). 11. Si es necesario, seleccione la calle. 12. Si es necesario, seleccione la dirección. Usando la página “Go!” (Ir) La página Go! (Ir) se abre cuando usted selecciona un destino para nave- gar. 1. Toque para llamar al destino seleccionado cuando su dispositivo está conectado al teléfono, o para salvar el destino en sus favoritos.
  • Página 403 MULTIMEDIA Editar la información de ubicación de casa 1. Del menú principal, toque “Where to go?” (¿A dónde?) > “Favorites” (Fa- voritos) > “Home” (casa). 2. Toque > “Edit” (editar). 3. Coloque los cambios. 4. Toque “Done” (hecho). Ver la lista de destinos recientes El sistema de navegación guarda al menos 50 destinos que ha encontrado.
  • Página 404 MULTIMEDIA ● Categorías ● Cambiar símbolo de mapa 7. Edite la información. 8. Toque “Done” (Hecho). Planeación de un viaje Puede usar el planeador del viaje para crear y almacenar los múltiples des- tinos del mismo. 1. Del menú principal, toque “Where to go?” (¿A dónde?) > “Trip Planner” (Planeador de viaje).
  • Página 405 MULTIMEDIA ● Toque para rotar la vista Navegando en el mapa tocando la pantalla ● Toque en un área del mapa para seleccionar el destino. ● Aparecerá una caja de información cerca del destino. ● Toque y arrastre el mapa para ver diferentes partes del mapa. ●...
  • Página 406 MULTIMEDIA giones� Los comandos de voz le permiten usar el sistema de navegación al hablar las palabras que vea en pantalla o al decir ciertos instrucciones. Activación de comandos de voz ● Presione el botón de “Comando de voz” (Voice Command). ●...
  • Página 407 MULTIMEDIA 5. Diga una opción. ● Diga “Ir” para navegar al destino. ● Diga “Llamar” para llamar al destino cuando el sistema esté conectado a un teléfono compatible. Diciendo una dirección 1. Diga “Comando de voz”. 2. Diga “Encontrar dirección”. 3.
  • Página 408 MULTIMEDIA Usando el mapa de navegación 1. Toque para ver la siguiente vuelta. 4. Toque pare regresar al menú prin- cipal. El indicador de giro le indica que carril debe tomar en preparación 5. Toque para mostrar un campo di- para la siguiente maniobra, cuan- ferente de información.
  • Página 409 MULTIMEDIA Restableciendo la información del viaje 1. Del mapa, toque el campo de velocidad. 2. Toque 3. Seleccione una opción: ● Toque “Restablecer kilometraje de viaje” (Reset Trip Mileage), para reiniciar la información en la computadora de viaje. ● Toque “Reiniciar Velocidad Máxima” para restablecer la velocidad máxima. Ver la lista de giros Cuando usted está...
  • Página 410 MULTIMEDIA Toque el indicador de giro en la esquina izquierda del mapa. Ver la vista de intersección Antes de ver la vista de la intersección, deberá estar navegando. Se muestra una vista de algunos cruces y en una línea en los carriles que debe estar conduciendo.
  • Página 411 MULTIMEDIA Usando ayuda Del menú principal toque “Tools” (Herramientas) > “Help?” (Ayuda) para ver información acerca usando el sistema de navegación Búsqueda de temas de ayuda Del menú principal toque “Tools” (Herramientas) > “Help?” (Ayuda). Usando el reloj mundial 1. Del menú principal, toque “Tools” (Herramientas) > “World Clock” (Reloj mundial).
  • Página 412: Significado

    MULTIMEDIA 6. Seleccione el tipo de cambio que quiere actualizar. 7. Repita los pasos del 3 al 6 para seleccionar la moneda a convertir, si es necesario. 8. Toque la caja debajo de la moneda. 9. Coloque el nuevo valor para la moneda. 10.
  • Página 413 MULTIMEDIA Viendo el tránsito en el mapa El tránsito en el mapa se muestra con códigos de color en tránsito fluente o retrasos en caminos cercanos. 1. Del mapa, toque 2. Toque “Traffic Map” (Tránsito en mapa) para ver los incidentes de tránsito en el mapa.
  • Página 414 MULTIMEDIA Toque “Settings” (Configuración) > “Map” (Mapa). ● Map Detail (detalle del mapa). Ajuste la cantidad de detalles que se muestran en el mapa. ● Map View (vista del mapa). Selecciona una perspectiva de un mapa. ● Tema de Mapa. Cambia el color de los datos de los mapas. ●...
  • Página 415: Apéndice

    MULTIMEDIA Habilitar trafficTrends™ 1. En el menú principal, toque “Settings” (Configuración) > “Navigation” (Navegación) > trafficTrends. 2. Seleccione Activado. Restauración de la configuración original de navegación ● Del menú principal, toque Ajustes, navegación, , restaurar. Ajustes de idioma Del menú principal toque “Settings” (Configuración) > “Language” (Lengua- je).
  • Página 416 MULTIMEDIA 2. Encuentre su modelo y seleccione Actualizaciones de software > Des- cargar. 3. Lea y acepte los términos de acuerdo de la licencia del software. 4. Siga las instrucciones que aparecen en sitio web para completar la insta- lación de la actualización de software. Actualización de los datos de mapas Para actualizar el mapa del sistema de navegación, debe tener un disposi- tivo de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet.
  • Página 417 MULTIMEDIA miento USB. Utilice el DVD para cargar los puntos de interés. El cargador POIS está disponible en www.garmin.com/productos/poiloader. Consulte el archivo de ayuda de cargador POIS para obtener más información, haga clic en ayuda para abrir el archivo de ayuda. NOTA: Cada vez que cargue puntos de interés personalizados en el sistema de navegación, cualquier punto de interés personalizado que ya estaba guardado en el sistema se sobre escribirá�...
  • Página 418 MULTIMEDIA Cartelera de cines ● Verifique que las películas están proyectando en los teatros cercanos de su ubicación actual. ● Ordenar la lista de los teatros por la distancia o por orden alfabético. ● Mostrar títulos de películas, tiempos de inicio, las calificaciones, la longi- tud del funcionamiento, y los resúmenes.
  • Página 419 MULTIMEDIA Garmin le concede una licencia limitada para usar el software incluido en este dispositivo (el “Software”) en formato binario ejecutable durante el uso normal del producto. Título, los derechos de propiedad y derechos de pro- piedad intelectual y del software seguirán perteneciendo a Garmin. Usted reconoce que el Software es propiedad de Garmin y que está...
  • Página 420 MULTIMEDIA niería inversa o crear trabajos derivados de cualquier parte del Producto, y no podrá transferir o distribuir en cualquier forma, para cualquier fin, salvo en la medida permitida por la obligatoria las leyes. Restricciones. Excepto en los casos que han sido específicamente auto- rizados para ello por parte de Garmin, y sin limitar el párrafo anterior, no podrá...
  • Página 421 MULTIMEDIA se obtengan del producto, o que los datos o el servicio será ininterrumpido o libre de errores. Limitación de la garantía. Garmin Y SUS PROVEEDORES DE LICEN- CIAS (INCLUYENDO SUS LICENCIAS Y DISTRIBUIDORES) RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD, REN- DIMIENTO DE CAPACIDAD COMERCIAL, APTITUD PARA UN PROPÓSI- TO PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
  • Página 422 MULTIMEDIA muerte), demanda, acción, coste, gasto o reclamación de cualquier tipo o naturaleza, incluyendo pero no limitado a, honorarios de abogados, que sur- jan de o en conexión con cualquier uso o posesión por su parte del Producto (incluyendo los datos). Todo el acuerdo.
  • Página 423 MULTIMEDIA datos y la cláusula de no comerciales de software), y / o FAR 12.211 y FAR 12.212 (adquisiciones tema comerciales), según corresponda. En caso de conflicto entre cualquiera de las FAR y las disposiciones que figuran DFARS en ella y a esta licencia, la construcción que proporciona una mayor limita- ción de los derechos del Gobierno debe controlar.
  • Página 424: Modo Más (More)

    MULTIMEDIA Se proporciona el tráfico de datos a que “tal cual” y usted acepta utilizarla bajo su propio riesgo. HERE (y sus filiales) y Garmin Ltd. (y sus subsi- diarias) se ofrece ninguna garantía de adecuación o compatibilidad de los datos de tráfico con la Producto de Garmin y no garantiza que los datos de tráfico funcionarán correctamente como integrado y que la interfaz con el producto de Garmin.
  • Página 425: Controles De Audio En El Volante (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA Consulte la información SiriusXM Travel Link en la sección de “Modo nave- gación para 3N” en este manual para más detalles. Configuraciones de menú principal Toque el botón “Settings” (Configuraciones) para mostrar la lista de opcio- nes disponibles. Refiérase a “Ajustes Uconnect” en esta sección para ma- yor información.
  • Página 426: Control Ipod ® /Usb/Mp3 (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA ta el volumen y al presionar la parte inferior se disminuye el volumen. Al presionar el botón central el radio cambiará entre los diferentes modos disponibles (AM/FM/SXM o Medios, etc.). El control del lado izquierdo es un interruptor tipo balancín con un botón de presión en la parte central.
  • Página 427: Multimedia Uconnect Tretenimiento Ves™ (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA ___________________________________________________________ Hay otro puerto de medios localizado en el centro de la consola de su ve- hículo. Puerto de medios en la consola 1. Puerto auxiliar 2. Puerto USB ___________________________________________________________ Esta característica acepta iPod Mini 4G, Photo, Nano, iPod 5G y iPhone ®...
  • Página 428: Reproducir Video Juegos

    MULTIMEDIA Bajando la pantalla ● Con el interruptor de la ignición en la posición de accesorios o encendi- do, prenda el radio al presionar el botón del volumen. ● Cuando la pantalla se abre y un DVD es insertado en el radio, la pantalla se prenderá...
  • Página 429: Escuchar Una Fuente De Audio En El Canal 2 Mientras El Canal 1 Está Reproduciendo Video

    MULTIMEDIA 3. Rojo - Audio derecho Cuando conecte la consola a la entrada del auxiliar, asegúrese de conectar los cables en las entradas correspondientes del sistema VES. NOTA: Algunos video juegos de última tecnología, excederán el límite de la corriente eléctrica del inversor de corriente del vehículo. Refiérase a la sección del Inversor de corriente, para más información.
  • Página 430: Control Remoto Ves™ (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA Reproducción de un DVD usando la pantalla táctil 1. Inserte el DVD con la etiqueta hacia arriba. El radio selecciona auto- máticamente el modo apropiado después de que se reconoce el disco y se visualiza la pantalla de menú, o se comienza la reproducción de la primera pista.
  • Página 431 MULTIMEDIA 3. Luz – Enciende o apaga la luz de fondo del control remoto. La luz de fondo del control remoto se apaga automáticamente después de cinco segundos. 4. Interruptor selector de canal o pantalla – Indica cuál canal se está con- trolando por medio del control remoto.
  • Página 432: Almacenamiento Del Control Remoto

    MULTIMEDIA Cuando se carga un disco en el reproductor de DVD (si así está equipa- do) y se selecciona el modo VES™ y se detiene el disco, al presionar el botón “SETUP” se entra al menú de configuración del DVD (Véase en este capítulo el menú...
  • Página 433: Cambio De Las Baterías

    MULTIMEDIA 1. Presione el botón digital de “MORE”. 2. Presione el botón en la pantalla “Rear Entertainment” (tecla digital), para visualizar los controles correspondientes. 3. Presione el botón digital “Lock-out“ para bloquear el control remoto. Al presionar “Lock-out“ una segunda vez, desbloqueara el control remoto. NOTA: El bloque del control remoto solo aplicará...
  • Página 434 MULTIMEDIA Audífonos 1. Botón de encendido 2. Control de volumen 3. Interruptor de selección del canal Controles El indicador de encendido y los controles del audífono se encuentran en el auricular del oído derecho. NOTA: Se debe encender el sistema de vídeo posterior antes de que pueda escucharse el sonido proveniente de los audífonos.
  • Página 435 MULTIMEDIA disponibles y presione el botón “ENTER” para seleccionar el nuevo modo. 5. Para cancelar el menú de Selección del modo, presione el botón “BACK” (Retroceder) en el control remoto. Cambio de las baterías Cada juego de audífonos requiere dos baterías AAA para su operación. Para cambiar las baterías: ●...
  • Página 436: Información Del Sistema

    MULTIMEDIA ¿Qué hará “Aptiv”? “Aptiv”, de acuerdo a su criterio, reparará o cambia- rá cualquier producto defectuoso. Aptiv se reserva el derecho de cambiar cualquier Producto descontinuado con un modelo semejante. ESTA GA- RANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA PARA ESTE PRODUCTO, ESTABLECE LA ÚNICA SOLUCIÓN EN EL CASO DE PRODUCTOS DE- FECTUOSOS, ADEMÁS DE QUE SE OTORGA EN LUGAR DE CUALES- QUIERA OTRAS GARANTÍAS (EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS), INCLUYEN-...
  • Página 437: Menú Del Teclado Numérico

    MULTIMEDIA Pantalla del modo información 1. Modo de canal 1 - Mostrará la fuente actual para el canal 1. 2. Canal 1 audio/callado solamente - Audio: El icono del audio no es usado en el canal 1, en una pantalla. Mute: Cuando el icono de mute (callado) es mostrado, el audio para el canal 1 ha sido acallado usando el botón del control remoto.
  • Página 438 MULTIMEDIA activa el menú del teclado numérico. Esta pantalla facilita la alimentación de una frecuencia específica de sintonización, canal satelital o número de pista. Para introducir el dígito deseado: 1. Presione los botones de navegación del control remoto para navegar hasta el dígito deseado. 2.
  • Página 439 MULTIMEDIA de navegación del control remoto ( , ) para cambiar el valor del elemento seleccionado actualmente. Para devolver todos los valores a sus ajustes originales, seleccione la opción de menú de Ajustes predeterminados y pre- sione el botón “ENTER” en el control remoto. La opción de Características del disco controla los ajustes del reproductor de DVD (si así...
  • Página 440 MULTIMEDIA ● Discos CD de vídeo (compresión de vídeo MPEG-1) Códigos de región para los DVD El reproductor de DVD VES™, así como muchos discos DVD, están codifi- cados según la región geográfica. Estos códigos de región deben coincidir para poder reproducir el disco. Si el código de región para el disco DVD no coincide con el código de región para el reproductor, no se podrá...
  • Página 441 MULTIMEDIA daños permanentes en el reproductor de DVD. Archivos de audio comprimido (MP3, WMA, y ACC) El reproductor de DVD es capaz de reproducir archivos MP3 (MPEG-1 de audio Capa 3) con una tasa de bits de 32 a 320 kbit/s, incluyendo bits va- riables y WMA (todos los estándares 8.x, 9.x windows media player) y ACC (MPEG-4;...
  • Página 442: Funcionamiento Del Radio Y Teléfonos Celulares

    MULTIMEDIA El reproductor de DVD puede apagarse durante condiciones de calor extre- mo, como cuando la temperatura interior del vehículo sea superior a 48.9° C (120° F). Cuando esto ocurre, el reproductor de DVD mostrará el mensaje “VES High Temp” (Temperatura Elevada en el Sistema VES) y apagará las pantallas VES™...
  • Página 443: Comandos De Voz Uconnect ® 3/3 Nav

    MULTIMEDIA COMANDOS DE VOZ UCONNECT 3/3 NAV (SI ASÍ ® ESTÁ EQUIPADO) Uconnect 3/3 NAV El sistema de comandos de voz Uconnect le permite controlar su ® radio AM, FM, radio satelital, reproductor de discos, SD Card, USB / iPod y el Travel Link de SiriusXM.
  • Página 444: Modificación Del Volumen

    MULTIMEDIA El sistema reconocerá mejor su discurso si las ventanas están cerradas y el calentador/ventilador del aire acondicionado está en potencia baja. En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus comandos, se le pedirá que lo repita. Para escuchar los comandos disponibles, pulse el botón de comando de voz Uconnect y diga “Ayuda”.
  • Página 445 MULTIMEDIA Fuente Para cambiar al modo de disco, por ejemplo “Cambiar disco” por ejemplo. Este comando se puede dar en cualquier modo o en la pantalla: ● “Pista” (#) (para cambiar la pista).
  • Página 446 ÍNDICE GENERAL ÍNDICE GENERAL CONTENIDO ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 5 ■ BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 6 ■ Información Esencial ����������������������������������������������������������������������������� 6 Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������� 7 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ������������������������������������������������ 8 ■ ■ ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHICULAR ����������������������� 8 ■...
  • Página 447 ÍNDICE GENERAL ■ CARACTERÍSTICA DE ENTRADA SIN LLAVE - ��������������������� KEYLESS ENTER-N-GO™ (si así está equipado) �������������������������� 26 Seguros para niños (en puertas traseras) �������������������������������������������� 29 ■ ASIENTOS ����������������������������������������������������������������������������������������� 30 Ajuste manual del asiento delantero ����������������������������������������������������� 31 Ajuste hacia adelante/hacia atrás ������������������������������������������������������� 31 Ajuste de altura del asiento del conductor (si así...
  • Página 448 ÍNDICE GENERAL Espejo de observación interior ������������������������������������������������������������ 49 Espejos eléctricos ��������������������������������������������������������������������������������� 49 Modelos sin la característica de ventana exprés �������������������������������� 50 Modelos con la característica de ventana exprés ������������������������������� 50 Espejos con calefacción (si así está equipado) ��������������������������������� 50 Espejos abatibles eléctricos (si así está equipado) ���������������������������� 50 Espejos de vanidad Iluminados (si así...
  • Página 449 ÍNDICE GENERAL Control de temperatura automático ������������������������������������������������������� 68 Control del clima trasero desde el panel frontal ATC �������������������������� 72 Funciones de los controles de clima ��������������������������������������������������� 76 Control automático de temperatura (ATC) �������������������������������������������� 77 Operación automática ������������������������������������������������������������������������� 77 Operación manual ������������������������������������������������������������������������������� 77 Consejos de operación �����������������������������������������������������������������������...
  • Página 450 ÍNDICE GENERAL Uso de HomeLink ������������������������������������������������������������������������������ 93 ® Seguridad �������������������������������������������������������������������������������������������� 93 Sugerencias para la solución de problemas �������������������������������������� 94 ■ EQUIPAMIENTO INTERNO ��������������������������������������������������������������� 94 Almacenamiento ������������������������������������������������������������������������������������ 94 Guantera ��������������������������������������������������������������������������������������������� 94 Bolsas para mapas y artículos varios de la segunda fila ���������������������� 95 Compartimiento de la consola de piso ��������������������������������������������������...
  • Página 451 ÍNDICE GENERAL Luz indicadora azul ����������������������������������������������������������������������������� 124 ■ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II ������������������������ 124 Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a ������ bordo (OBD II) ������������������������������������������������������������������������������ 124 ■ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE EMISIO- NES �������������������������������������������������������������������������������������������������� 125 SEGURIDAD ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 452 ÍNDICE GENERAL Procedimiento para desenredar la correa del cinturón de seguridad ������������������������������������������������������������������������������ 146 Extensor de cinturón de seguridad ��������������������������������������������������� 148 Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas ������������������������������ 148 Seguro retractor de boqueo automático (ALR) - ���������� (si así está equipado)����������������������������������������������������������������� 149 Cómo activar el modo de bloqueo automático ����������������������������������...
  • Página 453 ÍNDICE GENERAL Clima extremadamente frío (debajo de -30º C o –22º F) �������������������� 187 Si el motor no arranca ������������������������������������������������������������������������� 187 Después del arranque ����������������������������������������������������������������������� 188 ■ CALENTADOR DEL BLOQUE DEL MOTOR ��������������������������� (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 188 ■ RECOMENDACIONES SOBRE EL ASENTAMIENTO �������������...
  • Página 454 ÍNDICE GENERAL Precauciones del sistema ParkSense ��������������������������������������������� 205 ® SISTEMA PARKVIEW , CÁMARA TRASERA �������������������������� ■ ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������������������������������� 206 ■ ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ���������������������������������������� 207 Tapón de llenado de combustible (tapón del tanque) �������������������������� 207 Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo ����������������������������� 209 CARGA DEL VEHÍCULO �����������������������������������������������������������������...
  • Página 455 ÍNDICE GENERAL Reemplazo de focos ���������������������������������������������������������������������������� 224 Luces bajas, luces altas, luces delanteras direccionales/de estacionamiento, de posición lateral ������������������������������������������ 224 Faro de niebla delantero ������������������������������������������������������������������� 225 Luces de calavera - direccional trasera ������������������������������������������� 225 Luz de la placa ���������������������������������������������������������������������������������� 226 ■...
  • Página 456 ÍNDICE GENERAL ■ GRABACIÓN DE DATOS EN EVENTOS (EDR) ����������������������������� 251 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ������������������������������������������������������ 253 ■ ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 255 Compartimiento del motor 2�4L ����������������������������������������������������������� 255 Motor de 3�6L (si así está equipado) ��������������������������������������������������� 256 Verificación del nivel de aceite ������������������������������������������������������������ 256 Añadir líquido para el limpiaparabrisas �����������������������������������������������...
  • Página 457 ÍNDICE GENERAL Tapón de presión del sistema de enfriamiento���������������������������������� 268 Desecho del refrigerante del motor ��������������������������������������������������� 269 Nivel de refrigerante �������������������������������������������������������������������������� 269 Puntos que debe recordar����������������������������������������������������������������� 269 Sistema de frenos ������������������������������������������������������������������������������� 270 Comprobación del nivel de líquido de frenos – cilindro maestro de frenos ����������������������������������������������������������������������...
  • Página 458 ÍNDICE GENERAL Llantas de capas radiales ����������������������������������������������������������������� 283 Reparación de llantas ����������������������������������������������������������������������� 283 Llanta que puede rodar con baja presión (Run Flat) ��� (si así está equipado)����������������������������������������������������������������� 283 Patinamiento de las llantas ��������������������������������������������������������������� 284 Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento ����������������������� 284 Vida útil de la llanta ���������������������������������������������������������������������������...
  • Página 459 ÍNDICE GENERAL Asientos y piezas tapizadas ���������������������������������������������������������������� 295 Mantenimiento del cinturón de seguridad ����������������������������������������� 295 Piezas plásticas y pintadas ����������������������������������������������������������������� 295 Limpieza de los plásticos del módulo de instrumentos ��������������������� 296 Limpieza de la tapicería de piel��������������������������������������������������������� 296 Superficies de cristal ������������������������������������������������������������������������� 296 Limpieza de los portavasos���������������������������������������������������������������...
  • Página 460 ÍNDICE GENERAL Sistemas de auto confort (si así está equipado) ������������������������������� 315 Opciones de apagado de motor �������������������������������������������������������� 315 Configuración de brújula (si así está equipado) �������������������������������� 315 Audio ������������������������������������������������������������������������������������������������� 316 Teléfono/Bluetooth ��������������������������������������������������������������������������� 317 ® Configuración del radio SiriusXM ������������������������������������������������������ 317 Funciones programables por el cliente - Sistema ����������...
  • Página 461 ÍNDICE GENERAL Salir (Exit)������������������������������������������������������������������������������������������ 328 Ir (Go) ������������������������������������������������������������������������������������������������ 328 Seek Up (búsqueda siguiente estación) ������������������������������������������� 329 Fast Seek Up (búsqueda rápida siguientes estaciones) ������������������� 329 Seek down (búsqueda estación anterior)������������������������������������������ 329 Fast seek down (búsqueda rápida estación anterior) ����������������������� 329 Sintonía directa ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 462 ÍNDICE GENERAL INFO (Información) ��������������������������������������������������������������������������� 337 Audio ������������������������������������������������������������������������������������������������� 337 Uconnect Phone 4�3 �������������������������������������������������������������������������� 337 ® Radio 4�3 ������������������������������������������������������������������������������������������� 337 Botón del sistema Uconnect ����������������������������������������������������������� 339 ® Botón de comando de voz Uconnect ���������������������������������������������� 339 ® Operación ����������������������������������������������������������������������������������������� 339 Habla natural ������������������������������������������������������������������������������������ 340 Ayuda de comandos ������������������������������������������������������������������������...
  • Página 463 ÍNDICE GENERAL Modo de Radio SiriusXM (si así está equipado) ����������������������������� 358 ® Navegación en SAT �������������������������������������������������������������������������� 361 Tránsito y Clima �������������������������������������������������������������������������������� 363 Audio ������������������������������������������������������������������������������������������������� 363 Modo Medios ��������������������������������������������������������������������������������������� 365 Modo CD ������������������������������������������������������������������������������������������� 366 Audio ������������������������������������������������������������������������������������������������� 368 Modo USB ����������������������������������������������������������������������������������������� 368 Modo Auxiliar (AUX) ��������������������������������������������������������������������������...
  • Página 464 ÍNDICE GENERAL Menú principal Más (MORE) ������������������������������������������������������������� 423 Configuraciones de menú principal ��������������������������������������������������� 424 ■ CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE ����������������������������� (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 424 Funcionamiento del radio ������������������������������������������������������������������ 425 Reproductor de medios ��������������������������������������������������������������������� 425 CONTROL iPod /USB/MP3 (SI ASÍ...
  • Página 465 ÍNDICE GENERAL Opciones del menú ��������������������������������������������������������������������������� 437 Ajustes de la pantalla ������������������������������������������������������������������������ 437 Para escuchar el audio con la pantalla cerrada �������������������������������� 438 Formatos de disco����������������������������������������������������������������������������� 438 Contrato del producto������������������������������������������������������������������������ 441 ■ FUNCIONAMIENTO DEL RADIO Y TELÉFONOS ������������������� CELULARES ����������������������������������������������������������������������������������� 441 ■...

Tabla de contenido