INTRODUCCIÓN NOTA: UTILIZACIÓN DE ESTE Después de revisar la información del propie- Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL tario, debe guardarse dentro del vehículo para vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección poder consultarlo cuando sea necesario y mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y MODIFICACIONES Y PRECAUCIONES ALTERACIONES DEL Este Manual del propietario contiene ADVER- VEHÍCULO TENCIAS relativas a procedimientos para el fun- cionamiento que podrían producir colisiones o ¡ADVERTENCIA! lesiones corporales. Contiene, además, PRE- CAUCIONES ante procedimientos que podrían Cualquier modificación o alteración de este provocar deterioros en su vehículo.
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO • ACERCA DE SUS LLAVES ......10 • Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) ... . .10 •...
Página 12
• Cómo utilizar la alarma de emergencia ....17 • Programación de transmisores adicionales ....18 •...
Página 13
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas ..43 • Extensión del cinturón de seguridad ....43 • Sistema de sujeción suplementario (SRS): Airbags ..44 •...
ACERCA DE SUS LLAVES El Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin de que están marcadas y se iluminan cuando llaves. Este sistema consiste en una llave a están en su posición.
Llave a distancia Mensaje de ignición o accesorios La llave a distancia también contiene el trans- encendidos misor de apertura a distancia (RKE) y una llave Siempre que se abra la puerta del conductor de emergencia, que se almacena en la parte cuando la ignición esté...
SENTRY KEY ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema inmovilizador Sentry Key (llave cen- • Antes de salir del vehículo, siempre apli- • No deje la llave a distancia en el vehículo tinela) impide el funcionamiento no autorizado del que el freno de parqueo, cambie la trans- ni cerca de él, ni en una ubicación a la que vehículo al desactivar el motor.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Llaves de repuesto En el momento de la compra, se le entrega al durante el funcionamiento normal del vehículo propietario original un número de identificación NOTA: (vehículo en marcha más de 10 segundos), personal (PIN) de cuatro dígitos.
• Para vehículos no equipados con Keyless Información general siguientes: la bocina sonará intermitentemente, los faros se encenderán, las luces de parqueo Enter-N-Go™, cerciórese de que el sistema de El sistema Sentry Key cumple con la norma- y/o señales de viraje destellarán, y la luz de ignición del vehículo está...
Para desarmar el sistema: NOTA: Si se arma la alarma de seguridad del vehículo y se desconecta batería, la alarma de seguri- La alarma de seguridad del vehículo se puede • El cilindro de llave de la puerta del con- dad del vehículo permanecerá...
ENTRADA ILUMINADA APERTURA A DISTANCIA (RKE) Las luces de cortesía se encenderán al usar el El sistema de RKE le permite bloquear y des- transmisor de apertura a distancia (RKE) para bloquear las puertas, abrir la puerta levadiza o desbloquear las puertas o abrir una puerta o activar la alarma de emergencia desde distan- puerta levadiza.
Si el vehículo está equipado con sistema de Encender faros con desbloqueo de llave a Hacer sonar la bocina con Bloqueo a entrada pasiva, consulte "Keyless Enter-N- distancia distancia Go™" bajo "Observaciones previas al arranque Esta función activa los faros hasta por 90 Esta característica hace que la bocina suene de su vehículo"...
NOTA: Repuesto de batería del transmisor Se recomienda la batería de repuesto CR2032. • Para apagar las luces interiores, mueva el switch de ignición a la posición ACC u NOTA: ON/RUN mientras la alarma de emergen- • Material de perclorato: puede requerir cia está...
Información general 2. Cercanía a un transmisor de radio, tal como Cómo usar el Arranque remoto una torre de estación de radio, transmisores de Este dispositivo cumple con el apartado 15 de Para que pueda realizarse el arranque remoto aeropuerto, base militar o radios móviles o CB. la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 deben cumplirse todas las condiciones si- del Ministerio de industria de Canadá.
Página 24
• Arranque remoto omitido — Bajo nivel de NOTA: ¡ADVERTENCIA! gasolina • Si hay un defecto en el motor o el nivel de • No arranque ni haga funcionar un motor • Arranque remoto omitido, compuerta combustible está bajo, el vehículo arran- en un garaje cerrado o en lugares sin entreabierta cará...
Para salir del modo de arranque remoto NOTA: SEGUROS DE LAS PUERTAS sin conducir el vehículo Se mostrará el mensaje “Push Start Button” Pulse y suelte una vez el botón REMOTE (presione el botón de arranque) en el EVIC Seguros manuales de puertas START (ARRANQUE REMOTO) o permite que hasta que presione el botón START (arran- Para bloquear cada puerta, empuje hacia abajo...
Al cerrar la puerta, si la perilla del seguro está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) abajo la puerta quedará cerrada con seguro. Por • Nunca deje niños sin custodia dentro de un lo tanto, asegúrese de que la llave a distancia no vehículo. Por varias razones resulta peli- esté...
Los seguros automáticos no funcionarán, si Desbloqueo automático de puertas al salir 6. La velocidad del vehículo es superior a pulsa el switch de seguro automático de las del vehículo 0 km/h (0 mph). puertas mientras que la llave a distancia se Las puertas se desbloquearán automática- Para cambiar el ajuste actual, consulte "Ajustes encuentra en el vehículo y alguna puerta delan-...
Página 28
Para acoplar el sistema de seguro de la ¡ADVERTENCIA! puerta de protección para niños En caso de colisión evite que alguien quede 1. Abra la puerta trasera. atrapado en el interior del vehículo. Re- 2. Inserte la punta de la llave de emergencia cuerde que cuando están acoplados los (o similar) en el control de seguro para niños y seguros de protección para niños, las puer-...
Para desactivar el sistema de seguro de NOTA: NOTA: las puertas de protección para niños Después de desactivar el sistema de seguro • La activación y desactivación de la función de las puertas de protección para niños, 1. Abra la puerta trasera. de entrada pasiva se puede programar;...
Página 30
Para desbloquear del lado del conductor: del conductor. Para seleccionar entre las fun- Para ingresar a la puerta levadiza ciones de desbloqueo de la puerta del con- Con un transmisor de apertura a distancia RKE Con un transmisor de apertura a distancia RKE ductor con la primera pulsación y desbloqueo pasivo de 1,5 m (5 pies) de la perilla de la pasivo de 1 m (3 pies) de la puerta levadiza,...
Página 31
Cómo evitar que el transmisor de RKE de Para bloquear las puertas del vehículo NOTA: entrada pasiva quede accidentalmente den- • Después de pulsar el botón LOCK (Blo- Las manijas de la puerta delantera tienen boto- tro del vehículo nes de LOCK (Bloqueo) situados por fuera de queo) de la manija de la puerta, debe Para reducir al mínimo la posibilidad de que un las manijas.
VENTANAS NOTA: Función de descenso automático El switch de la ventana eléctrica del conductor Para vehículos equipados con Uconnect dispone de una función de descenso automá- Touch™, los switches de ventanas eléctri- Ventanas eléctricas tico. Pulse el switch de la ventana hasta pasar cas se mantendrán activos hasta 10 minutos Los controles de ventana situados en el panel la primera detención, suéltelo, y la ventana...
Página 33
Para cerrar la ventana parcialmente, hale hacia Switch de bloqueo de ventana ¡ADVERTENCIA! arriba el switch de la ventana hasta la primera El switch de bloqueo de ventana, situado en el No funciona la protección antipellizco cuando detención y suéltelo cuando quiera que la ven- panel tapizado de la puerta del conductor, le la ventana está...
Golpeteos del viento Para obtener información adicional sobre el NOTA: sistema Keyless Enter-N-Go (entrada pasiva), Esta percepción de ruido de viento puede descri- Teniendo en cuenta que la presión de los consulte "Keyless Enter-N-Go " en "Observa- birse como la percepción de presión en los oídos gases disminuye con la temperatura, con un ciones previas al arranque de su vehículo".
• Protectores de rodillas/rodilleras para ocu- AJUSTE DEL OCUPANTE Si en el vehículo viajan niños demasiado peque- pantes de los asientos delanteros ños como para usar cinturones de seguridad para Algunas de las funciones de seguridad más adultos, se pueden usar también los cinturones •...
Página 36
Si un niño de 1 a 12 años de edad (que no esté 5. Si en este vehículo se necesita modificar ¡ADVERTENCIA! en un asiento para niños en posición opuesta) el sistema de airbags para acomodar a una Los bebés que utilizan sujeciones para niños debe viajar en el asiento del pasajero delantero, persona discapacitada, comuníquese con el orientadas hacia atrás nunca deben viajar en...
Cinturones de cadera y de hombros ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Todas las posiciones de asiento en su vehículo • Si está demasiado cerca del airbag de Siéntese contra el respaldo de forma que, están equipadas con una combinación de cintu- extendiendo cómodamente los brazos, cortina lateral...
Página 38
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No permita que nadie viaje en una zona • Nunca dos personas deben utilizar el del vehículo que no disponga de asientos mismo cinturón de seguridad. En caso de y cinturones de seguridad. accidente, las personas que estén juntas •...
Página 39
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No estará correctamente protegido si abro- posibilidad de lesiones en la cabeza y el cha el cinturón en la hebilla equivocada. La cuello. Un cinturón colocado por debajo parte correspondiente a las caderas puede del brazo puede producir lesiones inter- quedar demasiado alta, pudiéndole provo- nas.
Página 40
4. Colóquese el cinturón de cadera cruzado 6. Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo de ¡ADVERTENCIA! por encima de sus muslos y por debajo de su la hebilla. El cinturón se retraerá automática- • Un cinturón de cadera colocado dema- abdomen.
Anclaje de cinturón de hombro ajustable A modo de guía, si su estatura es inferior a la 3. Deslice la placa del pasador hacia arriba, superior media, preferirá una posición más baja, y por el por encima de las correas plegadas. Las co- En los asientos del conductor y el pasajero de- contrario, si su estatura es superior a la media, rreas plegadas deben entrar por la ranura de la...
retraiga completamente y luego extraiga con Cómo activar el modo de seguro Con- Cen- Pasajero cuidado únicamente la cantidad necesaria de automático ductor tral correa de manera que se ajuste cómodamente 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres Primera alrededor de la sección media del ocupante.
Función de distribución de fuerza mejorar el rendimiento de los cinturones de ¡ADVERTENCIA! seguridad, lo que garantiza que el cinturón esté Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- • Deberá reemplazarse el conjunto de cintu- ajustado sobre el ocupante al principio de la rones de seguridad que poseen una función de rón y retractor si la función del retractor de colisión.
Apoyacabezas activos (AHR) Cuando los apoyacabezas activos (AHR) se despliegan durante un impacto trasero, la mitad suplementarios delantera del apoyacabezas se extiende hacia Los apoyacabezas son componentes pasivos adelante para reducir el espacio entre parte desplegables, y no es posible identificar fácil- posterior de la cabeza del ocupante y el AHR.
Página 45
Restablecimiento de los apoyacabezas 2. Coloque las manos en la parte superior del ¡PRECAUCIÓN! activos (AHR) AHR desplegado en una posición cómoda. Ninguno de los ocupantes, incluido el con- Si los apoyacabezas activos se accionan en 3. Hale hacia abajo y luego hacia atrás en ductor, debe conducir un vehículo ni usar el una colisión, usted debe restablecer el apoya- dirección a la parte de atrás del vehículo, y...
Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad del conductor (BeltAlert ) mejorado BeltAlert es una función destinada a recordar al conductor y al pasajero delantero (si el vehículo está equipado con BeltAlert en el asiento del pasajero delantero) que se abro- chen el cinturón de seguridad.
seguridad queda iluminada hasta que se abro- NOTA: Extensión del cinturón de seguridad chen los respectivos cinturones de seguridad. Aunque el sistema BeltAlert esté desacti- Si un cinturón de seguridad resulta demasiado El conductor debe pedirles a los demás ocu- vado, la luz recordatoria de cinturón de corto, aún cuando esté...
Sistema de sujeción suplementario El diseño de los airbags delanteros de avanzada cuenta con un dispositivo de inflado en varias (SRS): Airbags etapas. Esto permite que el airbag tenga diferen- Este vehículo dispone de airbags delanteros tes escalas de inflado según varios factores, avanzados para el conductor y el pasajero, incluyendo la gravedad y el tipo de colisión.
• Pretensores de los cinturones de seguridad Este vehículo está equipado con airbags de cor- Componentes del sistema de airbags tina laterales inflables suplementarios (SABIC) Su vehículo puede estar equipado con los si- delanteros, switch de la hebilla del cinturón para proteger al conductor y a los pasajeros guientes componentes del sistema de airbags: de seguridad y sensores de posición del...
Página 50
Airbags laterales suplementarios Cuando el airbag se despliega, abre la unión ¡ADVERTENCIA! montados en los asientos (SAB) entre la parte delantera y lateral de la funda de • No debe colocarse ningún objeto sobre el Los SAB pueden aumentar la protección de los tapizado del asiento.
Página 51
El sistema incluye sensores de impactos late- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rales que están calibrados para desplegar los • No use fundas de asiento accesorias ni airbags SAB y SABIC en caso de impactos que coloque objetos entre usted y los airbags requieran proteger a los ocupantes con airbags.
Junto con los cinturones de seguridad y los dependiendo de varios factores, incluyendo la Los airbags laterales no se desplegarán en pretensores, los airbags delanteros de avan- gravedad y el tipo de impacto. todas las colisiones laterales. El despliegue de zada actúan con el airbag suplementario de los airbags laterales dependerá...
Página 53
Además, el ORC enciende la luz requiere el empleo de los airbags delanteros de ¡ADVERTENCIA! de advertencia de airbag en el pa- avanzada, envía una señal a los dispositivos de Si no se presta atención a la luz de la nel de instrumentos durante unos inflado.
Página 54
Dispositivo de inflado de airbag De acuerdo con la gravedad y el tipo de coli- Se genera una cantidad de gas no tóxico para suplementario de rodillas del lado del sión, se accionará el dispositivo de inflado del inflar el airbag de cortina lateral. Al inflarse, el conductor airbag lateral en que el vehículo recibe el golpe airbag de cortina lateral empuja el borde externo...
Página 55
Sensores de impactos delanteros y laterales Con el fin de restablecer las funciones del No son provocadas por contacto con produc- En impactos frontales y laterales, los sensores Sistema de respuesta a accidentes mejorado tos químicos. No son permanentes y normal- de impacto pueden ayudar a que el ORC de- después de un evento, el switch de ignición mente se curan rápidamente.
Página 56
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No trate de modificar ninguna pieza del Los airbags y pretensores de cinturones de para protegerlo. No modifique los compo- seguridad desplegados no pueden brindarle nentes ni el cableado, ni tampoco coloque sistema airbag. El airbag se puede inflar protección en caso de otra colisión.
Luz de advertencia de airbag NOTA: del camino, datos que ayudarán a entender cómo estaban funcionando los sistemas del Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier Usted deseará tener los airbags vehículo. La EDR está diseñada para registrar indicador relacionado con el motor no está listos para el inflado a fin de que le datos relacionados con la dinámica del vehículo funcionando, es posible que el controlador...
NOTA: exigen que los niños pequeños viajen con sis- NOTA: temas de sujeción adecuados. Es lo que exige Los datos de la EDR son registrados por el Para obtener información adicional, consulte la ley; si no la cumple, puede ser sancionado. vehículo únicamente si ocurre una situación la página web www.seatcheck.org o llame de colisión grave;...
Página 59
Resumen de recomendaciones para sujeción de niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de asiento de sujeción recomendado para niños Bebés y niños pequeños Niños de dos años o menores y que no han Un portabebés o un asiento de sujeción conver- alcanzado los límites de altura o peso de su tible para niños, orientado hacia atrás en el asiento de sujeción para niños...
Página 60
Asientos de sujeción para bebés y niños para niños de dos años o mayores, o que ya no ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que los puedan usar el asiento para niños convertible en • Nunca coloque un asiento para niños con niños viajen en posición opuesta hasta que ten- posición opuesta, por su altura o peso.
Página 61
Asiento protector para niños integrado — 2. Hale la correa de liberación hacia adelante ¡ADVERTENCIA! Si está equipado para desenganchar el pestillo y el cojín del • La instalación incorrecta puede dar lugar a El asiento protector para niños integrado está asiento.
Página 62
3. Levante el cojín del asiento hacia arriba y 5. Tome con fuerza de la placa del pasador y presione hacia atrás para bloquearlo en la hale el cinturón de seguridad. posición del asiento protector. 6. Deslice la placa del pasador por arriba de la correa tanto como sea necesario para que el cinturón de seguridad cruce sobre las caderas del niño.
Página 63
Niños demasiado grandes para asientos 4. ¿Está es la parte de la cadera del cinturón lo ¡ADVERTENCIA! protectores más baja posible, tocando los muslos del niño y Bloquee firmemente el cojín del asiento en la Aquellos niños que sean demasiado grandes no su estómago? posición correcta antes de utilizar el asiento.
Página 64
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado del Use cualquier método de instalación marcado con una “X” abajo niño + peso del LATCH: solo Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción anclajes inferiores seguridad inferiores + anclaje...
Página 65
Sistema de sujeción con anclajes duras para niños (Lower Anchors and Tether for Posiciones de LATCH para instalar el inferiores y ataduras para niños (LATCH) CHildren). El sistema LATCH tiene tres puntos asiento de sujeción para niños en este de anclaje en el vehículo para instalar asientos vehículo para niños equipados con LATCH.
Página 66
¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + peso del asiento 65 libras (29,5 kg) Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso de sujeción para niños) para utilizar el sistema anclaje combinado del niño y el asiento de sujeción para niños sea LATCH al conectar un asiento de sujeción para niños? de 65 libras (29,5 kg).
Página 67
Ubicación de los anclajes LATCH Ubicación de los anclajes LATCH conectarse al anclaje inferior y para ajustar la conexión al anclaje. Los asientos de sujeción Los anclajes inferiores son barras Además, los anclajes de la correa para niños orientados hacia adelante y algunos redondas situadas en la parte tra- de sujeción están situados detrás asientos de sujeción para bebés con ajuste en...
Página 68
Puede colocar hasta dos asientos para niños Opciones para colocar dos asientos para niños ¡ADVERTENCIA! que utilizan el sistema LATCH al mismo tiempo. que utilizan los anclajes LATCH en este vehículo: • Utilice anclajes B y C para colocar asiento Si coloca tres asientos de sujeción para niños, 1.
Página 69
Para instalar un asiento de sujeción para 3. Coloque el asiento para niños entre los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) niños compatible con LATCH anclajes inferiores para esa posición de • Si coloca tres asientos de sujeción para asiento. Para algunos asientos de la segunda 1.
Página 70
6. Apriete todas las correas a la vez que em- Cómo almacenar un cinturón de seguridad de la guía del cinturón del asiento de sujeción puja el asiento de sujeción para niños hacia ALR sin usar para niños y luego abróchelo. No bloquee el atrás y hacia adelante en el asiento.
Página 71
Instalación de asientos de sujeción para que la correa vuelva a replegarse completa- Sistemas de cinturones de cadera y de niños con el cinturón de seguridad del mente en el retractor. Si está bloqueado, el ALR hombros para instalar el asiento de vehículo emitirá...
Página 72
¿Se pueden extraer los apoyacabezas? Sí ¿Se puede girar la palanca de la hebilla para ajustar el Sí En las posiciones donde se utiliza la placa del pasador cinturón de seguridad con el paso de la correa del asiento (CINCH), la palanca de la hebilla se puede ser girar hasta de sujeción para niños? 3 vueltas completas.
Página 73
Instalación de un asiento de sujeción para 5. Si el asiento de sujeción para niños tiene Si la hebilla o la placa del pasador está dema- niños con una placa del pasador (CINCH), una correa de sujeción superior y la posición de siado cerca del orificio de la guía de la correa si está...
Página 74
Instalación de asientos de sujeción para 2. Guíe la correa de sujeción de modo tal que niños con anclaje de sujeción superior — quede la vía más directa para la correa entre el Asientos tipo piloto de la segunda fila anclaje y el asiento para niños.
Transporte de animales domésticos Mientras conduce a velocidad de crucero, una ¡ADVERTENCIA! breve aceleración con mariposa totalmente El despliegue de los airbags en el asiento • Una correa de sujeción sujeta incorrecta- abierta dentro de los límites de velocidad esta- delantero podría lesionar a su mascota.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Gas del escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Asegúrese de que cada persona que viaja Transporte de los ocupantes del ¡ADVERTENCIA! en su vehículo lo haga en su asiento y use vehículo Los gases de escape pueden provocar lesio- el cinturón de seguridad correctamente.
Página 77
compartimiento del pasajero. Inspeccione ade- Luz de advertencia de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) más el sistema de escape cada vez que se La luz se debe encender y permane- • Si es necesario quedarse dentro de un levante el vehículo para hacer la lubricación o el cer así...
Página 78
Información de seguridad de la alfombrilla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de suelo • Nunca coloque ni instale alfombrillas de • Siempre asegúrese de que no caigan ob- Utilice siempre las alfombrillas de suelo diseña- suelo u otras cubiertas para el suelo en el jetos en el espacio para pies del conductor das para la zona para pies del vehículo.
Revisiones periódicas de seguridad Pestillos de las puertas Verifique que el cierre, el funcionamiento del que debe hacer fuera del vehículo pestillo y el seguro sean correctos. Gomas Derrames de líquido Revise las gomas para determinar si hay des- Revise la zona debajo del vehículo después de gaste excesivo de la banda o patrones de haber estacionado toda una noche, para deter- desgaste irregulares.
ESPEJOS Espejo interior diurno/nocturno Se proporciona en el vehículo un espejo de junta de bola simple. Es un espejo removible con posición fija en el parabrisas. El espejo se instala en el botón del parabrisas con un giro hacia la izquierda y no requiere herramientas para instalar.
Espejos exteriores Espejos automáticos Modelos con la función expresa de la ventana Para recibir el máximo beneficio, ajuste los El switch del espejo automático está situado en Pulse y suelte el botón de selección del espejo espejos exteriores para que se centren en el el panel tapizado de la puerta del conductor.
NOTA: Espejos de tocador iluminados – Si Función de Varilla de deslizamiento de las viseras contra el sol (para versiones/ Si la velocidad del vehículo es superior a están equipados mercados, donde corresponda) 10 mph (16 km/h), la función de plegado se En cada visera contra el sol encontrará...
Página 90
Uconnect Phone admite las siguientes funcio- Funciones activadas en la pantalla: Si su teléfono celular solo cuenta con el perfil de nes: auriculares, es posible que no pueda usar nin- • Marcar a través del teclado numérico utili- guna de las funciones de Uconnect Phone. Funciones activadas por voz: zando la pantalla táctil.
Uconnect Phone opera a través de su teléfono Botón Uconnect Phone Funcionamiento celular con el "perfil de manos libres" de Los comandos de voz pueden utilizarse para El botón de Uconnect Phone Bluetooth . Uconnect incorpora la tecnología operar Uconnect Phone y para recorrer la se utiliza para acceder al modo de Bluetooth , el estándar universal que permite...
Página 92
• Para explicar cada una de las funciones de El habla natural permite al usuario dictar los Árbol del comando de voz esta sección, solo se proporciona la forma de comandos como frases u oraciones completas. Consulte “Árbol de voz” en esta sección. comando combinada del comando de voz.
Página 93
NOTA: 1. Puede utilizar cualquiera de los siguientes 3. Busque dispositivos disponibles en su telé- procedimientos: fono celular habilitado con Bluetooth . Cuando Presionar el botón o los botones el teléfono lo indique, seleccione el dispositivo mientras el sistema está reproduciendo a.
Página 94
• Uconnect Phone mostrará una pantalla de Conexión a un dispositivo de audio o Desconexión de un teléfono o dispositivo proceso mientras el sistema se conecta. teléfono celular particular de audio Uconnect Phone se conectará automática- • Cuando el proceso de acoplamiento se haya •...
Página 95
• Esta agenda telefónica transferida no puede Agregar un teléfono o dispositivo de audio agenda telefónica pueden admitir esta función. a Favoritos Consulte el sitio web de Uconnect para ver los ser editada ni borrada en el Uconnect teléfonos admitidos. Phone.
Funciones de llamadas del teléfono NOTA: Controles de llamada La pantalla táctil le permite controlar las si- Se puede acceder a las siguientes funciones a Todas las operaciones anteriores excepto guientes características de la llamada: través del Uconnect Phone si las funciones Redial (repetir) marcado se pueden hacer están disponibles en el plan de servicio móvil.
Página 97
Para enviar un tono digital utilizando el recono- NOTA: NOTA: cimiento de voz (VR), presione el botón Entrantes también se puede reemplazar con En el mercado actual, los teléfonos compa- mientras está en una llamada y diga Efectuadas , Entrantes o Perdidas . tibles con Uconnect Phone no aceptan el "1234#"...
Alternar entre dos llamadas Repetir marcado Funciones del Uconnect Phone Si dos llamadas están en curso (una activa y • Presione la tecla táctil "Repetir marcado". Asistencia de emergencia otra en espera), presione el botón hasta Si usted está en una emergencia y el teléfono •...
Página 99
• Utilizar el Uconnect Phone disminuye NOTA: Puede usar su Uconnect Phone para acceder levemente las opciones de realizar una a un sistema de correo de voz o a un servicio • El número de asistencia de remolque que llamada telefónica con éxito respecto a automatizado, como es el servicio de envío de se marca está...
Página 100
• Las pausas, espera u otros caracteres • Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De- También puede enviar entradas de la agenda telefónica del teléfono celular almacenadas admitidos por algunos teléfonos no son tallada) tocando la casilla junto a la selec- como tonos para acceder más rápido y más compatibles con Bluetooth .
Puede marcar un número telefónico con el Silenciar/No silenciar Conexión o desconexión del vínculo entre teclado del teléfono celular y seguir usando el (Silenciar en posición OFF) Uconnect Phone y el teléfono celular Uconnect Phone (mientras el usuario marca Cuando silencie el Uconnect Phone, aun po- Si quisiera conectar o desconectar la conexión con el teclado del teléfono celular, debe tener drá...
Página 102
• El rendimiento se maximiza de acuerdo a las • Cuando se desplace en un sistema automa- • Se deben decir los números de dígito en dígito. siguientes condiciones: tizado como buzón de voz, o cuando se “800” se debe decir “eight-zero-zero” (Ocho- •...
Página 103
• El rendimiento, por ejemplo calidad del au- Rendimiento de audio en el extremo Enlace de comunicaciones Bluetooth remoto dio, eco y volumen, depende en gran medida Se ha descubierto que los teléfonos celulares del teléfono y la red y no del teléfono pierden conexión con el Uconnect Phone.
• Si su teléfono no admite la descarga de la NOTA: Uconnect Phone (8.4/8.4N) agenda telefónica ni del registro de llamadas • Puede reemplazar Juan Pérez por cual- en Bluetooth, entonces estos comandos de- Uconnect 8.4/8.4 Nav quier nombre de su guía de teléfonos del volverán una respuesta que indica que el Uconnect Phone es un sistema de comu-...
Página 106
• Volver a llamar el último número entrante • Envío de un mensaje de texto a través de la ¡ADVERTENCIA! ("Call Back" (volver a llamar)). pantalla táctil. Cualquier sistema de comando de voz debe • Visualización de registros de llamadas en la •...
Uconnect Phone permite que se vinculen con Botón de comando de voz de Uconnect Funcionamiento el sistema hasta diez teléfonos celulares o Se pueden usar los comandos de voz para El botón de comando de voz dispositivos de audio. Solo se puede usar un hacer funcionar Uconnect Phone y para nave- de Uconnect es solo se puede...
Página 108
• Para determinadas operaciones se puede Habla natural Árbol del comando de voz utilizar comandos de voz compuestos. Por Su sistema de voz de Uconnect Phone utiliza Consulte “Árbol de voz” en esta sección. ejemplo, en vez de decir "Call (llamar)" y un motor de reconocimiento de idiomas en voz Comando de ayuda luego "John Smith"...
Página 109
• Toque la tecla táctil "Add device" (agregar NOTA: 1. Para empezar, pulse la tecla táctil "Phone" (teléfono) en la pantalla. dispositivo), Presionar el botón o los botones • Busque dispositivos disponibles en su te- mientras el sistema está reproduciendo 2.
Página 110
• Cuando se completa correctamente el proceso 5. Cuando se completa correctamente el pro- También puede utilizar los siguientes coman- ceso de acoplamiento, el sistema le indicará de acoplamiento, el sistema le indicará que dos de VR para abrir la pantalla de teléfonos que elija, sin tener en cuenta si este es su elija, sin tener en cuenta si este es su disposi- acoplados en cualquier pantalla en la radio:...
Página 111
• Busque dispositivos disponibles en su dispo- También puede utilizar el siguiente comando de Desconectar un teléfono o dispositivo de sitivo audio Bluetooth habilitado. VR para abrir una lista de dispositivos de audio audio Cuando aparezca una indicación para el acoplados.
Página 112
• Se muestra el menú emergente de opciones. • Dependiendo del número máximo de entra- Transferencia de la agenda telefónica: transferencia automática de agenda das transferidas, es posible que haya un • Toque la tecla táctil Borrar dispositivo. telefónica de un teléfono celular retardo corto antes de que se puedan utilizar •...
Página 113
2. Después de cargar la agenda telefónica 3. En la pantalla principal del teléfono, selec- Cómo eliminar un favorito celular, seleccione "Phonebook" (agenda tele- cione "Phonebook" (agenda telefónica). En la • Para eliminar un favorito, seleccione "Phone- fónica) en la pantalla principal del teléfono, pantalla de la agenda telefónica, seleccione la book"...
Asistencia de emergencia y de remolque Maneras de iniciar una llamada telefónica Solo pueden ser alterados los números favoritos A continuación, se detallan las maneras me- de emergencia y remolque. Estos no se pueden diante las que se puede iniciar una llamada borrar y los nombres no se pueden cambiar.
Página 115
• Ignorar Diga un número para marcar Llamadas recientes Puede explorar hasta 34 de las llamadas más • Presione el botón • Retener/no retener para empezar. reciente de cada uno de los siguientes tipos de • Después de la indicación "Listening (escu- •...
Página 116
También se puede presionar el botón y decir Conteste o ignore una llamada entrante: llamada está en curso. O puede dejar una "Show my incoming calls" (mostrar mis llama- Llamada en curso llamada en retención tocando la tecla virtual das recibidas) desde cualquier pantalla para Si una llamada está...
• Después de la indicación "Listening" (escu- Vincular llamadas Si no tiene el teléfono al alcance y Uconnect Cuando hay dos llamadas activas (una en chando) y el pitido que sigue, diga "Redial" Phone está funcionando, puede obtener el nú- curso y otra retenida), toque la tecla táctil "Join (repetir marcado), mero de emergencia del siguiente modo:...
Página 118
• El Uconnect Phone reduce levemente sus NOTA: Puede utilizar su Uconnect Phone para obtener oportunidades de completar exitosamente acceso a un sistema de buzón de voz o un • La llamada de asistencia en carretera una llamada telefónica en comparación con servicio automatizado, como un servicio de loca- también se puede iniciar al tocar.
Página 119
• Algunos sistemas de localización de per- También se pueden enviar las entradas guarda- Longitud de la respuesta de voz das en la agenda telefónica celular como tonos sonas y sistemas de buzón de voz tienen Es posible escoger entre Longitud breve y para obtener un acceso rápido y fácil al buzón de ajustes de intervalos de tiempo de espera Longitud detallada de la respuesta de voz.
Llamar con el teclado del teléfono móvil NOTA: Conectividad telefónica avanzada Algunas marcas de teléfonos celulares no Transferir la llamada desde o hacia el envían el sonido de marcado al Uconnect ¡ADVERTENCIA! teléfono celular Phone para reproducirlo en el sistema de El Uconnect Phone permite que las llamadas Su nuevo vehículo tiene muchas funciones audio del vehículo, por lo tanto, no se escu-...
• Aunque el sistema está diseñado para usua- Cosas que debe saber sobre su Desempeño de audio en el extremo alejado rios que hablan con acento inglés norteame- Uconnect Phone • La calidad del audio alcanza lo máximo con: ricano, francés y español, es posible que el •...
Página 122
Respuesta de texto a voz Lectura de mensajes: Enviar mensajes utilizando las teclas El Uconnect Phone puede leer o enviar nue- virtuales: Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras vos mensajes en su teléfono. su teléfono está conectado al Uconnect Puede enviar mensajes usando el Uconnect Para hacerlo, su teléfono debe admitir la función Phone, se enviará...
Página 123
Envío de mensajes utilizando comandos 11. Te veré en <número> minutos. por voz: 12. Atrapado en el tráfico. • Pulse el botón 13. Comiencen sin mí. • Después del mensaje "Escuchando" y el si- 14. ¿Dónde estás? guiente pitido, diga "Enviar mensaje al celular 15.
Página 125
• Si su teléfono no admite la transferencia de NOTA: presionar el botón Voice Command (co- mando de voz) de Uconnect en el vo- la agenda telefónica ni el registro de llama- • Puede reemplazar John Smith con cual- lante de la dirección. Tome nota de que la das por Bluetooth, entonces estos coman- quier nombre en su agenda telefónica llamada será...
Página 127
• Puede reemplazar Llamadas recibidas • Puede reemplazar 4 con cualquier nú- NOTA: con Llamadas efectuadas o Llamadas mero de mensaje mostrado en la pantalla. • Puede reemplazar John Smith con cual- perdidas . • Si su teléfono no admite la transferencia de quier nombre en su agenda telefónica móvil •...
NOTA: COMANDO DE VOZ ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los comandos de voz disponibles aparecen trar en operar el vehículo de forma segura. en negrilla y subrayados en las cajas som- Uconnect 8.4/8.4 Nav De lo contrario, se puede provocar una coli- breadas en gris. El sistema de Comando de voz de sión y causar lesiones graves e incluso la Uconnect le permite controlar su...
Se conoce como "irrumpir" cuando pulsa el Si en cualquier momento el sistema no reconoce contexto y proporciona la instrucción de segui- botón Comando de voz de Uconnect uno de sus comandos, se le solicitará que lo miento asociada como "Who do you want to mientras el sistema está...
Página 131
Cambio de volumen Comenzar la sesión de Reconocimiento de Disco voz (VR) en los modos de Radio/Reproductor Para cambiar al modo disco, diga "Change 1. Inicie un diálogo presionando el botón En este modo, puede decir los comandos si- source to Disc" (cambiar fuente a disco). Se de comando de voz.
Página 133
NOTA: 4. Puede reemplazar "rock" con cualquiera de los tipos de música satelital. 1. Puede reemplazar "950 AM" (950 AM) con NOTA: cualquier otra frecuencia AM o FM, como "98.7 FM" (98.7 FM). Los Comandos de voz disponibles aparecen en negrilla y sombreados en gris. 2.
Página 135
NOTA: 3. Los comandos de la lista de reproducción, Podcast y audiolibros solo están disponibles 1. Puede reemplazar el álbum, el intérprete, la cuando el iPod se conecta y está funcionando. canción, el género, la lista de reproducción, los 4. Los comandos de VR y los nombres de nombres de podcast y de audiolibros con algún álbumes, intérpretes y géneros usan la base de nombre que corresponda el dispositivo activo.
Página 137
NOTA: 3. Usted también puede decir "Show Current Weather" (mostrar tiempo actual) o "Show ex- 1. Puede reemplazar "NFL" con cualquier liga tended weather" (mostrar tiempo a largo plazo) mostrada en la pantalla de deportes. Por ejem- o "Show five day forecast" (mostrar el pronós- plo, puede decir "Show MLB headlines"...
Página 139
NOTA: 3. Los comandos de la navegación sólo traba- jan si está equipado con Navegación. 1. Sólo disponible en vehículos equipados con NOTA: Navegación. Los Comandos de voz disponibles aparecen 2. Puede reemplazar "Player" (reproductor) con en negrilla y sombreados en gris. "Radio", "Navigation"...
NOTA: ASIENTOS Asiento del conductor servoasistido — Si está equipado Los asientos son parte del sistema de ajuste del 1. Usted también puede decir Find City (En- El switch del asiento servoasistido se encuentra ocupante del vehículo. contrar ciudad), Find Favorite (Encontrar favo- en el lado externo del asiento, cerca del suelo.
Cómo ajustar el asiento hacia adelante o ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! hacia atrás • Ajustar un asiento mientras conduce No coloque ningún artículo debajo de un El asiento se puede ajustar hacia adelante y puede ser peligroso. Si mueve un asiento asiento eléctrico o evite que se mueva, ya hacia atrás.
Vehículos equipados con UConnect 4.3: ¡ADVERTENCIA! Pulse la tecla física CLIMATE (Climatización) • Las personas con insensibilidad cutánea (situada en lateral izquierdo de la pantalla debido a la edad avanzada, una enferme- Uconnect ) para ingresar a la pantalla de con- dad crónica, diabetes, una lesión en la trol de climatización.
Para vehículos equipados con Uconnect Ajustes manuales de asiento Touch™ 8.4 y 8.4 Nav: delantero Pulse la tecla virtual "Controls" (Controles) si- Para modelos equipados con asientos manua- tuada en la pantalla Uconnect Touch™. les, los asientos del conductor y del acompa- ñante se pueden ajustar hacia adelante y hacia atrás usando la barra situada en el frente del cojín de asiento, cerca del suelo.
Cuando el asiento se encuentre en la posición Ajuste del reclinador ¡ADVERTENCIA! deseada, suelte el switch. Luego, ejerciendo La palanca del reclinador está situada en el lado • Ajustar un asiento mientras el vehículo presión con el cuerpo, muévase hacia adelante externo del asiento.
Ajuste de la altura del asiento del Asiento del pasajero delantero Hale hacia arriba la palanca de reclinación para plegar o desplegar el asiento. conductor — Si está equipado totalmente plegable— Si está La palanca de control de la altura de asiento equipado está...
Página 147
adelante para reducir el espacio entre parte Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac- ¡ADVERTENCIA! posterior de la cabeza del ocupante y el AHR. tivos pueden inclinarse hacia adelante y hacia Los apoyacabezas de todos los ocupantes se Este sistema está pensado para ayudar a evitar atrás.
Página 148
Apoyacabezas — Asientos de la segunda fila ¡ADVERTENCIA! Los asientos traseros están equipados con • No coloque elementos encima del apoya- apoyacabezas ajustables. Para levantar el apo- cabezas activo, como abrigos, fundas de yacabezas, hale el apoyacabezas hacia arriba. asiento ni reproductores de DVD portáti- Para bajar el apoyacabezas, pulse el botón de ajuste situado en la base del apoyacabezas y les.
NOTA: Asientos del pasajero de la tercera Asientos del pasajero de la segunda fila — Modelos de siete pasajeros fila divididos 60/40 • La extracción de los apoyacabezas solo Los apoyacabezas no son ajustables ni des- Cada asiento del pasajero de la segunda fila se debe estar a cargo de técnicos califica- montables.
Página 150
Para plegar el asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! 1. Localice la palanca de control en el lado • No permita que nadie viaje en una zona Para evitar lesiones personales o daños a externo inferior del asiento. del vehículo que no disponga de asientos objetos, mantenga la cabeza, los brazos, y y cinturones de seguridad.
Página 151
Ajuste hacia adelante y hacia atrás ¡ADVERTENCIA! La palanca de control está situada en el lado Ajustar un asiento mientras el vehículo está externo del asiento. Hale la barra hacia arriba en movimiento es peligroso. El movimiento para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás.
Página 152
Stadium Tip ’n Slide (Asiento de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) entrada/salida fácil) — Modelos de • No conduzca con el respaldo del asiento siete pasajeros reclinado, puesto que el cinturón de hom- Esta característica permite que los pasajeros bro ya no se apoyará sobre su pecho. En puedan ingresar o salir fácilmente de los asien- tos del pasajero de la tercera fila de cualquier una colisión podría deslizarse por debajo...
Página 153
NOTA: Empuje el cojín del asiento hacia abajo para asegurarlo en su lugar. En el frente de cada cuarto del panel tapi- zado cerca de la abertura de la puerta se Ajuste la posición del canal de deslizamiento encuentra una manija para ingresar y salir según lo desee.
Asientos del pasajero de la tercera fila divididos 50/50 con la función de plegado plano — modelos de siete pasajeros Cada asiento del pasajero de la tercera fila se puede plegar hacia adelante para aumentar el lugar de almacenamiento adicional. Esto per- mite espacio de carga adicional y para los asientos traseros, si es necesario.
PARA ABRIR Y CERRAR EL 2. Fuera del vehículo, localice la palanca del ¡ADVERTENCIA! pestillo de seguridad cerca del centro de la BONETE • Asegúrese de que el respaldo del asiento rejilla entre la apertura de rejilla y el bonete. Para abrir el bonete, deben desengancharse esté...
Página 156
Utilice la varilla de sostén del bonete para fijar el LUCES ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) bonete en la posición abierta. Coloque el ex- • No cierre el bonete de golpe. Empuje tremo superior de la varilla de sostén en el Switch de faros firmemente hacia abajo en el borde central orificio debajo del bonete.
Página 157
Gire el switch de faros hacia la derecha hasta la Encendido automático de faros con Para activar la función de retardo, coloque el primera detención para el funcionamiento de switch de ignición en OFF mientras los faros los limpiaparabrisas (Disponible las luces de parqueo y de la luz del panel de están aun encendidos.
Página 158
Luces de funcionamiento diurno Faros antiniebla - Si está equipado NOTA: (DRL) - Si está equipado El switch de los faros antiniebla delanteros está Los faros antiniebla funcionarán con las en el switch del faro. luces de parqueo o los faros de luz baja Las luces de funcionamiento diurno se encen- encendidos.
Página 159
Señales de viraje Switch de luz alta/luz baja Controles del dimmer El control del dimmer es parte del switch del Mueva la palanca multifunción hacia arriba o Empuje la palanca multifunción hacia adelante faro y está situado en el lado izquierdo del panel hacia abajo y las flechas a cada lado del grupo para cambiar los faros a la luz alta.
Posición de la luz de techo LIMPIAPARABRISAS Y Sistema de limpiaparabrisas Gire el control atenuador izquierdo completa- intermitente LAVAPARABRISAS mente hacia arriba hasta la segunda detención Utilice el sistema de limpiaparabrisas intermi- La palanca de control del limpiaparabrisas/ para encender las luces interiores. Las luces tentes cuando las condiciones climáticas hacen lavaparabrisas está...
Existen cinco ajustes de retardo que le permi- ¡PRECAUCIÓN! ten regular el intervalo del barrido desde un • Apague los limpiaparabrisas cuando con- mínimo de un ciclo cada dos segundos hasta duzca el vehículo en un lavado de auto- un máximo de aproximadamente 36 segundos entre ciclos cuando la velocidad del vehículo móviles automático.
Página 162
Si activa el lavador mientras el control del NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) limpiaparabrisas se encuentra en la posición La función de rocío no activa la bomba del • Siempre quite la nieve acumulada que OFF, los limpiaparabrisas realizarán dos o tres limpiaparabrisas, por lo que ningún líquido impide que las cuchillas del limpiaparabri- ciclos de limpieza y luego se apagarán.
COLUMNA DE DIRECCIÓN Para desbloquear la columna de dirección, em- VOLANTE DE LA DIRECCIÓN puje la manija de control hacia abajo. Para INCLINABLE Y TELESCÓPICA TÉRMICO (SI ESTÁ EQUIPADO) inclinar la columna de dirección, mueva el vo- Esta función le permite inclinar la columna de El volante de la dirección contiene un elemento lante de dirección hacia arriba o hacia abajo dirección hacia arriba o hacia abajo.
Página 164
Toque la tecla táctil "Controls (controles)", luego ¡ADVERTENCIA! toque la tecla táctil "Heated Steering Wheel • Las personas que no pueden sentir dolor (volante de la dirección térmico)" para encender en la piel debido a edad avanzada, enfer- el volante de la dirección térmico. Pulse la tecla táctil "Heated Steering Wheel (volante de la medad crónica, diabetes, lesión en la mé- dirección térmica)"...
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto, ELECTRÓNICO: SI ESTÁ el sistema de control de velocidad electró- EQUIPADO nico está diseñado para desactivarse si se accionan simultáneamente varias funciones Cuando está conectado, el Control de veloci- del control de velocidad. En ese caso, el dad electrónico sustituye el funcionamiento del sistema de control de velocidad electrónico acelerador a velocidades superiores a las...
Para desactivarlo Si se pulsa una vez el botón RES (+), la velocidad ¡ADVERTENCIA! fijada aumentará en 1 mph (1.6 km/h). Cada toque Un golpe suave en el pedal del freno mientras Es peligroso dejar activado el sistema de subsiguiente del botón hará que la velocidad au- se pulsa el botón CANCEL o un frenado normal control de velocidad electrónico cuando no mente en 1 mph (1.6 km/h).
Uso del Control de velocidad electrónico ParkSense solo puede estar activo cuando la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en las cuestas palanca de cambios está en REVERSA. Si sufrir un accidente. No utilice el Control de La transmisión automática puede hacer cam- ParkSense está activado en esta posición de velocidad electrónico en tráfico pesado ni en bios a una marcha inferior en cuestas para la palanca de cambios, el sistema se manten-...
Pantalla de advertencia de El sistema indicará que se ha detectado un obstáculo mostrando tres arcos fijos y haciendo ParkSense sonar un tono de medio segundo. A medida que La pantalla de advertencia de ParkSense solo el vehículo se acerca al objeto, en la pantalla aparece cuando se selecciona la opción de del EVIC se verán menos arcos y el tono irá...
Página 169
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA...
Habilitación y inhabilitación de Servicio del sistema de asistencia Si el mensaje "CLEAN PARK ASSIST EVIC AS- SIST SENSORS" (Limpieza de los sensores de ParkSense para parquear en reversa asistencia para parqueo en reversa) aparece en ParkSense se puede activar y desactivar a ParkSense el Centro de información electrónica del vehículo través del sistema Uconnect .
Precauciones de uso del sistema (sistema de asistencia para parquear desac- ¡PRECAUCIÓN! tivado) mientras el vehículo está en RE- ParkSense • El sistema ParkSense es solo una ayuda VERSA a 11 km/h (7 mph) o menos. NOTA: para parqueo y no es capaz de reconocer •...
CÁMARA DE REVERSA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) TRASERA PARKVIEW - SI • Los conductores deben ser cuidadosos • Antes de usar el sistema de asistencia ESTÁ EQUIPADO cuando retroceden, incluso al utilizar el para parquear en reversa, se recomienda sistema de asistencia para parquear en con insistencia desconectar el soporte de Su vehículo puede estar equipado con cámara reversa.
Página 173
Cuando se muestran, las líneas continuas ilustrarán la anchura del vehículo y mostrarán zonas separadas que ayudarán a indicar la distancia a la parte trasera del vehículo. La siguiente tabla muestra las distancias aproximadas para cada zona: Zona Distancia a la parte trasera del vehículo Rojo 0 - 30 cm (0 - 1 pie) Amarillo...
Encender o apagar ParkView — óptica por segunda vez para apagar cada luz. Puede ajustar la dirección de estas luces pul- con Radio de pantalla táctil sando el anillo exterior, que se identifica con 1. Encienda la radio. cuatro flechas direccionales. 2.
La puerta se ajustará en la posición correcta Switch de sunroof automático — Si para utilizar el espejo de observación interior. está equipado Para obtener información adicional, consulte NOTA: "Sunroof automático" en "Conozca las funcio- Desde la posición del espejo de observa- nes de su vehículo".
Los botones del HomeLink , situados en la Se recomienda colocar una batería nueva en el consola de techo, el forro del techo o la visera, transmisor de mano del dispositivo que va a designan los tres canales diferentes de programarse al sistema de HomeLink para lo- HomeLink .
Programar un código rodante 4. Mantenga presionados ambos botones y observe la luz indicadora. El indicador de Para programar dispositivos de apertura de HomeLink destellará lentamente y luego con puerta de garaje que fueron fabricados des- rapidez después de que HomeLink ha recibido pués de 1995.
6. Vuelva al vehículo y presione dos veces el 3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2 5. Mantenga presionado el botón HomeLink botón programado de HomeLink (mante- de "Programar un código no rodante" y siga programado y observe la luz indicadora. niendo presionado el botón por dos segundos todos los pasos restantes.
Programación canadiense del 3. Presione y mantenga presionado el botón Si desenchufó el dispositivo de apertura de de HomeLink , mientras presiona y suelta ("ci- puerta del garaje para programar, enchúfelo accionador de puerta cla"), su transmisor de mano cada dos segun- nuevamente en este momento.
Seguridad Si tiene cualquier problema, o requiere ayuda, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llame al teléfono gratuito 1–800–355–3515 o en Es aconsejable borrar todos los canales antes • El escape del vehículo contiene monóxido Internet visite www.HomeLink.com para más de vender o devolver su vehículo. de carbono, un gas peligroso.
NOTA: SUNROOF AUTOMÁTICO — SI ¡ADVERTENCIA! • El transmisor ha sido comprobado y cum- ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje a niños en un vehículo con la ple con los reglamentos de FCC y de IC. El switch del sunroof automático está situado llave en el switch de ignición ni con la Los cambios o las modificaciones que no entre las viseras en la consola de techo.
Cómo cerrar el sunroof — Cierre Si esto sucede, retire la obstrucción. Después, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pulse el switch hacia adelante y suéltelo para rápido • No permita que los niños pequeños ope- que funcione el cierre directo. Al pesione el switch hacia adelante y soltarlo en ren el sunroof.
NOTA: Funcionamiento con la ignición en Sunroof completamente cerrado El parasol no se puede cerrar si está abierto Presione y suelte el switch hacia adelante para el sunroof. cerciorarse de que el sunroof cerró completa- Para vehículos no equipados con el Centro mente.
Página 184
Este enchufe de tensión hará funcionar también Un tercer enchufe de tensión protegido por fusibles a una unidad de encendedor de cigarrillos de 12 voltios se ubica en la parte posterior de la convencional. Para preservar el elemento de consola central. El enchufe dispone de tensión calefacción, no mantenga el encendedor en cuando el switch de ignición se encuentra en las la posición de calor.
Página 185
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El enchufe de tensión en la parte inferior • No los toque con las manos mojadas. • Cierre la tapa cuando no esté en uso y de la consola central comparte el fusible con el enchufe de tensión en la parte mientras conduce el vehículo.
INVERSOR ELÉCTRICO — SI El inversor eléctrico está diseñado con protec- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ción de sobrecarga integrado. Si se supera la ESTÁ EQUIPADO • Los accesorios que consuman mayor can- potencia nominal de 150 Vatios, el inversor Su vehículo puede estar equipado con un en- tidad de tensión (por ejemplo, coolers, eléctrico se apagará...
Vehículos equipados con UConnect 8.4 y Para pasajeros de la segunda fila, hay dos ¡ADVERTENCIA! 8.4 Nav portavasos ubicados en el apoyabrazos central Para evitar lesiones graves e incluso fatales: Para activar o desactivar el inversor eléctrico, entre los dos asientos. •...
Además de portavasos, los vehículos también COMPARTIMIENTOS DE Almacenamiento de la consola de están equipados con portabotellas. Los por- suelo ALMACENAMIENTO tabotellas están situados en los paneles tapiza- En la consola de suelo se encuentra un lugar de dos de la puerta. almacenamiento o cubículo.
Compartimiento de la consola central Hay un compartimiento para accesorios situado debajo del apoyabrazos de la consola central. Compartimiento de almacenamiento abierto Apoyabrazos deslizable Apoyabrazos deslizable ¡ADVERTENCIA! El apoyabrazos de la consola central también No opere este vehículo con la tapa de com- se puede deslizar hacia atrás para acceder con partimiento de consola en la posición Consola central...
Compartimiento de carga del asiento NOTA: Bolsillo para mapas y recipientes del pasajero delantero Flip ’n Stow™ Asegúrese de que los objetos contenidos en para alimentos de la segunda fila — el compartimiento no interfieren con el pesti- — Si está equipado Si está...
Compartimiento de almacenamiento CARACTERÍSTICAS DE LA con revestimiento desmontable ZONA DE CARGA NOTA: Linterna recargable — Si está Posicione el asiento delantero por lo menos equipado a mitad del recorrido para proporcionar el acceso más fácil al compartimiento de alma- La linterna recargable LED se almacena en su cenamiento.
Para que funcione la linterna, pulse el switch Sistema de distribución de carga Funciones del sistema de siete pasajeros una vez para alto, dos veces para bajo, y una • Un compartimiento de almacenamiento in- Funciones del sistema de cinco pasajeros tercera vez para regresar a la posición apa- corporado de gran tamaño con una tapa dura •...
Página 193
• Siempre distribuya la carga uniformemente Amarres de carga en el suelo de carga del vehículo. En la mayor medida de lo posible, ponga los obje- ¡ADVERTENCIA! tos más pesados planos y hacia la parte Los puntos de amarre de la carga no son delantera.
Página 194
Cubierta retráctil del área de carga (si está Para instalar la cubierta, posiciónela en el Agarre la manija de la cubierta y hale hacia equipado) — Modelos para cinco pasajeros vehículo de modo que el lado plano de la caja usted.
FUNCIONES DE LA VENTANA ¡ADVERTENCIA! TRASERA Una cubierta de carga que es no está ase- Gire el switch hacia arriba hasta la primera gurada en el vehículo podría causar lesiones Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de posición de detención para poner en funciona- en una colisión. Podría volar durante una la ventana trasera miento el limpiaparabrisas trasero.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Apague el limpiaparabrisas trasero cuando • Siempre quite la nieve acumulada que haga pasar el vehículo por un lavado de impide que la cuchilla del limpiaparabrisas automóviles automático. Podría dañarse el trasero vuelva a la posición de "reposo". Si limpiaparabrisas trasero si el switch del el control del limpiaparabrisas trasero se mismo queda en la posición de encendido.
NOTA: PORTAEQUIPAJES — SI ESTÁ 2. Reubique los rieles transversales, alineando sus columnas (extremos) con cada marca ver- Para evitar la descarga excesiva de la bate- EQUIPADO tical en la superficie externa del riel lateral para ría, utilice el desempañador de la ventana Los rieles transversales y los rieles laterales de ubicarlo correctamente.
Página 198
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para controlar el ruido del viento al colo- • Los rieles transversales deberán perma- • Viaje a poca velocidad gire en las esqui- car los rieles transversales, asegúrese de necer a la misma distancia o paralelos en nas con cuidado al llevar cargas grandes o que las flechas marcadas en el lado infe- cualquier posición del portaequipajes para...
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Desempañador de las ventanas laterales 6 — Banco de switches 11 — Botón Arranque/detención del motor 2 — Salida de aire 7 — Controles físicos del sistema Uconnect 12 — Palanca de desenganche del bonete 3 —...
DESCRIPCIONES DEL GRUPO 3. Luz indicadora de funcionamiento inco- ¡PRECAUCIÓN! rrecto (MIL) DE INSTRUMENTOS La conducción prolongada con la MIL (luz La luz indicadora de funcionamiento indicadora de funcionamiento incorrecto) en- 1. Tacómetro incorrecto (MIL) forma parte del sis- cendida podría deteriorar el sistema de con- tema de diagnóstico a bordo, cono- Este indicador mide las revoluciones por minuto trol del motor.
Página 205
4. Luz indicadora de activación/funciona- 5. Indicadores de dirección 8. Pantalla del centro de información elec- miento incorrecto del control de estabilidad trónica del vehículo (EVIC)/Pantalla del odó- La flecha destellará con la señal de electrónico (ESC) - Si está equipado metro viraje exterior cuando se opere la pa- lanca de señales de viraje.
Página 206
Pantalla del centro de información electró- vehículo tiene gomas de un tamaño diferente al sión correcta, aun cuando no se haya alcan- nica del vehículo (EVIC) indicado en la etiqueta del vehículo o la etiqueta zado el nivel de inflado insuficiente que dispara de presión de inflado de las gomas, debe la iluminación del indicador de baja presión de El Centro de información electrónica del...
Página 207
funcionamiento incorrecto de TPMS después 11. Luz recordatoria de cinturón de seguridad Si la luz se mantiene encendida una vez sol- de reemplazar una o más gomas o ruedas de tado el freno de parqueo y el nivel del líquido se Cuando el switch de ignición se coloca su vehículo, a fin de asegurar que las gomas y encuentra en la marca de lleno en el depósito...
Página 208
NOTA: Los vehículos equipados con el sistema de frenos 13. Luz del sistema de frenos anti-lock (ABS) anti-lock (ABS) también están equipados con el La luz puede destellar momentáneamente Esta luz monitorea el sistema de sistema de Distribución de la fuerza de frenado en el caso de maniobras de virajes pronun- frenos anti-lock (ABS).
Página 209
15. Recordatorio de puerta de gasolina 18. Indicador de temperatura ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La flecha en este símbolo constituye El indicador de temperatura señala la tempera- aguja indicadora baje nuevamente al rango un recordatorio de que la puerta de tura del coolant del motor. Una lectura que esté normal.
CENTRO DE INFORMACIÓN Este sistema permite al conductor seleccionar El sistema permite al conductor seleccionar una variedad de información de utilidad pul- información pulsando los siguientes botones ELECTRÓNICA DEL sando los switches montados en el volante de montados en el volante de dirección: VEHÍCULO (EVIC) dirección.
Botón de descenso Pantallas del Centro de información principal durante cinco segundos para luego vol- ver a la pantalla previa. La mayoría de los men- electrónica del vehículo (EVIC) Pulse y suelte el botón de descenso sajes de este tipo se almacenan (siempre que la La pantalla del EVIC consta de tres secciones: para desplazarse hacia abajo por condición que lo activó...
Página 212
• Mensajes no almacenados hasta la posi- • Servicio al sistema Keyless La sección de indicadores reconfigurables está dividida en el área de indicadores blancos a la ción RUN • Indicador de dirección encendido (con un derecha, indicadores ámbar en el centro e timbre de advertencia continuo, si conduce el Estos mensajes se relacionan principalmente indicadores rojos a la izquierda.
• Sistema de servicio TPM (con un solo tim- • Control de velocidad electrónico Luces indicadoras de color blanco bre). Consulte la información sobre "Monito- de EVIC seleccionado reo de presión de las gomas" en “Puesta en Esta área mostrará indicadores de precaución Esta luz se encenderá...
Luces indicadoras de color rojo de Luz de advertencia de presión de aceite problema con dicho sistema. Realice un SER- VICIO DE INMEDIATO. Concurra a un conce- EVIC Esta luz indica que el nivel de presión sionario autorizado. de aceite del motor es bajo. En caso Esta área mostrará...
Página 215
Si la luz permanece encendida con el motor en Si la luz se enciende durante la conducción, ¡PRECAUCIÓN! marcha, por lo general su vehículo aun podrá hágase a un lado de la carretera con seguridad Si se conduce el vehículo continuamente conducirse.
Se requiere cambio de aceite 2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta- Ahorro medio de combustible mente tres veces antes de 10 segundos. Muestra el consumo promedio de gasolina Su vehículo está equipado con un sistema desde el último reseteo. Cuando se restablece indicador de cambio de aceite del motor.
Distancia a depósito vacío (DTE) Millas por galón (MPG) Información de viaje Muestra la distancia estimada que puede reco- Esta pantalla muestra las millas por galón al Pulse y suelte el botón UP o DOWN hasta que rrerse con el resto de combustible que queda instante en forma de gráfico de barras mientras se resalte el mensaje “Trip Info”...
Viaje B Información del vehículo (Funciones Mensajes Muestra la distancia total recorrida para el viaje de información del cliente) Pulse y suelte el botón de ascenso o de descenso B desde el último reinicio. hasta que se resalte el mensaje "Messages: XX" Presione y suelte el botón UP (ascenso) o DOWN (Mensajes: XX) en el EVIC.
AJUSTES de Uconnect Funciones programables por el cliente Presione la tecla física "Settings" (Configuracio- nes) para acceder a la pantalla de ajustes, - Configuración de Uconnect 4.3 El sistema Uconnect utiliza una combinación utilice las teclas táctiles de desplazamiento de En este modo, el sistema Uconnect le permite de llaves virtuales y físicas situadas en el centro página hacia arriba y hacia abajo para despla-...
Página 220
• Pitido de pantalla táctil Pantalla ciones de viaje y el sistema de navegación (si está equipado). Presione la tecla táctil de inglés, • Intensidad Toque la tecla táctil "Touch Screen Beep" (Pitido español, francés para seleccionar el idioma pre- de la pantalla táctil) para activar o desactivar el Presione la tecla táctil Intensidad para cambiar ferido.
Página 221
• Mostrar estado de hora ción REVERSA y la velocidad del vehículo es Luces inferior a 11 mph (18 km/h). El sistema puede • Acercamiento iluminado Presione la tecla táctil Mostrar estado de hora estar habilitado con sonido solamente, sonido y para cambiar esta pantalla.
Página 222
• Luces altas automáticas SmartBeams™ • Luces de dirección dirigidas – Si está Puertas y seguros equipado • Función de apertura automática del se- Presione la tecla táctil Luces altas automáticas para cambiar esta pantalla. Cuando se selec- guro al salir del vehículo Presione la tecla táctil Luces de dirección diri- ciona esta función, los faros de luces altas se gidas para cambiar esta pantalla.
Página 223
• Sonido de bocina con arranque remoto • Petición de desbloqueo remoto de NOTA: puerta Si el vehículo está equipado con Keyless Presione la tecla táctil Sonido de bocina con Enter-N-Go (entrada pasiva) y el EVIC se arranque remoto para cambiar esta pantalla. Presione la tecla táctil Petición de desbloqueo programa para desbloquear todas las puer- Cuando se selecciona esta función, la bocina...
Página 224
• Entrada pasiva (Keyless Enter-N-Go) Opciones con motor apagado motor, presione la tecla táctil de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos o 10 minutos. Luego toque • Demora de desactivación de faro Presione la tecla táctil de entrada pasiva para la tecla virtual de flecha de retorno.
Página 225
• Balance/atenuación NOTA: Una buena calibración requiere una superfi- Presione la tecla táctil Balance/Atenuación para cie nivelada y un entorno libre de objetos cambiar esta pantalla. En esta pantalla, puede metálicos grandes, tales como edificios, ajustar el balance/atenuación. puentes, cables subterráneos, vías del fe- •...
Teléfono/Bluetooth Toque la tecla táctil Información de suscripción NOTA: para acceder a la pantalla de información de Se puede seleccionar una zona de la panta- • Dispositivos acoplados suscripción. lla táctil por vez. Esta función muestra qué teléfonos están aco- Anote los números de identificación de SIRIUS plados al sistema de teléfono/Bluetooth.
Página 227
• Brillo de la pantalla con los faros apagados Una vez completado el ajuste, pulse la tecla "US" (EE.UU.) o "Metric" (métrico) hasta que táctil de flecha de retorno para volver al menú aparezca una marca de verificación junto al Esta pantalla permite seleccionar el brillo con anterior o pulse la tecla táctil X para cerrar la ajuste para confirmar su selección.
Página 228
• Navegación viraje a viraje en grupo • Configuración de minutos Reloj Los siguientes ajustes están disponibles al pul- Cuando se selecciona esta función, aparecerán Esta pantalla permite ajustar los minutos. La sar la tecla táctil "Clock" (reloj). las instrucciones viraje a viraje en la pantalla en tecla táctil "Sync with GPS Time"...
Página 229
• Visualización de la hora en la barra de apagado. Para cambiar el estado de la asisten- que aparezca una marca de verificación junto al cia para parqueo, pulse y suelte el botón de ajuste, lo que indica que se ha seleccionado estado apagado, sonido solamente o sonido y pantalla.
Página 230
• Headlight Illumination On Approach • Auto Dim High Beams “SmartBeam™ (cam- • Steering Directed Lights (faros controla- (iluminación de los faros al aproximarse) bio automático de luces altas) — si está equi- dos por la dirección) – si está equipado pado Cuando se selecciona esta función, se activan Cuando se selecciona esta función, los faros...
Página 231
• Desbloqueos con la primera pulsación Puertas y seguros que aparezca una marca de verificación junto al Después de pulsar la tecla virtual de puertas y ajuste, lo que indica que se ha seleccionado de la llave a distancia seguros estarán disponibles los ajustes si- ese ajuste.
Página 232
• Asiento del conductor con calefacción NOTA: de apertura a distancia (RKE). Para realizar su selección, pulse la tecla virtual de entrada pasiva Si el vehículo está programado para desblo- de encendido automático con el arranque hasta que aparezca una marca de verificación quear todas las puertas con la primera pulsa- del vehículo —...
Página 233
• Demora de tensión con apagado del motor Ajustes de la brújula Los siguientes ajustes están disponibles al pul- Cuando se selecciona esta función, los switches sar la tecla táctil "Compass Settings" (ajustes de ventanas eléctricas, radio, sistema Uconnect de la brújula). (si está...
Página 234
• Ajuste de volumen según la velocidad Audio SiriusXM™ Setup (configuración de Después de pulsar la tecla virtual de audio, SiriusXM™) Esta función aumenta o disminuye el volumen con estarán disponibles los ajustes siguientes. Se dispone de los siguientes ajustes después respeto a la velocidad del vehículo.
Anote los números de id SIRIUS para su recep- Pantalla de video única tor. Para reactivar su servicio, llame al número NOTA: indicado en la pantalla o visite al proveedor en Por lo general hay dos maneras diferentes línea. de operar las funciones del Video Entertain- NOTA: ment System (VES)™.
Cómo utilizar el control remoto Reproducción de videojuegos Al conectar una fuente externa a la entrada AUX, asegúrese de respetar los códigos de Conecte la consola de videojuego al enchufe 1. Pulse el botón MODE en el control remoto. colores estándar para los enchufes hembra hembra RCA auxiliar situado en la parte poste- 2.
Uso de los controles de la radio de 2. Al mirar la pantalla de video, pulse el botón Notas importantes para el sistema pantalla táctil Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha en el control de pantalla de video única remoto para destacar la fuente de audio de- 1.
Reproducción de un DVD con la NOTA: Uso del control remoto radio de pantalla táctil • El sistema VES™ conservará la última 1. Pulse la tecla táctil "MORE" (Más). configuración cuando se apague. 1. Inserte el DVD con la etiqueta mirando hacia 2.
• Si toca la pantalla en una radio de pantalla Controles e indicadores – En modo de radio, presione para táctil mientras se reproduce un DVD, la buscar la próxima estación a sintonizar. En 1. Encendido – Enciende o apaga la pantalla y pantalla completa muestra las funciones modo de disco, pulse y mantenga pulsado el el transmisor de los auriculares inalámbricos...
10. PROG ascendente/descendente – Al escu- un disco en el reproductor de DVD (si está Almacenamiento del control remoto char en modo de radio, si presiona PROG equipado), si selecciona el modo de VES™ y se Las pantallas de video incluyen un comparti- ascendente se selecciona la siguiente prese- detiene el disco, pulse el botón CONFIGURA- miento de almacenamiento para el control re-...
Bloqueo del control remoto Reemplazar las baterías del control el canal no esté en silencio y que el switch de selección de canales de los auriculares se Todas las funcionalidades del control remoto se remoto encuentre en el canal deseado. Si aun no pueden desactivar como una característica El control remoto usa dos baterías AAA.
Reemplazar las Baterías de los Cómo cambiar el modo de audio para los 4. Cuándo el menú de Selección de Modos auriculares aparece en la pantalla, utilice los botones de auriculares cursor en el control remoto para navegar a los Los auriculares usan dos baterías AAA.
¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no ¿Qué hará Unwired ? Unwired , a su discre- Información del sistema cubre ningún daño o defecto que resulte del mal ción, reparará o reemplazará cualquier Producto Visualización del Modo de información uso, abuso o modificación del Producto que no defectuoso.
Página 244
1. Modo de canal 1: muestra la fuente actual 5. Accionamiento del botón ENTER para canal Menú de teclado numérico para el canal 1. 2: cuando se presiona el botón ENTER en el control remoto con el botón 9INPUT FILE #9 2.
Página 245
2. Cuándo el dígito está destacado, pulse el Menú de disco Ajustes de pantalla botón ENTER del control remoto para seleccio- Cuando escuche un CD de audio o un CD de Si está viendo una fuente de video (DVD de nar el dígito.
Página 246
Escuchar audio con la pantalla cerrada Formatos de disco DVD con soporte de audio Para escuchar solo la porción de audio del El reproductor de DVD VES™ puede reproducir los Cuando un DVD de audio se inserta en el canal con la pantalla cerrada: siguientes tipos de discos (diámetro de 12 mm u reproductor de DVD VES™, el título del DVD de 8 mm):...
Página 247
• Para archivos MP3, solo los datos de eti- Si graba un disco con una computadora perso- Si aún tiene problemas para escribir en un disco nal, puede haber casos en los que el reproduc- que puede reproducirse en el reproductor de queta ID3 versión 1 son compatibles (como tor de DVD del VES™...
• Para cambiar el archivo actual, use el botón El reproductor de DVD puede apagarse durante Información general del control remoto o del reproductor de DVD, o condiciones extremadamente calurosas como Este sistema cumple con la Parte 15 del FCC. el botón para regresar al inicio del archivo cuando la temperatura interior del vehículo es...
CONTROLES DE AUDIO Funciones del switch derecho Funciones del switch izquierdo para el funcionamiento de multimedia SITUADOS EN EL VOLANTE • Pulse la parte superior del switch para au- (es decir, CD) mentar el volumen. DE DIRECCIÓN • Pulse la parte superior del switch una vez •...
MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: CONTROLES DE Si experimenta alguna dificultad para repro- CD/DVD CLIMATIZACIÓN ducir un disco en particular, es posible que Para mantener los CD/DVD en buenas condi- esté dañado (es decir, rayado, sin la capa Descripción general ciones, tome las precauciones siguientes: reflectora, con un pelo, humedad u hongos), El sistema de aire acondicionado y calefacción excedido en tamaño o que tenga codifica-...
Página 251
Teclas físicas Teclas táctiles Las teclas físicas están situadas a la izquierda Las teclas táctiles son accesibles en la pantalla y a la derecha de la pantalla Uconnect 4.3 en del sistema Uconnect . el centro del panel de instrumentos. También hay teclas físicas debajo de la pantalla táctil de Uconnect .
Página 252
2. Botón A/C 5. Botón de desempañado delantero Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; Presione y suelte para cambiar el ajuste actual el indicador se ilumina cuando A/A MÁX está del flujo de aire al modo de desempañado. El encendido.
Página 253
7. Botón de climatización trasero NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Al pulsar este botón en el modo de sincro- Presione este botón para encender los contro- Si no se acatan estas precauciones podrían nización se sale automáticamente de sincro- les de climatización traseros (si está equipado). deteriorarse los elementos de calefacción: nización.
Página 254
Las velocidades pueden seleccionarse utili- 12. Modos NOTA: zando las teclas físicas o las teclas táctiles de la El modo de bi-nivel está diseñado bajo con- 13. El modo de distribución de flujo de aire siguiente manera: diciones de confort para proporcionar aire puede ajustarse de modo que salga aire de las fresco desde las salidas del panel y aire más NOTA:...
14. Botón de apagado del control de clima- NOTA: apagar el aire acondicionado y ajuste manual- mente el modo de blower y flujo de aire. Ade- tización En el modo de sincronización, este botón más, asegúrese de seleccionar solo los modos también ajustará...
A/A MAX. NOTA: Funcionamiento automático En un clima frío, el uso del modo de recir- A/A MÁX ajusta el control para un rendimiento 1. Presione la tecla física AUTO o la tecla culación puede provocar un exceso de em- de enfriamiento máximo. táctil (9) en el panel del control de temperatura pañado en las ventanas.
• La temperatura puede visualizarse en medi- velocidades. Esto permite a los pasajeros de- das de EE.UU. o métricas seleccionando la lanteros controlar el volumen de aire que circula función programable por el cliente US/M en el vehículo y cancelar el modo automático. (EUA/unidades métricas).
Página 258
Bloqueo trasero Si pulsa la tecla táctil Bloqueo trasero en la pantalla táctil de UConnect , se ilumina el sím- bolo de bloqueo en la pantalla trasera. La fuente de temperatura trasera y el aire se controlan desde el sistema Uconnect delantero. Los pasajeros de la segunda fila trasera pue- den ajustar únicamente el control de ATC tra- sero, cuando el botón de bloqueo de tempera-...
• Gire las perillas de control de blower trasero, Control del blower trasero Control de temperatura trasera temperatura trasera y modo trasero en el La perilla de control del blower trasero se puede Para cambiar la temperatura en la parte trasera nivel adecuado a sus necesidades.
Modo de forro del techo Consejos para el funcionamiento Funcionamiento en invierno No se recomienda el uso del modo de recircu- El aire sale de las tomas del forro del NOTA: lación de aire durante los meses de invierno, ya techo.
Página 261
Ventanas empañadas NOTA: Filtro del purificador del aire El empañado interior del parabrisas puede eli- acondicionado No se debe usar el modo de recirculación sin minarse rápidamente girando el selector de Los filtros del sistema de control de climatiza- A/A durante períodos prolongados puesto que modo a la posición de desempañador.
Página 262
Recomendaciones para el ajuste manual del control ante diferentes condiciones climáticas...
Página 265
• Terminología y definiciones sobre gomas ... . .296 • Carga y presión de las gomas ....297 •...
Página 266
• Mezclas de gasolina y sustancias oxigenadas ... .316 • Uso de E-85 en vehículos con combustible no flexibles ..316 • MMT en la gasolina ......317 •...
Página 267
• REMOLQUE DEL TRÁILER ..... . .324 • Definiciones comunes para remolcar ....324 •...
PROCEDIMIENTOS DE Transmisión automática Keyless Enter-N-Go™ ™ La palanca de cambios debe estar en la posi- ARRANQUE Esta característica ción NEUTRAL (NEUTRO (cambio)) o la posi- permite al conductor ope- Antes de arrancar el vehículo, ajuste su asiento, ción PARK (PARQUEO) antes de poder arran- rar el switch de ignición ajuste el espejo interior y exterior, ajuste su car el motor.
Página 269
4. Si desea dejar de arrancar el motor antes quedará en la posición ACC hasta que la pa- Funciones del botón START/STOP del arranque mismo, pulse otra vez el botón. lanca de cambios se coloque en PARK (par- (ARRANQUE/DETENCIÓN) DEL MOTOR: con queo) y el botón se pulsa dos veces hasta la el pie del conductor fuera del pedal del freno NOTA:...
Página 270
Clima frío extremo (inferior a –20°F Cómo despejar un motor ahogado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (utilizando el botón ENGINE START/STOP o −29°C) • No intente empujar o remolcar el vehículo (arranque/ detención del motor)) Para asegurar un arranque confiable a esas para lograr que se ponga en marcha. Los Si el motor no arranca después de seguir los temperaturas, se recomienda que use un cale- vehículos equipados con transmisión au-...
CALEFACTOR DEL BLOQUE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! DEL MOTOR — SI ESTÁ • Es peligroso pasar a una posición que no ¡PRECAUCIÓN! EQUIPADO sea PARQUEO o NEUTRO si la velocidad del motor es superior a la velocidad en baja. Es posible que se deteriore la transmisión si El calefactor del bloque del motor calienta el Si no aprieta con fuerza el pedal de freno, el motor y permite que el vehículo arranque...
Página 272
Mecanismo de interbloqueo de la Transmisión automática de cuatro ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llave de encendido y la posición de velocidades – Motor 2.4L queada en PARQUEO, asegurando de parqueo La pantalla de posición de la palanca de cam- este modo que el vehículo no se mueva bios (ubicada en el grupo de instrumentos) Este vehículo está...
Página 273
La palanca de cambios de la transmisión tiene Posiciones de marcha misión puede dificultar mover la palanca de las posiciones de cambio: PARQUEO, RE- cambios fuera de dicha posición. Como precau- NO acelere el motor cuando cambie de PAR- VERSA, NEUTRO, MARCHA y AutoStick . Los ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha.
Página 274
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Es peligroso mover la palanca de cambios • Antes de quitar la palanca de cambios de cambios queda bloqueada en PARQUEO, a una posición que no sea PARQUEO o asegurando de este modo que el vehículo la posición PARQUEO, debe girar el NEUTRO si la velocidad del motor es no se mueva inadvertidamente.
Página 275
• Con pedal del freno suelto, verifique que la Cuando se producen cambios frecuentes de la ¡PRECAUCIÓN! palanca de cambios no se salga de PAR- transmisión (como cuando el vehículo funciona Si se conduce con la transmisión en NEU- QUEO. en condiciones de carga pesada, en terreno TRAL (Neutro) para remolcar el vehículo o montañoso, circula con vientos de frente fuer-...
Página 276
En temperaturas frías, el funcionamiento de la transmisión permanece en segunda velocidad NOTA: transmisión puede modificarse dependiendo de sin importar la marcha de avance que se selec- Aun cuando la transmisión pueda reini- la temperatura del motor y la transmisión así cione.
Página 277
• la velocidad del vehículo es lo suficiente- NOTA: de la posición PARQUEO debe pisar el pedal mente alta y de freno (consulte "Sistema de bloqueo de la El cloche convertidor de torque no acoplará palanca de cambios de la transmisión accio- hasta que el líquido de transmisión y el •...
Página 278
La palanca de cambios de la transmisión tiene Posiciones de marcha Cuando estacione en una cuesta, aplique el las posiciones de cambio: PARQUEO, RE- freno de parqueo antes de colocar la palanca NO acelere el motor cuando cambie de PAR- VERSA, NEUTRO, MARCHA y AutoStick .
Página 279
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Su vehículo podría moverse y provocar le- • El movimiento no intencional de un vehículo palanca de cambios. No deje la llave a siones, a usted o a otras personas, si no está podría lesionar a las personas dentro del distancia en el vehículo ni cerca de él (ni completamente en la posición PARQUEO.
Página 280
Los siguientes indicadores deberán utilizarse MARCHA ¡ADVERTENCIA! para asegurar que la palanca de cambios esté Debe utilizar esta posición para casi toda la No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca acoplada en la posición PARQUEO. conducción en ciudad y autopista. Proporciona apague el motor al descender una cuesta.
Página 281
En temperaturas frías, el funcionamiento de la transmisión permanece en 3a sin importar la NOTA: transmisión puede modificarse dependiendo de marcha de avance que se seleccione. PAR- Aun cuando la transmisión pueda reini- la temperatura del motor y la transmisión así QUEO, REVERSA y NEUTRO seguirán funcio- ciarse, recomendamos que acuda a su con- como de la velocidad del vehículo.
• la velocidad del vehículo es lo suficiente- se acopla, es posible que parezca que la trans- Funcionamiento mente alta y misión no cambia a SOBREMARCHA cuando Cuándo la palanca de cambios está en la hace frío. Eso es normal. Al usar el control de posición Autostick (debajo de la posición •...
• Puede empezar, después de una parada, en • Si el sistema detecta un problema, se inha- TRACCIÓN EN TODAS LAS cualquier marcha menos una marcha supe- bilita el modo AutoStick y la transmisión RUEDAS (AWD) — SI ESTÁ rior. Al tocar rápidamente (+) (en una parada) vuelve al modo automático hasta que el EQUIPADO el motor podrá...
2. Reduzca la velocidad si en el camino hay ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! agua estancada o charcos. Todas las ruedas deben tener el mismo La aceleración rápida sobre superficies res- 3. Reemplace las gomas cuando los indicado- tamaño y tipo de gomas. Nunca se deben baladizas es peligrosa.
Agua en movimiento o en crecida Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Aunque su vehículo está capacitado para atra- • La conducción a través de agua estan- vesar agua estancada poco profunda, antes de ¡ADVERTENCIA! cada puede deteriorar componentes del hacerlo tenga en consideración la precaución y No conduzca ni atraviese una carretera o tren de potencia de su vehículo.
DIRECCIÓN ASISTIDA se debe que el líquido en el sistema de ¡ADVERTENCIA! dirección está frío y espeso. Este ruido se El sistema de dirección asistida estándar le • La conducción a través de agua estan- debe considerar normal y no daña de dará...
Verificación del líquido de la El pie que presionó el freno de parqueo está ¡ADVERTENCIA! situado debajo de la esquina inferior izquierda dirección asistida Revise el nivel del líquido en una superficie del panel de instrumentos. Para aplicar el freno No es necesario verificar el nivel de líquido de la plana y con el motor apagado para prevenir de parqueo, presione con firmeza el pedal del...
Página 288
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando el freno de parqueo se aplica y la • Nunca use la posición PARQUEO en re- • Siempre aplique totalmente el freno de transmisión automática se coloca en ve- emplazo del freno de parqueo. Siempre parqueo cuando salga del vehículo o éste locidad, la luz de advertencia de frenos aplique totalmente el freno de parqueo...
SISTEMA DE FRENOS Sistema de frenos anti-lock (ABS) ¡ADVERTENCIA! Este sistema ayuda al conductor a mantener el • Conducir el vehículo con el freno aplicado Su vehículo está equipado con siste- control del vehículo en condiciones adversas de mas dobles de frenos hidráulicos. Si puede producir una falla de los frenos y frenado.
• Y una ligera caída o separación del pedal del SISTEMA DE CONTROL ligero chasquido, así como también ruidos de motor relacionados. Estos ruidos corresponden freno al final de la parada. ELECTRÓNICO DE FRENOS al ciclo de autoverificación que realiza el sis- Estas son características normales del sistema Su vehículo está...
Luz del sistema de frenos anti-lock encendidas, los sistemas ABS y de distribución ¡ADVERTENCIA! (Continuación) electrónica de la fuerza de frenado (EBD) no La luz del sistema de frenos anti- • El ABS no puede impedir que actúen las están funcionando. Se requiere la reparación lock monitorea el ABS.
largo de un eje impulsado. Si una rueda o eje La ERM solo puede reducir el riesgo de eleva- ¡ADVERTENCIA! impulsado está rotando más rápido que el otro, ción de ruedas que pueda producirse durante El sistema BAS no puede evitar los efectos el sistema aplicará...
Control de estabilidad electrónico Modos de funcionamiento del ESC El sistema ESC dispone de dos modos de (ESC) funcionamiento. Este sistema mejora el control direccional y la estabilidad del vehículo en las diversas condi- Completamente activado ciones de conducción. El ESC corrige una Este es el modo normal de funcionamiento del condición de dirección excesiva o dirección ESC.
indicadora de activación/funcionamiento inco- NOTA: ¡ADVERTENCIA! rrecto del ESC se enciende en forma continua • La luz indicadora de activación ESC/ Cuando está en modo “parcialmente desacti- mientras el motor está en marcha, quiere decir funcionamiento incorrecto y la luz indica- vado”, la funcionalidad TCS del ESC (excepto que se ha detectado un funcionamiento incorrecto dora ESC OFF se encienden momentáne-...
Control de balanceo de tráiler (TSC) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! El TSC usa sensores dentro del vehículo para SOBRE LAS GOMAS • El TSC no puede impedir el balanceo de detectar un exceso de balanceo del tráiler. El TSC todos los tráilers. Cuando remolque un se activa automáticamente cuando se detecta un Marcas de las gomas tráiler sea siempre precavido y siga las...
Página 296
• Las gomas de repuesto son repuestos NOTA: La letra P no está en esta designación de tamaño de goma. Ejemplo: 215/65R15 96H. diseñados exclusivamente para usarlos • El tamaño de gomas P-Metric (P [pasajero] – en forma temporal en casos de emergen- •...
Página 297
Cuadro de tamaño de las gomas EJEMPLO: Designación de tamaño: P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero basada en las normas de diseño europeas LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 298
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga — Código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad — Símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento —...
Número de identificación de la Las gomas con caras de color blanco tendrán el negro, como esté instalada en el vehículo. Si no se TIN completo, incluido el código de fecha, situado encuentra el TIN en el lado externo, lo encontrará goma (TIN) en el lateral de la cara de la goma.
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de la goma des- pués de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante 3 horas o conducido menos de 1 milla (1.6 km) después de haber estado detenido por un período de 3 horas.
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de 3) el tamaño de goma diseñado para su carga vehículo Etiqueta de información de las gomas y de carga 4) las presiones de inflado en frío para las gomas delanteras, traseras y de repuesto.
Página 302
Para determinar las condiciones de carga 3. Reste el peso combinado del conductor y los NOTA: máxima de su vehículo, busque el enunciado pasajeros de XXX lb o XXX kg. • La tabla siguiente muestra ejemplos de "El peso combinado de pasajeros y de carga 4.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de las gomas entre La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La ¡ADVERTENCIA! sobrecarga de las gomas puede producir una un lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son falla de las mismas, afectar la conducción del que éste se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar colisiones.
Comodidad para conducir y estabilidad del gomas o deterioros evidentes. Utilice un indica- Revise la presión más a menudo si el vehículo vehículo dor de bolsillo de buena calidad para revisar la está sometido a un amplio rango de temperaturas La presión de inflado adecuada de las gomas presión de las gomas.
Presiones de las gomas para Gomas radiales nes se pueden identificar por la designación funcionamiento a alta velocidad M+S, M&S, M/S o MS que hay en la pared El fabricante aboga por la conducción a velocida- lateral de la goma. Utilice las gomas para todas ¡ADVERTENCIA! des seguras dentro de los límites de velocidad las estaciones solo en grupos de a cuatro;...
Si necesita gomas para nieve, seleccione go- Goma de repuesto de la misma ¡PRECAUCIÓN! mas de tamaño y tipo equivalente a las gomas medida que las gomas y ruedas de Debido al menor despeje respecto del suelo, del equipo original. Utilice las gomas para nieve equipo original;...
Debido a que esta goma tiene una duración Repuesto de uso limitado; si se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) limitada de la banda se debe reparar (o reem- incluye observar las advertencias que correspondan plazar) la goma del equipo original y se debe La goma de repuesto de uso limitado es sola- a su repuesto.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! repuesto de uso limitado. Manténgala inflada a Las gomas en giro libre a gran velocidad la presión de inflado en frío que aparece en la pueden ser peligrosas. Las fuerzas genera- lista de la Etiqueta de información de las go- das por la velocidad excesiva de las ruedas mas y de carga, situada en la abertura de la pueden provocar deterioros o fallas en las...
Vida útil de la goma velocidad de la goma se especifican en la pared ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lateral de la goma de equipo original. Vea el La vida útil de una goma depende de diversos cirse una falla repentina de la goma. Podría ejemplo de la Tabla de medidas de gomas en la factores entre los que se incluyen los siguientes, perder el control y sufrir una colisión que le...
CADENAS PARA GOMAS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • No utilice una goma, tamaño de rueda o • Nunca utilice una goma de un índice de El uso de dispositivos de tracción requiere estipulación que no sea la especificada carga o capacidad menor que aquella que despeje suficiente entre la goma y la carrocería.
RECOMENDACIONES SOBRE ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ROTACIÓN DE LAS GOMAS • Conduzca con precaución y evite hacer Para evitar deterioros en su vehículo o en las Las gomas en la parte delantera y trasera de su gomas, observe las siguientes precauciones: virajes pronunciados y rebotes importan- •...
El método de rotación sugerido es el de "cru- La presión de las gomas variará en función de la El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de ceta hacia atrás" mostrado en el siguiente es- temperatura en aproximadamente 1 psi (6,9 kPa) una presión de goma baja mientras exista la cada 6,5°C (12°F).
Página 314
• Dicho sistema no debe utilizarse como presión de las gomas a aproximadamente ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) 24 psi (165 kPa). Esta presión de las gomas es indicador de presión cuando se regule la sensores cuando se utiliza equipo de re- suficientemente baja como para que se en- presión de las gomas.
Sistema básico Advertencias de baja presión del Advertencia de servicio del TPMS monitoreo de presión de las gomas Cuando se detecte un defecto en el sistema, la El Sistema de monitoreo de presión de gomas "luz indicadora de monitoreo de presión de las (TPMS) utiliza tecnología inalámbrica con sen- La luz indicadora de monitoreo de gomas"...
4. Utilización de cadenas para nieve en el 4. En cada ciclo siguiente del switch de igni- Sistema Premium – Si está equipado vehículo. ción, sonará un timbre y la luz indicadora de El Sistema de monitoreo de presión de gomas monitoreo de presión de las gomas destellará...
Página 317
• Distintos mensajes del sistema de monitoreo Advertencia de servicio del TPMS de presión de gomas, que aparecen en la Cuando se detecte un defecto en el sistema, la pantalla del Centro de información electró- "luz indicadora de monitoreo de presión de las nica del vehículo (EVIC) gomas"...
Página 318
Si gira el switch de ignición, esta secuencia se El EVIC mostrará también un mensaje "SER- la "luz indicadora de monitoreo de presión de las repetirá, si el defecto en el sistema todavía VICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicio gomas" permanecerá encendida y se escuchará existe.
5. Una vez que se repare o reemplace la goma Los sensores de presión de las gomas están Los golpes suaves de la chispa de encendido a original en uso sobre la carretera y se instale cubiertos bajo una de las siguientes licencias: bajas velocidades del motor no son perjudicia- nuevamente en el vehículo en lugar de la goma de les para su motor.
Gasolina reformulada Uso de E-85 en vehículos con ¡PRECAUCIÓN! En muchas zonas del país se exige el uso de combustible no flexibles NO utilice gasolina que contenga metanol ni gasolina de combustión más limpia conocida Los vehículos con combustible no flexibles son gasolina que contenga más de 10% de como "gasolina reformulada".
Para reparar un vehículo con combustible no duración de las bujías y reduce el rendimiento Precauciones del sistema de flexible que ha recibido una vez gasolina E-85 del sistema de emisiones en algunos vehículos. combustible por error, realice lo siguiente: El fabricante recomienda el uso de gasolina sin MMT en su vehículo.
Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) carbono • No se recomienda el uso de aditivos para rante un período prolongado. Si detiene el combustible, que se venden actualmente vehículo en una zona abierta con el motor ¡ADVERTENCIA! como mejoradores del octanaje.
MOTOR DE COMBUSTIBLE FLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE) — SI ESTÁ EQUIPADO Información general sobre E-85 La información de esta sección es únicamente para los vehículos de combustible flexible. Di- chos vehículos pueden identificarse mediante la etiqueta exclusiva de la puerta de la boca de llenado de combustible, en la que se lee Etanol Tapa de combustible E-85 Distintivo de combustible E-85...
• Algunos aditivos utilizados en la gasolina Combustible de etanol (E-85) Para mejores resultados, se recomienda una rutina de recarga de combustible que evita regular no son totalmente compatibles con E-85 es una mezcla de aproximadamente 85% E-85 y se pueden acumular sedimentos en alternar entre E-85 y gasolina sin plomo.
Arranque Piezas de repuesto AGREGAR COMBUSTIBLE Las características del combustible E-85 no son Muchos de los componentes de su vehículo de apropiadas para usarse cuando la temperatura combustible flexible (FFV) se diseñaron para Tapa de la boca de llenado de ambiente cae por debajo de 0°F (-18°C).
NOTA: está correctamente ajustada. Asegúrese de ¡ADVERTENCIA! que la tapa de gasolina esté apretada cada Al extraer la tapa de la boca de llenado de • Nunca tenga colillas encendidas en o cerca vez que carga el tanque del vehículo. combustible, coloque el asa de la tapa en el del vehículo cuando no esté...
• Clasificación del peso bruto del eje (GAWR) CARGA DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! trasero La capacidad de carga de su vehículo aparece Debido a que las ruedas delanteras condu- • Número de identificación del vehículo (VIN) en la "Etiqueta de certificación del vehículo". cen al vehículo, es importante no exceder la Esta información debe ser utilizada para cargar •...
Calcule por separado el peso en la parte delan- REMOLQUE DEL TRÁILER Peso neto del tráiler (GTW) tera y la trasera del vehículo separadamente. El GTW es el peso del tráiler más el peso de Esta sección encontrará sugerencias de segu- Es importante que distribuya la carga uniforme- todo la carga, consumibles y equipo (perma- ridad e información acerca de límites para el...
Página 329
Control de balanceo del tráiler – Enganche de distribución de peso ¡ADVERTENCIA! Electrónico El sistema de distribución de peso funciona Es importante que no exceda la GAWR Para obtener más información, consulte "Sis- aplicando un efecto de palanca a través de las máxima del eje delantero o trasero.
Página 330
¡ADVERTENCIA! • Si el sistema de enganche de distribución del peso está ajustado inadecuadamente, puede reducir la maniobrabilidad, la esta- bilidad, el desempeño de los frenos y podría causar una colisión. • Los sistemas de distribución de peso podrían no ser compatibles con los acopladores de freno inercial.
Clasificación del enganche para Definiciones de la clasificación del tráiler enganche para tráiler La siguiente tabla proporciona el estándar in- Clase III - Trabajo dustrial para el peso máximo del tráiler que una 5,000 lb (2,268 kg) pesado determinada clase de enganche para tráiler puede arrastrar y se debe usar para ayudarlo a Clase IV - Trabajo 10,000 lb (4,540 kg)
Pesos de remolque de tráiler (Estipulaciones máximas de peso de tráiler) El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de tráiler remolcable por su tren de potencia. GCWR (Peso bruto GTW máx. (peso bruto de Peso máx. de la Motor/Transmisión Zona delantera combinado nominal)
Página 333
NOTA: carga total de su vehículo. Consulte la eti- queta de Información de las gomas y de La saliente de carga del tráiler se debe carga para conocer el peso máximo combi- considerar como parte del peso combinado nado de los ocupantes y la carga correspon- de ocupantes y carga y nunca debe exceder diente a su vehículo.
Página 334
Realice el mantenimiento que figura en el "Pro- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) grama de mantenimiento". Para mayor informa- • Al transportar una carga o remolcar un • No se debe exceder la relación de peso ción, consulte "Programa de mantenimiento". tráiler, no sobrecargue su vehículo ni el bruto combinado (GCWR).
Página 335
• Consulte "Gomas – Información general" en la • Se recomiendan frenos para los tráilers cuyo Requisitos para el remolque – Gomas sección "Puesta en marcha y funcionamiento" peso supere las 1,000 lb (454 kg) y se exigen • No intente remolcar un tráiler mientras utilice para obtener información sobre las gomas de para aquellos que excedan las 2,000 lb una goma de repuesto compacto.
Página 336
Las conexiones eléctricas están totalmente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) completas al vehículo pero se debe acoplar • El remolque de cualquier tipo de tráiler arnés de cables a un conector del remolque. aumentará la distancia de frenado de su Consulte las ilustraciones siguientes. vehículo.
Consejos para remolcar sulte "Programa de mantenimiento" para ver los Autostick – Si está equipado intervalos de mantenimiento apropiados. Antes de iniciar un viaje, practique dar giros, • Cuando utilice el control de cambios parar, y retroceder con el remolque en un área NOTA: AutoStick , seleccione la velocidad más alta situada lejos de mucho tráfico.
Página 338
Sistema de enfriamiento REMOLQUE CON FINES ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el posible sobrecalentamiento del RECREATIVOS (MOTORHOME Si no se cumplen los requerimientos anterio- motor y la transmisión, tome las siguientes POSTERIOR, ETC.) res, al remolcar el vehículo se puede dañar medidas: gravemente la transmisión o la caja de trans- El remolque con fines recreativos no está...
• Puede también colocar el control de tem- LUCES INDICADORAS DE LAS NOTA: peratura en la posición de calor máximo, El uso prolongado de las luces destellantes INTERMITENTES DE PELIGRO el control de modo en suelo y el control de advertencia de peligro puede descargar El banco de switches de luces indicadoras de del blower en alta velocidad.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La velocidad máxima del vehículo se reduce • Es peligroso ponerse debajo de un Usted u otras personas pueden quemarse con a 48 mph (77 KM/H) y puede reducir veloci- el coolant (anticongelante) del motor caliente o vehículo elevado con gato.
Ubicación del gato Preparativos para elevar con gato 4. Coloque la palanca de cambios en PAR- QUEO (transmisión automática) o en MARCHA El gato y la manija del gato están guardados 1. Estacione el vehículo sobre una superficie (transmisión manual). debajo de una tapa en el compartimiento de plana y firme, tan alejado de la vía como sea almacenamiento en el área de carga.
Desmontaje de la goma de repuesto NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Ensamble los componentes 2 y 3 sentando la NOTA: El mecanismo de cabrestante se ha dise- esfera pequeña en el extremo del componente En modelos de siete pasajeros, pliegue los ñado para que se utilice solamente con la 2, en el orificio pequeño del extremo del com- asientos del pasajero de la tercera fila.
1. Coloque la goma de repuesto cerca del Instrucciones para elevar con gato cable del cabrestante. Mantenga la goma de repuesto hacia arriba de modo que la banda de ¡ADVERTENCIA! la rueda se ubique en el suelo y el vástago de Siga cuidadosamente estas advertencias válvula hacia arriba de la rueda mirando hacia para cambiar las gomas a fin de evitar...
Página 346
¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No se coloque debajo de un vehículo ele- vado sobre un gato. Si necesita colocarse debajo de un vehículo levantado, es prefe- rible llevarlo a un centro de servicio donde lo Etiqueta de advertencia para el gato puedan levantar sobre un elevador.”...
Página 347
3. Coloque el gato debajo de la zona de eleva- ¡ADVERTENCIA! ción que se encuentre más cerca de la goma Si se levanta el vehículo más alto que lo baja. Centre el soporte del gato entre las for- necesario, es posible que se pierda estabili- maciones del canal de desagüe en el borde de la viga.
Página 348
• Para obtener mayor información, así como 9. Termine de apretar las tuercas. Empuje hacia ¡PRECAUCIÓN! advertencias y precauciones acerca de la abajo la llave en el extremo de la manija para Asegúrese de montar la goma de repuesto goma de repuesto, su uso y funciona- aumentar la eficacia de la palanca.
13. Guarde el gato y la manija del gato. Quite 3. Alinee la escotadura de la válvula en el ¡ADVERTENCIA! los bloqueos de las ruedas del vehículo y tapacubos con el vástago de válvula en la Para evitar el riesgo de que el vehículo se desenganche el freno de parqueo.
6. Termine de apretar las tuercas. Empuje hacia ARRANQUE CON PUENTE ¡ADVERTENCIA! abajo la llave en el extremo de la manija para Si su vehículo tiene la batería descargada, se lo Para evitar el riesgo de que el vehículo se aumentar la eficacia de la palanca.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Quítese todas las alhajas metálicas, como No intente el arranque con puente si la batería está congelada. Podría romperse o correas de reloj o brazaletes, que pudie- estallar y causar lesiones. sen producir un contacto eléctrico inadver- tido.
4. Si usa otro vehículo para hacer arrancar la ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! batería con puente, estacione el vehículo al Si no se siguen estos procedimientos, po- No conecte el cable al borne negativo (–) de la alcance de los cables de puente, ponga el freno drían producirse un deterioro del sistema de batería descargada.
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable LIBERACIÓN DE UN ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) del puente del borne positivo (+) del vehículo VEHÍCULO ATASCADO cione en baja con la transmisión en NEU- descargado. Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve, TRO durante un minuto como mínimo.
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Al balancear un vehículo atascado pa- alguna persona. Cuando esté atascado, no sando entre MARCHA y REVERSA, no permita que las ruedas de su vehículo giren haga girar las ruedas a más de 15 mph libremente a más de 30 mph (48 km/h) o (24 km/h) o se puede dañar el mecanismo durante más de 30 segundos seguidos sin del tren de potencia.
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado utilizando un servicio de remolque con camión grúa comercial. Condición de remolque Rueda LEJOS del suelo MODELOS FWD MODELOS AWD SI la transmisión funciona: • Transmisión en NEUTRO Remolque al mismo nivel NINGUNA NO PERMITIDO...
Si la transmisión no funciona, o el vehículo ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! debe ser remolcado a una velocidad mayor • No utilice equipo de tipo cabestrillo para Si se remolca este vehículo haciendo caso de 25 mph (40 km/h) o a una distancia remolcar.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.4L 1 — Depósito de coolant del motor 7 — Módulo de alimentación totalmente integrado (Fusibles) 2 — Depósito de líquido de la dirección asistida 8 — Varilla indicadora de la transmisión automática 3 — Llenado de aceite del motor 9 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6L 1 — Depósito de coolant del motor 5 - Filtro purificador de aire 2 — Depósito de líquido de la dirección asistida 6 — Depósito del líquido del limpiaparabrisas 3 — Depósito del líquido de frenos 7 - Varilla indicadora de aceite del motor 4 —...
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO apagar el mensaje. Si el problema continúa, el ¡PRECAUCIÓN! mensaje volverá a aparecer la próxima vez que INTEGRADO — OBD II • La conducción prolongada con la MIL en- ponga en marcha el vehículo. Su vehículo está equipado con un sofisticado cendida podría deteriorar el sistema de Si la tapa de la boca de llenado de combustible sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
Normalmente, el sistema OBD II estará prepa- 4. Aproximadamente 15 segundos después, Si se efectúa una nueva revisión con la rutina de rado. Es posible que el sistema OBD II no esté sucederá una de estas dos cosas: prueba detallada anteriormente, es posible que preparado si su vehículo recibió...
SERVICIO DEL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) CONCESIONARIO piado. Si tiene alguna duda sobre su capa- producirse reparaciones más costosas, Su concesionario autorizado posee el personal cidad para realizar un mantenimiento/ daño a otros componentes o un impacto de servicio cualificado, las herramientas y equi- servicio, lleve su vehículo a un mecánico negativo en el rendimiento del vehículo.
Aceite del motor Selección del aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! Para un mejor rendimiento y máxima protección Verificación del nivel de aceite No llene en exceso el motor. El llenado en en todo tipo de condiciones de funcionamiento, Para asegurar la lubricación apropiada del motor, exceso del motor provocará...
Viscosidad del aceite del motor; motor 3.6L Eliminación del aceite de motor y los ¡PRECAUCIÓN! El aceite del motor SAE 5W-20 se recomienda filtros de aceite usados No utilice soluciones químicas en el aceite del para todas las temperaturas de funcionamiento. Debe tener cuidado al eliminar el aceite de motor motor, ya que los productos químicos pueden Este aceite del motor mejora el arranque en...
Filtro del purificador de aire del Selección del filtro del purificador de aire Para acceder a la batería, gire el volante de la del motor dirección completamente a la derecha y ex- motor La calidad de los filtros del purificador de aire traiga el panel de acceso de la protección de Consulte "Programa de mantenimiento"...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Los bornes de la batería, los terminales y • Si se utiliza un cargador rápido con la No utilice soluciones químicas en el sistema los accesorios relacionados contienen batería puesta en el vehículo, desconecte de aire acondicionado, ya que los productos plomo y compuestos de plomo.
NOTA: El filtro del purificador del aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) está situado en la entrada de aire fresco detrás Use únicamente productos aprobados por el • El sistema de aire acondicionado contiene de la guantera. Para reemplazar el filtro, siga el fabricante en cuanto a selladores del sistema coolant sometido a alta presión.
3. Gire la guantera hacia abajo. gaste. Antes de la aplicación de cualquier lubri- ¡PRECAUCIÓN! cante, deben limpiarse las piezas correspon- 4. Desacople las dos lengüetas de retención El filtro de aire del A/A está identificado con dientes para eliminar el polvo y la arena; que aseguran la tapa del filtro a la caja de una flecha que indica la dirección del flujo de después de la lubricación, debe eliminarse el...
Página 370
El funcionamiento de los limpiaparabrisas so- Desmontaje/instalación de la cuchilla del 2. Levante el brazo del limpiaparabrisas tra- bre cristal seco durante períodos prolongados limpiaparabrisas trasero sero para levantar la cuchilla y separarla del puede provocar el deterioro de las cuchillas del cristal de la puerta levadiza.
4. Coloque el pasador del pivote de la cuchilla Al volver a llenar el depósito de líquido de Sistema de escape del limpiaparabrisas en el portacuchilla en la lavaparabrisas, aplique algún líquido de lavapa- La mejor protección contra la entrada de mo- parte inferior del brazo del limpiaparabrisas y rabrisas a un paño o toalla y limpie el barrido nóxido de carbono a la carrocería del vehículo...
Página 372
En condiciones de funcionamiento normales, el ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! convertidor catalítico no requerirá manteni- • Los gases de escape pueden provocar le- • El convertidor catalítico requiere el uso de miento. Sin embargo, es importante mantener siones y hasta la muerte. Contienen mo- combustible sin plomo solamente.
A fin de minimizar la posibilidad de deterioro del acondicionado para determinar la acumulación ¡ADVERTENCIA! (Continuación) convertidor catalítico: de insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo El ventilador posee control de temperatura suavemente rociando agua con una manguera • No apague el motor ni interrumpa la ignición y puede ponerse en marcha en cualquier de jardín, de modo tal que el agua corra verti- cuando la transmisión está...
Página 374
Selección del coolant Revise estas recomendaciones con respecto al ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Para obtener más información, consulte "Líqui- uso del coolant (anticongelante) del motor de • No use agua sola o coolant del motor dos, lubricantes y piezas originales" en "Mante- tecnología aditivos orgánicos...
Página 375
NOTA: Eliminación de coolant del motor usado ¡ADVERTENCIA! El coolant (anticongelante) del motor a partir de No se recomienda la mezcla de diferentes • Las palabras de advertencia DO NOT glicoletileno es una sustancia regulada que tipos de coolant (anticongelantes) para mo- OPEN HOT (no abra si está...
Página 376
• Mantenga la concentración al 50% de cool- Motor 3.6L – en la botella de coolant presuri- la humedad debido a la lluvia, la nieve o el alto zada, el nivel del coolant se debe ubicar entre porcentaje de humedad acumulado en el ra- ant (anticongelante) del motor OAT (como "FRÍO"...
Sistema de frenos Cilindro Maestro – Revisión del nivel de Use únicamente el líquido de frenos recomen- líquido de frenos dado por el fabricante. Para obtener más infor- A fin de asegurar el rendimiento del sistema de El nivel de líquido del cilindro maestro se debe mación, consulte "Líquidos, lubricantes y pie- frenos, todos sus componentes deben inspeccio- revisar inmediatamente si la "luz de advertencia...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Para evitar contaminación de materias extra- • No permita que líquidos con base de pe- El uso de un líquido de transmisión distinto del ñas o humedad, use únicamente líquido de tróleo contaminen el líquido de frenos. Los recomendado de fábrica, puede provocar el frenos nuevo o líquido que haya estado en un componentes para sellado de los frenos...
Página 379
5. Limpie el área alrededor de la varilla indica- Si el nivel de líquido es bajo, agregue líquido ¡PRECAUCIÓN! dora para evitar que la suciedad ingrese a la por el tubo de la varilla indicadora para llevarlo No utilice soluciones químicas en la transmi- transmisión.
Revisión del nivel de líquido – Motor 3.6L Cambios de líquido y filtro ¡PRECAUCIÓN! El nivel de líquido se fija en la fábrica y no Consulte "Programa de mantenimiento" para • El uso de un líquido de transmisión distinto requiere ajustes en condiciones de funciona- informarse sobre los intervalos apropiados de del recomendado de fábrica, puede provo- miento normales.
Frecuencia del cambio de líquido Frecuencia del cambio de líquido Las recomendaciones de mantenimiento a con- Consulte "Programa de mantenimiento" para Consulte "Programa de mantenimiento" para tinuación le permitirán obtener un beneficio informarse sobre los intervalos apropiados de informarse sobre los intervalos apropiados de máximo de la resistencia a la corrosión aplicada mantenimiento.
Página 382
• Si se han acumulado insectos, alquitrán u • Si transporta una carga especial, como pro- Cuidado especial otros depósitos similares en su vehículo, use el ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- • Si conduce el vehículo por caminos en am- removedor para insectos y alquitrán MOPAR lante, etc., asegúrese de que dichos materia- bientes salinos o de mucho polvo, o por...
Página 383
• En caso de haber manchas persistentes, Limpieza del tapizado interior ¡PRECAUCIÓN! aplique el limpiador MOPAR Total Clean, o El tapizado interior se debe limpiar comen- No utilice esponjas de raspar, lana de acero, una solución jabonosa suave, a un paño zando con un paño húmedo, un paño humede- cepillos de cerda o pulidores metálicos.
Página 384
Debe tener cuidado de no mojar la tapicería de Limpieza de los faros Superficies de cristal cuero con cualquier líquido. Tenga a bien no Su vehículo está equipado con faros y luces Todas las superficies de cristal deberán lim- utilizar lustradores, aceites, líquidos de lim- antiniebla plásticos (si está...
Limpieza de las lentes de plástico del Mantenimiento de los cinturones de Reemplace los cinturones de seguridad si es- grupo de instrumentos seguridad tán deshilachados, desgastados o si las hebi- Las lentes de la parte frontal de los instrumen- No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con llas no funcionan correctamente.
Página 386
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F100 30 amperios rosa Inversor de A.C. 110V – Si está equipado F101 10 amperios rojo Luces interiores Encendedor de cigarrillos en el enchufe de tensión del F102 20 amperios amarillo panel de instrumentos/izquierda trasera Enchufe de tensión en el compartimiento de la consola/ F103 20 amperios amarillo...
Página 387
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F118 10 amperios rojo Controlador de ajuste del ocupante F119 10 amperios rojo Módulo de control de la columna de dirección F120 10 amperios rojo Tracción en todas las ruedas – Si está equipado F121 15 amperios azul Nodo de encendido inalámbrico...
Fusibles debajo del bonete (Centro de distribución de tensión) El centro de distribución de tensión está situado en el compartimiento del motor. Centro de distribución de tensión Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F101 60 amperios amarillo Riel interior del centro de distribución de tensión F102 60 amperios amarillo Riel interior del centro de distribución de tensión...
Página 389
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F139 40 amperios verde Blower del sistema de control de climatización F140 30 amperios rosa Seguros automáticos F141 40 amperios verde Sistema de frenos anti-lock F142 40 amperios verde Bujías incandescentes – Si está equipado F143 40 amperios verde Luces exteriores 1...
Página 390
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F161 20 amperios amarillo Bocina Calefactor de cabina N° 1/ Bomba de vacío– Si está F162 50 amperios rojo equipado F163 50 amperios rojo Calefactor de cabina N° 2 – Si está equipado F164 25 amperios natural Apagado automático del mecanismo de transmisión F165...
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción F179 10 amperios rojo Sensor de batería F181 100 amperios azul Dirección electro-hidráulica (EHPS) – Si está equipado F182 50 amperios rojo Calefactor de cabina N° 3 – Si está equipado F184 30 amperios rosa Motor de limpiaparabrisas delanteros BOMBILLAS DE REPUESTO Número de...
Bombillas exteriores – trasero 2. Gire la bombilla correspondiente y la unidad del Número de conector un cuarto de vuelta hacia la izquierda y (versión LED) bombilla extraiga la unidad de la carcasa del faro. Número de Luz del indicador de PY27/7W bombilla dirección trasero...
1. Extraiga los sujetadores que sostienen el ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! panel de acceso al hueco de la rueda inferior No toque la bombilla nueva con los dedos. Las No toque la bombilla nueva con los dedos. delantera y extraiga el panel de acceso. manchas de aceite acortarán vida útil de la Las manchas de aceite acortarán vida útil de 2.
Página 394
Cambio de la luz trasera del indicador de palanca de separación y simultáneamente pre- dirección sione con las manos para desacoplar el com- partimiento de la lámpara trasera del vehículo. 1. Abra la puerta levadiza. 4. Gire el conector eléctrico de la bombilla corres- 2.
Luz de tablilla 3. Sostenga la óptica con una mano y gire el conector eléctrico de la bombilla un cuarto de 1. Presione la lengüeta de bloqueo pequeña vuelta hacia la izquierda con la otra mano y que sobresale del extremo de la óptica hacia el luego separe la bombilla y la unidad del conec- costado del vehículo y manténgala en esa tor de la óptica.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE.UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Modelos de tracción delantera (FWD) 20,5 galones 77,6 litros Modelos con tracción en todas las ruedas (AWD) 21 galones 79,8 litros Aceite del motor con filtro Motor 2.4L (SAE 5W-20, certificado por API) 4,5 cuartos de galón 4,26 litros Motor 3.6L (SAE 5W-20, certificado por API)
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant/anticongelante MOPAR con fórmula para 10 años/150.000 millas (tecnología de aditivos Coolant del motor orgánicos) o equivalente que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS-12106 de Chrysler.
Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Líquido de la transmisión automática MOPAR ATF + 4 o producto con licencia de ATF + 4 Transmisión automática equivalente. Unidad de transferencia de potencia (PTU) Lubricante para engranajes 75W-90 de MOPAR o producto equivalente. Conjunto de accionamiento trasero (RDA) Lubricante para engranajes 75W-90 de MOPAR o producto equivalente.
PROGRAMA DE En los vehículos que cuentan con el Centro de NOTA: información electrónica del vehículo (EVIC), el Bajo ninguna circunstancia los intervalos MANTENIMIENTO mensaje “Oil Change Required” (Se requiere de cambio de aceite deben exceder de Su vehículo está equipado con un sistema cambio de aceite) aparecerá...
Página 401
Intervalos de mantenimiento requerido. En cada intervalo de cambio de aceite En cada intervalo de cambio de aceite como se indica en el sistema indicador de como se indica en el sistema indicador de Consulte los programas de mantenimiento en cambio de aceite: cambio de aceite: las siguientes páginas para obtener informa-...
Página 402
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delan- tera, los terminales del piñón y reemplácelos si fuese necesario. Inspeccione los revestimientos del freno, la función del freno de mano. Mantenimiento adicional Reemplace filtro de aire del motor.
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra) O años: O kilómetros: Reemplace las bujías (motor 3.6L). ** Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que ocurra primero. Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática.
Página 404
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra) O años: O kilómetros: Cambie el líquido y filtro(s) de la transmisión automática si utiliza su vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones: vehículos de policía, taxis, flotas comercia- les o remolque frecuente de tráilers.
Página 405
** El intervalo de cambio de bujías solo está basado en el millaje; no se aplican los intervalos anuales. ¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropia- dos.
SUGERENCIAS PARA OBTENER Sea razonable en cuanto a sus Es por esto que siempre primero debe hablar con un administrador de servicio del taller del pedidos SERVICIO PARA SU VEHÍCULO autorizado. Con este proceso se pueden resol- Si usted enumera una cantidad de elementos y su ver la mayoría de los problemas.
Centro de asistencia al cliente Asistencia al cliente para personas Contrato de servicio Chrysler Group LLC con defectos de audición o habla Tal vez adquirió un contrato de servicio para un vehículo para protegerse de los altos costos de P.O. Box 21–8004 (TDD/TTY) las reparaciones inesperadas después de que Para ayudar a clientes que tienen dificultades...
El fabricante no respaldará ningún contrato de PIEZAS MOPAR ¡ADVERTENCIA! servicio que no sea el contrato de servicio del Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios El escape del motor, algunos de sus compo- fabricante. No es responsable por ningún con- MOPAR están disponibles con un concesiona- nentes y ciertos componentes del vehículo trato de servicio que no sea el contrato de...
Si la NHTSA recibe quejas similares, puede En Canadá NOTA: abrir una investigación y si descubre que existe Si usted piensa que su vehículo tiene un de- Cuando solicita los manuales es necesario un defecto de seguridad en un grupo de vehícu- fecto de seguridad, deberá...
Manuales de procedimiento de diagnóstico Llame gratis al: Desgaste de la banda El grado de desgaste de la banda es una • 1–800–890–4038 (EE.UU.) Los manuales de procedimiento de diagnóstico clasificación comparativa basada en el coefi- cuentan con diagramas, cuadros e ilustraciones •...
nivel de rendimiento en el cual todas las gomas ¡ADVERTENCIA! de los vehículos de pasajeros deben cumplir El grado de tracción asignado a la goma se con la norma federal en materia de seguridad nº basa en pruebas de tracción para frenado en 109 para vehículos motorizados.
Página 417
Asiento de sujeción para Bajada automática de ventanas eléctricas. .28 Centro de información electrónica ocupantes ... . .31, 48, 51 Balanceo del vehículo cuando está del vehículo (EVIC) ..168, 206 Asiento de sujeción para ocupantes atascado .
Página 418
Especificaciones ... . .393 Comprobaciones de seguridad ..72 Contrato de servicio ... . .406 Etanol .
Página 419
Cuidado de la tapicería ...379 Direccionales ...155, 201, 389 Liberación de un vehículo atascado . .349 Cuidado del tapizado... . .379 Dispositivo de apertura de puerta del Luz indicadora de las intermitentes Cuidados de aspecto.
Página 421
Luz de advertencia de presión ..202 Ignición Intensidad diurna, luces interiores ..156 Presión de aire ... . .300 Llave ....10 Intensidad, luces interiores .
Página 422
Limpieza de cristales... . .380 Anti-lock ....204, 287 Matrícula ....391 Líquido de frenos.
Página 423
Luces traseras ....389 Mecanismo de interbloqueo de la Purificador de aire ... .362 Luz de advertencia de transmisión/freno .
Página 424
Para abrir el bonete ... . .151 Pretensores Recomendaciones de ajuste para el Pasadores ....75 Cinturones de seguridad .
Página 425
Rotación, gomas ....308 Sistema de alarma (Alarma de Sistema de refrigeración Ruedas y llantas ....378 seguridad).
Página 426
Tapones de llenado Transmisión manual Vehículos con combustible flexible Aceite (Motor) ...355, 361 Comprobación de nivel Aceite del motor ... . .320 Combustible .
Página 428
Chrysler Group LLC 13JC49-126-PRI-AA Impreso en EE.UU.