Resumen de contenidos para Jeep GRAND CHEROKEE 2022
Página 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 1 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 2 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
Página 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 3 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Descripción de característica Identificación de certificado RKE (Entrada pasiva) COFETEL: RLVCO2811 TPMS IFETEL: RLVCOTI15-1555 TPMS (SRT) IFETEL: RLVCOA215-1588 UGDO RCPJOHO07-598-A5 RFHUB IFETEL: RLVCOA213-0334 WCM (A) IFETEL: RLVOMOU14-1671 WCM (B) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A1 WCM (C) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A2 Bluetooth Conti VP2...
Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 4 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 5 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............. 6 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ..... 11 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......118 ARRANQUE Y OPERACIÓN ....... 151 MULTIMEDIA ............266 SEGURIDAD ............312 QUÉ...
Página 7
INTRODUCCIÓN — 6 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L INTRODUCCIÓN CONTENIDO ■ BIENVENIDA ..................7 ■ CÓMO USAR ESTE MANUAL ............8 • Símbolos clave ..................8 • Información esencial ................8 • Símbolos ....................8 ■ ADVERTENCIA DE VOLCADURA ............ 10 ■...
INTRODUCCIÓN — 7 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos. Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para ser conducido en carretera y fuera de ella, con él puede visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar con los vehículos de pasajeros convencionales.
INTRODUCCIÓN — 8 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Después de leer el manual, éste debe guardarse en su teléfono celular/ dispositivo móvil para referirse a él cuando lo necesite y debe permanecer en el vehículo cuando lo venda, de tal forma que el nuevo propietario conozca todas las advertencias de seguridad.
Página 10
INTRODUCCIÓN — 9 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
INTRODUCCIÓN — 10 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ADVERTENCIA DE VOLCADURA Los vehículos utilitarios tienen un rango de volcaduras significativamente más alto que otro tipo de vehículos. Este vehículo tiene un mayor claro al piso y un centro de gravedad más alto que muchos automóviles de pasa- jeros.
Página 12
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 11 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO CONTENIDO ■ LLAVES ..................... 15 • Transmisor ..................15 ■ LLAVE SENTRY ................20 ■ INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ............20 • Ignición Keyless Enter-N-Go™ ............20 ■...
Página 13
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 12 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • Volante con calefacción..............36 ■ RECONOCIMIENTO DE VOZ UCONNECT ........36 • Introducción al reconocimiento de voz ..........36 • Comandos básicos de voz ..............37 ■ AJUSTES DE MEMORIA DEL CONDUCTOR Y PASAJERO ..
Página 14
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 13 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ■ LUCES EXTERIORES ............... 67 • Interruptor de los faros ............... 67 • Palanca de funciones múltiples ............68 • Luces de conducción diurna (DRLs) ..........69 • Interruptor de luces altas o bajas ............69 •...
Página 15
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 14 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • Almacenamiento................. 89 • Almacenamiento de los anteojos para el sol ........90 • Consola central trasera completa............90 • Cortinas para sol ................91 • Control de USB/AUX ................92 •...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 15 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L LLAVES Transmisor Su vehículo está equipado con un transmisor de ignición sin llave que so- porta entrada pasiva, acceso remoto sin llave (RKE), sistema de arranque sin llave (Keyless Enter-N-Go), arranque remoto (si así está equipado), y la operación remota de la compuerta levadiza trasera (si así...
Página 17
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 16 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L transmisor. Si la luz indicadora LED del transmisor no se ilumina al presionar los botones del mismo, la batería del transmisor requerirá ser cambiada. Para bloquear/desbloquear las puertas y la compuerta trasera Presione y libere el botón de desbloqueo en el transmisor una vez para desbloquear sólo la puerta del conductor, o dos veces dentro de 5 segundos para desbloquear todas las puertas y compuerta levadiza.
Página 18
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 17 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● Esta característica puede ser activada a través de los ajustes del sistema Uconnect. ● El vehículo debe estar equipado con ventanas delanteras y traseras de apertura/cierre automático. Reemplazo de la batería del transmisor La batería de repuesto recomendada es la CR2450.
Página 19
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 18 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L cubiertas del transmisor. Utilice un desarmador de punta plana del #2, o moneda para separar las dos mitades de la cubierta. Asegúrese de no dañar el sello/empaque durante la separación. Separación de las dos mitades de la cubierta 3.
Página 20
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 19 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Hueco de retiro de batería 6. Para ensamblar las cubierta del transmisor, alinee las orillas de la cubier- ta trasera y presiónelas a sus seguros hasta que todas se encuentren acopladas sin grandes espacios de separación entre ellas.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 20 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● Cuando le dé servicio al sistema inmovilizador de llave Sentry, lleve to- dos los transmisores de llave del vehículo a su distribuidor autorizado. ● Las llaves deben ordenarse con el corte correcto para coincidir con los seguros de las puertas.
Página 22
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 21 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L El botón de encendido (ignición) tiene diferentes modos de funcionamiento que están señalizados y se iluminarán cuando estén en posición. Los mo- dos de funcionamiento son: OFF, ON/RUN y START. Botón de ignición (Start/Stop) 1.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 22 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● No deje niños sin vigilancia en el vehículo o con acceso a un vehículo desasegurado. ● Permitir que los niños permanezcan en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 23 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Obstáculos entre el transmisor y el vehículo podrían reducir el rango de operación. ¡ADVERTENCIA! ● No encienda el motor en una cochera cerrada o un área encerrada. El gas del escape contiene monóxido de carbono (CO), que es incoloro e inodoro.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 24 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El interruptor del freno esté inactivo (pedal de freno no presionado). ● La batería se encuentre en un nivel de carga aceptable. ● No se encuentre presionado el botón de pánico (PANIC) en el transmisor. ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 25 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Activación de desempañador frontal con arranque remoto (si así está equipado) Cuando el arranque remoto se encuentra activo, y la temperatura al exterior del vehículo es de 4.5°C (40 °F) o menor, el sistema activará el desempaña- dor delantero automáticamente durante 15 minutos o menos.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 26 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Mensajes de cancelación del arranque remoto (si así está equi- pado) Los siguientes mensajes se mostrarán en el módulo de instrumentos si el vehículo no efectúa el arranque remoto o sale del arranque remoto prema- turamente: ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 27 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 3. Si alguna puerta está abierta, ciérrela. Cuando el sistema de alarma de seguridad del vehículo está armado, la luz de seguridad del vehículo (ubicada en la porción inferior derecha de la pan- talla del módulo de instrumentos) comenzará...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 28 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L cinco segundos entre ciclos, hasta ocho ciclos, luego el sistema se reacti- vará por sí solo Invalidar manualmente el sistema La alarma de seguridad del vehículo no se activará si asegura las puertas manualmente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 29 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Cuando abandone el vehículo, aségurese que el interruptor de ignición esté en la posición de apagado (OFF) retire el transmisor y bloquee el vehículo. ● No deje niños solos en el interior del vehículo o con acceso a un ve- hículo abierto.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 30 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L sera. Presione el botón de bloqueo para bloquear todas las puertas y com- puerta trasera, y el botón de desbloqueo para desbloquear todas las puer- tas y compuerta trasera. Keyless Enter-N-Go™...
Página 32
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 31 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sujete la manija de la puerta para desbloquear NOTA: ● Si está programada la función “desbloqueo de todas las puertas con sólo una presión”, todas las puertas se desbloquearán al sujetar la manija de la puerta del conductor.
Página 33
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 32 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: El vehículo sólo desbloqueará las puertas cuando un transmisor de en- trada pasiva sea detectado al interior del vehículo. El vehículo no desbloqueará sus puertas cuando cualquiera de las siguientes condiciones sea verdadera. ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 33 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para desbloquear/acceder a la compuerta trasera La característica para desbloquear la entrada pasiva de la compuerta trase- ra está incorporada en la manija de la compuerta trasera. Con un transmisor de entrada pasiva válido a menos de 1.5 m (5 ft), presione la manija electró- nica de la compuerta trasera en vehículos equipados con compuerta trasera eléctrica.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 34 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L los asientos traseros, hay un mecanismo de seguros para protección de niños en las puertas traseras. Para usar el sistema, abra cada puerta trasera, utilizando un desarmador de punta plana (o la llave de emergencia), gire el seguro y colóquelo en la po- sición de bloqueo o desbloqueo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 35 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Palanca de la columna abatible/telescópica manual Para desbloquear la columna de la dirección, empuje la manija de control hacia abajo (hacia el piso). Para inclinar la columna de la dirección, mueva el volante de la dirección hacia arriba o abajo como se desee.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 36 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L gramadas previamente. Para mayores detalles consulte “Asiento del conductor con memoria” en esta sección. ¡ADVERTENCIA! No ajuste la columna de la dirección mientras conduce. Si la columna de la dirección se ajusta mientras se conduce o si se conduce con la columna de la dirección desasegurada él conductor podría perder control del vehículo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 37 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si ve el ícono de NAV en la barra inferior o en el menú de aplicaciones en su pantalla táctil de 8.4”, usted cuenta con el sistema Uconnect 5 NAV con pantalla de 8.4 pulgadas o Uconnect 5 NAV.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 38 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L radio, medios, navegación, control de lima o para enviar o recibir un men- saje de texto. 2 — Presione para iniciar o contestar una llamada de teléfono. 3 — Presione para terminar una llamada en progreso ___________________________________________________________ Información general La operación de este equipo está...
Página 40
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 39 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botones de memoria NOTA: ● Su vehículo está equipado con dos transmisores, un transmisor puede ser enlazado a la memoria de posición 1 y el otro transmisor puede ser enlazado a la memoria de posición 2.
Página 41
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 40 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 2. Seleccione el perfil de memoria deseado 1 o 2. 3. Una vez que el perfil ha sido programado, presione y libere el botón S (Ajustar) en el interruptor de memoria. 4.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 41 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ajuste manual (Asientos delanteros, si así está equipado) ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso. Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y oca- sionar un accidente fatal o grave.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 42 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Palanca de ajuste ¡ADVERTENCIA! No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra su pecho. Durante una coli- sión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave.
Página 44
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 43 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L se hacia atrás y suelte la palanca en la posición deseada. Para regresar el respaldo del asiento, levante la palanca, incline hacia adelante y suéltela. Para asegurarse que el respaldo se encuentra correctamente bloqueado, utilice la presión de su cuerpo para inclinarse hacia el frente o hacia atrás.
Página 45
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 44 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Asegúrese que el respaldo se encuentra correctamente bloqueado en su posición. Si el respaldo no está correctamente anclado en su posición, el asiento no proporcionará la estabilidad apropiada para los sistemas de protección para niños/pasajeros.
Página 46
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 45 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Palanca de ajuste del asiento trasero Ajuste de inclinación del respaldo de la segunda fila de asientos tipo capitán Para reclinar el respaldo del asiento, inclínese ligeramente hacia el frente y levante la palanca localizada en el lado externo del asiento.
Página 47
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 46 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Segunda fila de asientos abatida Para levantar los asientos traseros Pliegue los respaldos a su posición original y fíjelos en su lugar. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese que el respaldo se encuentra correctamente bloqueado en su posición.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 47 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Plegado manual de la tercera fila de asientos (si así está equipado) Ambos asientos traseros pueden ser plegados hacia el frente para incre- mentar el espacio de carga. Para abatir cualquiera de los asientos, tire de la manija de liberación ubicada en la parte trasera del respaldo y baje el asiento utilizando la correa a un costado de la manija de liberación.
Página 49
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 48 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Interruptores del asiento eléctrico 1 — Extensor del asiento 2 — Interruptor del asiento 3 — Interruptor del respaldo del asiento Ajuste del asiento hacia adelante o hacia atrás El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás.
Página 50
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 49 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cintu- rón de hombro ya no esté descansando contra su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 50 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Interruptor del soporte lumbar eléctrico Asiento de acceso/salida fácil Esta característica permite colocar el asiento del conductor de manera auto- mática para mejorar la movilidad del conductor para entrar y salir fácilmente del vehículo.
Página 52
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 51 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● No coloque la cinta del cinturón de seguridad detrás del clip de alma- cenamiento de la tercera fila de asientos cuando éste se utilice para sujetar a un ocupante en el asiento. El cinturón de seguridad no se encontrará...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 52 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Existen también interruptores de plegado de asientos para la tercera fila de asientos en el pilar C (justo detrás de los asientos traseros, en los paneles interiores). Interruptores de plegado eléctrico en el pilar C (lado izquierdo) 1 —...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 53 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Espalda baja ● Extendido ● Extendido bajo ● Hombro Los ajustes seleccionados se almacenarán en la memoria del sistema al apagarlo, y se reanudarán al volver a iniciar el sistema. NOTA: El masaje en el respaldo sólo está...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 54 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Asientos traseros con calefacción (si así está equipado) En algunos modelos, los asientos a los extremos de la segunda fila pueden estar equipados con calefacción. Los interruptores de los asientos para cada calentador están ubicados atrás de la consola central.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 55 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para información del uso con el sistema de arranque remoto vea Sistema de arranque remoto en este capítulo. Asientos traseros ventilados (si así está equipado) Los asientos a los extremos de la segunda fila de asientos pueden estar equipados con la característica de ventilación.
Página 57
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 56 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botón de ajuste de cabecera Para ajustar la cabecera hacia adelante, jale de la cabecera hacia el frente del vehículo según lo deseado y libere. Para ajustar la cabecera hacia atrás, jale de la cabecera hacia la posición más delantera y libere.
Página 58
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 57 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Después de regresar el respaldo a la posición vertical desde la operación de plegado, levante la cabecera hasta que esta quede bloqueada en su posición. ¡ADVERTENCIA! ● Todos los ocupantes, incluyendo al conductor, no deben ocupar el asiento ni operar el vehículo hasta que las cabeceras se encuentren en la posición adecuada, para reducir el riesgo de lesiones en el cuello en caso de un accidente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 58 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cabeceras de la tercera fila de asientos (si así está equipado) Las cabeceras de la tercera fila de asientos no son ajustables ni se pueden retirar, pero pueden ser plegadas para mejorar la visibilidad cuando el vehí- culo se encuentra en reversa.
Página 60
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 59 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Espejo de atenuación automática (si así está equipado) El espejo puede ser ajustado hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o de- recha para distintos conductores. El espejo debe ser ajustado para centrar la vista a través de la ventana trasera.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 60 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 1 — Control de encendido/apagado 2 — Botón Menú 3 — Botón de desplazamiento a la izquierda 4 — Botón de desplazamiento a la derecha Existen tres botones de menú ubicados en la parte inferior del espejo a un costado del control de apagado/encendido que proporcionan las siguientes opciones: ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 61 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: La visera también se puede extender mientras ésta se encuentra orien- tada hacia el parabrisas para protección solar adicional al frente del vehículo. Espejos exteriores Para recibir los máximos beneficios, ajuste los espejos exteriores para centrarlos sobre los carriles junto a usted.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 62 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Interruptor de los espejos eléctricos 4. Posición del espejo derecho 1. Posición neutral 2. Posición del espejo izquierdo 5. Posición de plegado eléctrico 3. Interruptor de control NOTA: Una vez que el ajuste esté completado, gire el interruptor a la posición neutral para evitar moverlo accidentalmente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 63 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L el interruptor de ignición en la posición de apagado (OFF) mientras todas las puertas están cerradas y bloqueadas. Si los espejos exteriores fueron plegados automáticamente, éstos se ex- tenderán cuando la ignición sea colocada en la posición de encendido/en marcha (ON/RUN).
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 64 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Para operar el sistema HomeLink ® presione y libere cualquiera de los ® botones programados de Home Link . Estos botones activarán los dispo- sitivos correspondientes para los que fueron programados. ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 65 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Dispositivos con código no cambiante La mayoría de los dispositivos fabricados antes de 1995 tienen un código no cambiante. Estos dispositivos tampoco tienen un botón “LEAR” o “TRAIN”. Programación de HomeLink a una puerta de cochera ®...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 66 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Su puerta o portón motorizado se abrirá y cerrará mientras está pro- gramando el transceptor universal. No programe el transceptor si hay personas o mascotas en el camino de la puerta o portón. ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 67 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Resolución de problemas Si tiene problemas durante la programación del sistema Homelink ® , a conti- nuación se encuentran algunas de la soluciones más comunes: ● Reemplace la batería en el transmisor de apertura del portero de la co- chera.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 68 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Interruptor de los faros 1 — Perilla de control de los faros 2 — Interruptor de luces de niebla 3 — Control de atenuación de luz ambiental 4 — Control de atenuación del tablero Para encender los faros, gire el interruptor correspondiente en el sentido de las manecillas del reloj.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 69 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Luces de conducción diurna (DRLs) (si así está equipado) Las luces de conducción diurna (baja intensidad) se encienden siempre que el motor está encendido y los faros no estén encendidos. Las luces perma- necerán encendidas hasta que el interruptor de ignición sea colocado en la posición de apagado (OFF) o accesorios (ACC) o se activa el freno de estacionamiento.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 70 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Claxon óptico Usted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros jalando ligera- mente la palanca de funciones múltiples hacia el volante de la dirección. Esto hará que los faros se enciendan en luces altas y permanezcan así hasta que se suelte la palanca.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 71 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L permanecen encendidas puede programarse hasta 90 segundos, dentro de los ajustes del sistema Uconnect. Activación de proximidad (si así está equipado) Esta característica es habilitada/deshabilitada dentro del sistema Uconnect, y es activada cuando el operador se acerca a la puerta del conductor, puerta del pasajero, o compuerta trasera, con un transmisor válido consigo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 72 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Recordatorio de luces encendidas Si los faros, las luces de estacionamiento o las luces del área de carga se dejan encendidas después de colocar el interruptor de ignición en apagado (OFF), al abrir la puerta del conductor sonará...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 73 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nivelación automática de faros (si así está equipado) Esta característica evita que los faros interfieran con la visión de los conduc- tores que se aproximan. La nivelación del faro ajusta automáticamente la al- tura del haz del faro en reacción a los cambios en la inclinación del vehículo.
Página 75
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 74 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Luces de cortesía 1 — Botones de encendido/apagado de luces de lectura 2 — Botón de apagado de luces de toldo 3 — Luz ambiental 4 — Botón de encendido de luces de toldo Luces de cortesía/lectura traseras Ubicados sobre las posiciones de asiento traseras en la segunda y tercera (si así...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 75 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Su vehículo podría no estar equipado con luces ambientales en la segun- da y tercera fila de asientos. ● La atenuación de la pantalla táctil es programable a través del sistema Uconnect.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 76 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 4 — Empuje hacia al frente para activar el lavador trasero 5 — Empuje hacia arriba para activar la función de “Rocío” Operación del limpiaparabrisas Los limpiadores y lavadores se accionan girando el interruptor integrado al extremo de la palanca.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 77 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L dejen de funcionar, agregue líquido lavador al depósito para que la ope- ración de los lavadores continúe normalmente. ¡ADVERTENCIA! La pérdida repentina de la visibilidad del parabrisas puede producir un accidente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 78 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L y la transmisión está en la posición neutral, el sistema de sensores de lluvia no operará hasta que se mueva el interruptor de los limpiadores, la velocidad del vehículo sea mayor que 5 km/h (3 mph) o la palanca de cambios se cambie de la posición neutral.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 79 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L CONTROLES DE CLIMA El sistema de control de clima le permitirá regular la temperatura, flujo de aire, y la dirección del aire circulando a través del vehículo. Los controles están ubicados en la pantalla táctil y en el tablero de instrumentos debajo del radio.
Página 81
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 80 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L medad existen al exterior. La recirculación puede usarse en todos los mo- dos. La recirculación puede no estar disponible (con el botón en pantalla en gris) si existen condiciones que pudieran generar empañamiento al interior del parabrisas.
Página 82
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 81 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botón control de clima trasero Presione y libere este botón en la pantalla de control de clima para acceder a los controles del clima trasero. El indicador de clima tra- sero se iluminará...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 82 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L un lado de las rejillas de aire para apagar o ajustar la cantidad de flujo de aire que sale por estas salidas. Modalidad “BI-LEVEL” (Doble nivel) El aire proviene de las salidas del panel de instrumentos y de las salidas de piso.
Página 84
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 83 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Controles del clima trasero en el panel ATC delantero en Uconnect 5/5 NAV de 8.4” El sistema ATC de 3 y 4 zonas le permite el ajuste del control de clima tra- sero desde el panel delantero.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 84 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Control del ventilador trasero El control del ventilador es usado para ajustar la cantidad de aire impulsado a través del sistema trasero. Existen múltiples velocida- des del ventilador disponibles. Las velocidades pueden seleccio- narse utilizando los botones de control en la pantalla táctil.
Página 86
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 85 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Si está equipado con control automático de temperatura automático (ATC) de 4 zonas, las zonas del pasajero trasero derecho e izquierdo pueden ajustarse de forma independiente desde el panel delantero y trasero del ATC. Botón AUTO Esta característica controla la temperatura de forma automática la zona trasera de la cabina ajustando la distribución y cantidad del...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 86 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Bloqueo de control de temperatura trasero El símbolo de bloqueo de control de temperatura trasera se encen- derá cuando los controles traseros se encuentran bloqueados por el control de temperatura delantero. Bloqueo trasero Presionar el botón de bloqueo de control de temperatura trasero en la pan- talla del sistema Uconnect iluminará...
Página 88
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 87 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L se calienta. El ventilador se activará inmediatamente si el modo de desem- pañador es seleccionado, o cambiando el ajuste de velocidad del ventilador manualmente. Operación manual El sistema permite la selección manual de la velocidad del ventilador, el modo de distribución de aire, el estado del A/C y el control de la recirculación.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 88 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Encierro por vacaciones/almacenamiento Siempre que almacene su vehículo o lo tenga fuera de servicio (por ejem- plo, por vacaciones) durante más de dos semanas, haga funcionar el sis- tema de aire acondicionado con el vehículo en ralentí...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 89 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sugerencias del control de ajuste para varios tipos de condiciones de clima CLIMA AJUSTE DE LOS CONTROLES Ponga el control de modo en (modo tablero), Clima muy caliente y tem- MAX A/C encendido y ventilador en alta velocidad.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 90 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Palancas de liberación del compartimiento de almacenamiento 1 — Palanca de liberación del compartimiento superior 2 — Palanca de liberación del compartimiento inferior Almacenamiento de los anteojos para el sol Al frente de la consola se proporciona un compartimiento para el almacena- miento de un par de lentes para el sol.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 91 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para abrir el compartimiento de almacenamiento cubierto, tire de la manija al frente de la cubierta. El compartimiento de almacenamiento puede levantarse hacia delante. Tire de la palanca de liberación ubicada en la parte trasera de la cubierta de la consola.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 92 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para retirar la cortina para sol, levante cuidadosamente la pestaña plástica hacia arriba para desacoplar los ganchos, y guíe la cortina hacia su posición de almacenamiento en la base de la ventana. Control de USB/AUX (si así...
Página 94
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 93 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Una vez que el dispositivo está conectado, este comenzará a cargarse. Puede utilizar los puertos USB Tipo A y C al mismo tiempo y está listo para su uso. NOTA: Si la batería del dispositivo está...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 94 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Puertos USB de la tercera fila 1 — Puerto USB tipo C 2 — Puerto USB tipo A NOTA: Cargue dispositivos no soportados en los puertos USB de sólo carga. Si conecta un dispositivo no soportado en un puerto USB de medios, se mostrará...
Página 96
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 95 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Toma de corriente delantera La salida de corriente trasera se encuentra en el lado derecho del área de carga trasera. Toma de corriente trasera NOTA: La toma trasera de corriente, puede ser intercambiada a “batería cons- tante”...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 96 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● Después de usar los accesorios de alta demanda de energía o duran- te periodos prolongados de tiempo con el vehículo apagado (con los accesorios todavía enchufados), el vehículo se debe conducir durante un periodo de tiempo suficiente para permitir que el generador vuelva a cargar la batería del vehículo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 97 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Superficie de carga inalámbrica (si así está equipado) Superficie de carga inalámbrica El vehículo puede estar equipado con una superficie de carga Qi inalámbri- ca de 15W (3A), localizado en el compartimiento de almacenamiento debajo de los controles del clima.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 98 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L VENTANAS Ventanas eléctricas Los controles de las ventanas eléctricas en la puerta del conductor operan todas las ventanas Hay controles de ventanas independientes en panel interior de las puertas del pasajero delantero y traseros, que operan la ventana correspondiente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 99 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para detener la ventana de bajar por completo, opere el interruptor en la dirección hacia arriba o hacia abajo y suéltelo. Característica de ascenso automático con protección contra machu- caduras Para ventanas equipadas con ascenso automático, levante el interruptor de la ventana por un breve periodo de tiempo, suéltelo y la ventana ascenderá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 100 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botón de bloqueo de las ventanas Golpeteo de viento El golpeteo del viento se puede describir como una sensación de presión en los oídos o un sonido semejante a un helicóptero. Su vehículo puede pre- sentar el golpeteo de viento al llevar las ventanas abiertas o el quemacocos (si así...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 101 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● En un accidente, hay mayor riesgo de salirse de un vehículo con el quemacocos abierto. También podría sufrir lesiones graves o morir. Siempre abroche correctamente el cinturón de seguridad y asegúrese de que todos los pasajeros también estén bien asegurados.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 102 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ventilación express Oprima y libere el botón “Vent” (si así está equipado) y el quemacocos abri- rá en la posición de ventilación. Esta función es conocida como ventilación express y sucederá...
Página 104
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 103 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños en un vehículo desatendidos y no deje la llave en el interruptor de ignición (o el control Keyless-N-Go™ en la posición de ACC o ON/Run). Los ocupantes, especialmente los niños sin super- visión, podrían quedar atrapados con el toldo solar eléctrico mientras hacen funcionar el interruptor del quemacocos eléctrico.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 104 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L independientemente de la posición del toldo solar. Durante esta operación de ventilación Exprés, cualquier movimiento del interruptor detendrá el mo- vimiento del toldo solar. NOTA: Si la cortinilla interior del toldo solar está en la posición de cerrada cuando el interruptor de ventilación está...
Página 106
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 105 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Operación con la ignición apagada El interruptor del toldo solar se mantendrá activo hasta por 10 minutos des- pués de colocar la ignición en la posición de apagado (OFF). Abrir cualquie- ra de las puertas delanteras cancelará...
Página 107
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 106 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L toldo solar automáticamente cambiará a la posición abierta hasta la mitad antes de la apertura del toldo solar a la posición de ventilación. Apertura/Cierre de cortinilla La cortinilla cuenta con dos posiciones programadas: Apertura media y Apertura completa.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 107 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Mantenimiento del toldo solar Use solamente un limpiador no abrasivo y un paño suave para limpiar el vidrio. Verifique periódicamente y elimine cualquier residuo que pueda ha- berse acumulado en las pistas. COFRE Apertura del cofre Para abrir el cofre, se deben liberar dos broches.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 108 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! Para evitar un posible daño, no azote el cofre para cerrarlo. Baje el cofre hasta que esté abierto aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) y luego suéltelo. Esto debería asegurar los broches. Nunca maneje su vehículo a menos que el cofre esté...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 109 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L el botón de liberación electrónico de la compuerta y tirar de ella hacia arriba en un movimiento fluido Para bloquear/cerrar la compuerta levadiza Existen diferentes formas para cerrar la compuerta trasera: ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 110 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Procedimiento de malfuncionamiento de la compuerta levadiza 1. En caso de falla de suministro de energía a la compuerta levadiza, puede liberarla utilizando la característica de liberación de servicio en el seguro de bloqueo.
Página 112
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 111 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● La apertura o cierre de la compuerta trasera manos libres requiere de la presencia de un transmisor de entrada pasiva válido dentro de un área de 1.5 m (5 ft) de la manija de la compuerta trasera. Si no se detecta un transmisor de entrada pasiva válido dentro del área de 1.5 m (5 ft), la compuerta trasera no responderá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 112 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L mente la compuerta podría provocar la activación de la característica de detec- ción de obstáculos y detener o invertir la operación. ¡ADVERTENCIA! Durante el funcionamiento eléctrico pueden ocurrir lesiones personales o daño a la carga.
Página 114
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 113 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Las argollas de sujeción de carga no son anclas seguras para la correa de un asiento de niño. En una frenada súbita o colisión, una argolla se puede soltar y permitir que el asiento de niño se suelte.
Página 115
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 114 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! En caso de un accidente, una cubierta del área de carga suelta en el vehículo podría provocar lesiones. Ésta podría salir disparada en una de- tención repentina y golpear algún ocupante al interior del vehículo. Retire la cubierta del vehículo cuando no sea utilizada y/o esté...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 115 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: La compuerta trasera puede abrirse con la cubierta del área de carga en posición Para almacenar la cubierta del área de carga, realice el procedimiento des- crito a la inversa y vuelva a colocarla en la bolsa de almacenamiento. Plegado de la cubierta del área de carga 1 —...
Página 117
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 116 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Una vez que la barra transversal se encuentre en la posición deseada, vuel- va a apretar con la llave antirrobo para fijarla en posición. NOTA: Si se coloca carga (o cualquier objeto metálico) sobre la antena satelital del radio (si así...
Página 118
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 117 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
Página 119
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 118 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS ............119 • Descripción del módulo de instrumentos en modo digital ....119 • Descripción del módulo de instrumentos en modo análogo..... 120 ■...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 119 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo instrumentos en modo de pantalla digital Mantener presionado el botón de control OK de la pantalla del módulo de instrumentos, le permitirá cambiar la pantalla de modo Digital a Análogo. Descripción del módulo de instrumentos en modo digital 1.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 120 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 3. Tacómetro ● Este indicador mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000). 4. Medidor de combustible ● La aguja muestra el nivel de combustible en el tanque cuando el interrup- tor de ignición está...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 121 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso. Usted u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido refrigerante hirviendo. Puede acudir a un concesionario autorizado de servicio si su vehículo se calienta.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 122 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles 1 — Controles de la pantalla del módulo de instrumentos 2 —...
Página 124
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 123 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 1. Botón de flecha hacia arriba Presione el botón de flecha hacia arriba para desplazarse hacia arriba en el menú principal. 2. Botón OK Presione el botón OK para acceder/seleccionar las pantallas de informa- ción o submenús de un elemento del menú.
Página 125
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 124 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botón MENU ● Navegue utilizando los botones de flecha a la izquierda o derecha para resaltar el título deseado. ● Presione el botón OK para seleccionar el título y navegar al submenú elegido, presione OK nuevamente para agregar su selección a la vista de “mosaicos”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 125 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L “Direccional encendida” (si se deja encendida una luz direccional) y “Luces encendidas” (si el conductor deja el vehículo con las luces encendidas). ● Mensajes no almacenados hasta ignición en marcha Estos mensajes abarcan principalmente los relacionados a la característica de arranque remoto.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 126 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Si el indicador de mensaje se ilumina cuando arranca el vehículo, el in- dicador de cambio de aceite no se restableció. Es necesario, repetir este pro- cedimiento. Método secundario de restablecimiento 1.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 127 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Arranque remoto cancela- Encendido remoto activo Arranque remoto cancelado combustible bajo (si así está do tiempo expirado (si así presione botón de inicio (si está equipado) así está equipado) equipado) Arranque remoto cancela- Arranque remoto cancelado...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 128 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Dinámica del vehículo ● Inclinación y giro ● Arrastre de remolque (si así está equipado) ● Viaje de remolque ● Frenos de remolque ● Audio ● Información de audio ●...
Página 130
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 129 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Presione el botón OK para restablecer el consumo promedio de com- bustible. NOTA: No es posible restablecer la característica de autonomía a través de los controles de la pantalla del módulo de instrumentos. Resumen de medidores ●...
Página 131
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 130 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Off Road Presione y libere el botón de flecha hacia arriba o abajo hasta que el título del menú Off Road se muestre en la pantalla del módulo de instru- mentos.
Página 132
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 131 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ajustes NOTA: La característica de pantalla HUD (si así está equipado), está disponible a cualquier velocidad del vehículo. Ajustes de pantalla Presione y suelte los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo has- ta que el ícono/título de la pantalla de ajustes sea seleccionado en la pantalla...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 132 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Reiniciar configuración predeterminada (reiniciar todo a la configuración inicial) ● Restaurar ● Cancelar Pantalla HUD (si así está equipado) NOTA: Los ajustes de la característica de pantalla HUD están disponibles a cualquier velocidad.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 133 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cuando selecciona el modo “Estándar”, la imagen del HUD se dividirá en ter- cios con el indicador del límite de velocidad en el lado izquierdo, la velocidad del vehículo al centro y la navegación vuelta por vuelta a la derecha. ●...
Página 135
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 134 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L La reducción de carga sólo está activa cuando el motor se encuentra encen- dido. Se mostrará un mensaje si existe el riesgo de descarga de batería al punto en que el vehículo podría detenerse debido a la falta de energía eléc- trica, o si el vehículo no podrá...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 135 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● La batería fue usada por un largo periodo de tiempo sin arrancar el motor para suministrar el radio, luces, cargadores, accesorios de 12V como as- piradoras, consolas de videojuegos o dispositivos similares. Qué...
Página 137
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 136 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz de advertencia de los frenos Esta luz de advertencia monitorea diversas funciones del freno, incluyendo el nivel de líquido de frenos y la aplicación de freno de mano. Si la luz de frenos se enciende, puede indicar que el freno de estacionamiento está...
Página 138
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 137 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz de advertencia de carga de la batería Esta advertencia se ilumina cuando la batería no está cargando correcta- mente. Si se mantiene encendida con el motor andando, puede existir una falla en el sistema de carga.
Página 139
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 138 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si la luz se enciende mientras conduce, oríllese y detenga el vehículo. Si el aire acondicionado A/C se encuentra funcionando, apáguelo. Además, cambie la transmisión a la posición “N” (neutral) y deje el motor en ralentí. Si la temperatura del motor no regresa a la normalidad, apague el motor inmediatamente y solicite asistencia.
Página 140
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 139 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad trasero (si así está equipado) Esta luz de advertencia le indicará cuando los cinturones de seguridad de los pasajeros en la segunda fila de asientos se encuentran desabrochados. Cuando el interruptor de ignición es colocado por primera vez en la posi- ción “ON/RUN”...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 140 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Luces de advertencia amarillas — Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS) Esta luz monitorea al sistema de frenos antibloqueo (ABS). La luz se encen- derá cuando el interruptor de ignición es colocado en la posición de encen- dido/en marcha y puede mantenerse encendida hasta por cuatro segundos.
Página 142
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 141 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz de advertencia de servicio al LaneSense (si así está equipado) Esta luz se encenderá cuando el sistema LaneSense no esté operando y requiera de servicio. Acuda con su distribuidor autorizado. —...
Página 143
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 142 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L inmediata o severos daños al convertidor catalítico. Lleve su vehículo a ser- vicio lo más pronto posible si esto ocurre. ¡ADVERTENCIA! Un mal funcionamiento del convertidor catalítico, como se hace referencia anteriormente, puede alcanzar temperaturas más altas que en condicio- nes normales de funcionamiento.
Página 144
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 143 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si dos o más llantas se encuentran en las condiciones descritas anterior- mente, la pantalla mostrará los mensajes correspondientes a cada llanta en orden. ¡PRECAUCIÓN! No continúe conduciendo con una o más llantas bajas, ya que el manejo puede verse comprometido.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 144 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de equipo original. Las presiones y advertencias del TPMS se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar inco- rrectamente o se podría dañar el sensor.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 145 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz indicadora de la suspensión de aire en modo aerodinámico (si así está equipado) Esta luz se iluminará para indicar que la suspensión de aire se ajustó al modo aerodinámico.
Página 147
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 146 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L — Luz indicadora del sistema Auto Hold (si así está equipado) El sistema Auto Hold mantiene su vehículo completamente detenido sin te- ner que mantener el pie presionando el pedal de freno. Una vez activado, un indicador verde “HOLD”...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 147 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● Se escuchará una alerta sonora continua si el vehículo es conducido por más de 1.6 km (1 milla) con cualquiera de las direccionales encendidas. ● Si alguno de los indicadores destella rápidamente, revise si los focos exteriores están fundidos.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 148 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Luz indicadora azul — Luz indicadora de las luces altas Esta luz indica que las luces altas de los faros están encendidas. Empuje la palanca multifunción en dirección contraria de usted (hacia el frente del ve- hículo) para cambiar los faros a luces altas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 149 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO un técnico de servicio autorizado debe conectar equipo al puer- to de conexión OBD II para leer el VIN, realizar diagnóstico y servicio a su vehículo. ●...
Página 151
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 150 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L su vehículo no está listo y no debe continuar con la estación I/M. ● El “MIL” no destella y está completamente iluminado hasta que coloque el interruptor de ignición hasta la posición Asegurado o de marcha al motor.
Página 152
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 151 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..........155 • Transmisión automática ..............155 • Arranque sin llave Keyless Enter-N-Go..........156 • Arranque normal................156 • AutoPark................... 157 •...
Página 153
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 152 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ■ SISTEMA SELEC-TERRAIN ............179 • Selección de modo Selec-Terrain............. 179 • Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ...... 180 ■ SISTEMA QUADRA-LIFT ..............181 • Descripción..................181 •...
Página 154
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 153 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • Limitaciones y operación del sistema..........211 SISTEMA DE AYUDA DELANTERA/TRASERA ......■ PARA ESTACIONARSE PARKSENSE ® .......... 212 ® • Sensores del sistema ParkSense ..........213 ® • Pantalla del sistema ParkSense ............
Página 155
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 154 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ■ CARGA DE COMBUSTIBLE ............244 ■ CARGA DEL VEHÍCULO ..............245 • Etiqueta de certificación ..............245 ■ ARRASTRE DE REMOLQUE ............247 • Definiciones comunes de arrastre ............ 247 •...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 155 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior y exte- rior, colóquese el cinturón de seguridad y si los hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus cinturones de seguridad.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 156 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Arranque sin llave Keyless Enter-N-Go Esta característica le permite al conductor operar el interruptor de igni- ción con la presión de un botón, siempre y cuando un transmisor Keyless Enter-N-Go válido se encuentre dentro del compartimiento de pasajeros Arranque normal Para encender el motor usando el botón “Engine start/stop”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 157 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Funciones del interruptor “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor) con el pie del conductor fuera del pedal del freno en la posición de estacionamiento (P) o neutral (N). El botón “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor/apagado) fun- ciona de modo parecido a un interruptor de ignición.
Página 159
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 158 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si el vehículo no está en la posición de estacionamiento (P) y el conductor apaga el motor, el vehículo podría colocarse en la posición de estacionamiento (P) automáticamente. AutoPark se activará cuando se cumplan todas estas condiciones: ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 159 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 4WD Low (si así está equipado) AutoPark se desactivará cuando opere el vehículo en modo 4WD LOW. El MENSAJE “AutoPark Desactivado” se mostrará en el módulo de instru- mentos. Se darán advertencias adicionales cuando ambas condiciones se cumplan: ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 160 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Operación en climas extremadamente fríos (por debajo de -30°C o -22°F) Para garantizar un arranque confiable a estas temperaturas, se recomienda el uso de un calentador eléctrico del bloque del motor externo (disponible con su distribuidor autorizado).
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 161 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! Nunca se deben usar aceites sin detergentes, ni aceites minerales puros en el motor ya que pueden dañarlo. NOTA: Un motor nuevo puede consumir algo de aceite durante los primeros miles de kilómetros (millas) de operación.
Página 163
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 162 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L pedal del freno. El freno de estacionamiento puede ser aplicado incluso con el motor apagado, sin embargo, sólo puede ser liberado cuando el interrup- tor de ignición está en la posición de encendido (On/Run). NOTA: Una luz de falla se iluminará...
Página 164
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 163 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Al salir del vehículo, asegúrese siempre de que el sistema de encen- dido sin llave esté en el modo APAGADO, retire el llavero del vehículo y bloquee el vehículo. ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 164 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Freno de estacionamiento automático (Auto Park Brake) El freno de estacionamiento eléctrico se puede programar para aplicarlo de forma automática cada vez que el vehículo está parado y la transmisión automática se coloca en estacionamiento “P”, o con transmisión manual, cada vez que el interruptor de ignición es girado a la posición de apagado.
Página 166
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 165 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Botón HOLD Las siguientes condiciones deben cumplirse para que la característica Hold N’ Go se active: ● Puerta del conductor cerrada. ● Cinturón de seguridad del conductor abrochado. ● El vehículo está detenido. ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 166 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Asegúrese que el vehículo esté totalmente detenido. ● Presione el pedal del freno con fuerza moderada. ● Aplique el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. ¡ADVERTENCIA! Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento acoplado o usar el freno de estacionamiento para detener el vehículo puede causar serios daños al sistema de frenos.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 167 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños a solas en un vehículo. Dejar a un niño en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas razones. El niño u otras perso- nas se pueden lesionar seriamente o fatalmente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 168 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L bién se debe presionar para cambiar de “N” (Neutral) a “D” (Conducción) o “R” (Reversa) cuando el vehículo está detenido o moviéndose a bajas velocidades. Transmisión automática de ocho velocidades La transmisión se controla utilizando un selector de cambios giratorio ubica- do en la consola central.
Página 170
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 169 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Después de seleccionar cualquier rango de velocidad, espere un mo- mento antes de acelerar para permitir que la velocidad seleccionada se acople. Esto es especialmente importante cuando el motor está frío. “P”...
Página 171
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 170 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● El movimiento no deseado de un vehículo puede herir a los que se en- cuentran dentro o cerca del vehículo. No debe abandonar un vehículo mientras el motor se encuentra encendido. Antes de abandonar un ve- hículo siempre aplique el freno de estacionamiento, y deje la palanca de cambios en la posición de “P”...
Página 172
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 171 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L “N” (Neutral) Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido durante períodos prolongados con el motor funcionando. Aplique el freno de estacionamiento y cambie a la posición “P” si debe salir del vehículo. ¡ADVERTENCIA! No deje el vehículo en neutral cuando se encuentre en una colina y nunca apague la ignición cuando se trate de una cuesta abajo.
Página 173
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 172 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L En caso de algún problema momentáneo, la transmisión podrá ser restable- cida haciendo lo siguiente: NOTA: En los casos en donde el mensaje en el módulo de instrumentos indique que la transmisión no pueda volver a acoplarse después del paro del motor, realice este procedimiento, sólo en un lugar deseado (preferentemente, con su distribuidor autorizado).
Página 174
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 173 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Presionando la paleta (-), hará un cambio descendente en la transmisión. Presionando la paleta (+), hará un cambio ascendente a la siguiente veloci- dad de la transmisión. NOTA: Las paletas al volante (si así está equipado) pueden ser desactivadas (o reactivadas, según se desee) utilizando los ajustes personales del sistema Uconnect.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 174 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L MODO DEPORTIVO (SPORT, SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- Botón de modo deportivo (Sport) Su vehículo puede estar equipado con la característica de modo deporti- vo (Sport). Este modo es un ajuste para entusiastas de la conducción. El motor, transmisión y sistema de la dirección se establecerán en el ajus- te “Sport”.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 175 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L racción del conductor. El Sistema de control de tracción y de freno (BTC), el cual combina el ABS estándar y el control de tracción, proporciona resisten- cia a cualquier rueda que se esté patinando para permitir la transferencia adicional de torsión a las ruedas con tracción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 176 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Posiciones de cambio Para obtener información adicional acerca del uso apropiado de cada posi- ción de modo 4WD véase la siguiente información: 4WD HI (tracción en las cuatro ruedas de rango bajo) Este rango es el modo de operación predeterminado para el uso diario.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 177 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Interruptor de la caja de transferencia NOTA: Si no se cumplen las condiciones de cambio/interbloqueo, destellará el mensaje “For 4x4 Low Slow Below 5 km/h (3 mph) Put Trans in NEUTRAL (N) Press 4WD LOW”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 178 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L tracción entre las ruedas izquierda y derecha, el acoplamiento detectará una diferencia de velocidad. A medida que una de las ruedas comienza a girar más rápido que la otra, el torque se transferirá automáticamente de la rueda que tiene una menor tracción, hacia la rueda que tiene tracción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 179 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L para obtener la posición de fuera del camino. La luz indicadora color ámbar destellará hasta que la barra estabilizadora haya sido totalmente desconec- tada. NOTA: La torsión de la barra estabilizadora puede bloquearse debido a las di- ferencias de altura entre la suspensión izquierda y derecha.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 180 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L velocidad, como rocas grandes, surcos profundos, etc. Si está equipado con suspensión neumática, el nivel del vehículo cambiará a Off-Road 2. Si el interruptor Selec-Terrain está en modo ROCK y la caja de trans- ferencia se cambia de 4WD LOW a 4WD HI, el sistema Selec-Terrain volverá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 181 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L SISTEMA QUADRA-LIFT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Descripción El sistema de suspensión de aire Quadra-Lift proporciona la capacidad de nivelación de carga permanente, junto con el beneficio de poder ajustar la altura del vehículo oprimiendo un botón.
Página 183
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 182 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L más de 20 segundos o si la velocidad del vehículo excede los 80 km/h (50 mph), el vehículo automáticamente se bajará a la altura de conduc- ción normal (NRH). Para mayor información, refiérase a la sección “Con- sejos de conducción fuera del camino”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 183 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L El sistema de suspensión de aire Quadra-Lift utiliza un patrón de elevación y bajado que mantiene los faros de manera que no deslumbren al tráfico que viene. Al subir el vehículo, la parte trasera del vehículo se moverá pri- mero y después el frente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 184 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Modo Entrada/Salida (Entry/Exit) Para asistir en la entrada y salida del vehículo, el sistema de suspensión de aire cuenta con una característica para disminuir la altura del vehículo a la correspondiente para acceso y salida del vehículo. Consulte “Ajustes Uconnect”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 185 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cuando está bajando, si varias luces indicadoras están destellando la luz indicadora destellando más baja es la posición que el sistema está traba- jando para lograr. Oprimiendo una vez hacia adelante el interruptor QuadraLift moverá la sus- pensión una posición más alta desde la posición actual, asumiendo que se cumplan todas las condiciones (por ejemplo, motor funcionando, velocidad abajo del límite, etc.).
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 186 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Le puede llevar algo de tiempo al sistema reanudar su completa funcio- nalidad, después de que la batería es desconectada. DIRECCIÓN ELÉCTRICA El sistema de la dirección eléctrica le brinda una buena respuesta del vehí- culo y facilidad para maniobrar en espacios reducidos.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 187 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Este vehículo ha sido actualizado con un motor de arranque de trabajo pe- sado, batería mejorada, y otras partes de motor mejoradas, para soportar los arranques adicionales. Modo automático (Autostop) La característica se activará...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 188 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● La caja de transferencia se encuentra en la posición 4WD de tiempo parcial, 4WD con bloqueo, 4WD LOW (tracción en las cuatro ruedas de rango bajo), o se encuentra seleccionado un modo del Selec-Terrain. ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 189 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Presione el interruptor de apagado del sistema de Paro/Arranque del motor (ubicado en el banco de interruptores del panel de instrumentos). La luz del interruptor se encenderá. El mensaje “Paro/Arranque Apagado” aparecerá en la pantalla del módulo de instrumentos dentro de la sección de paro/ arranque y el modo Autostop se deshabilitará.
Página 191
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 190 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L El ACC le permitirá mantener acoplado el control de crucero en condiciones de tráfico ligero a moderado sin la necesidad constante de reiniciar su con- trol de velocidad. El ACC utiliza un sensor radar y una cámara diseñados para detectar un vehículo directamente adelante de usted.
Página 192
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 191 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Cuando arrastre un remolque en pendientes empinadas. ● Cuando las circunstancias no permitan una conducción segura a una velocidad constante. Funcionamiento del control de crucero adaptativo (ACC) Los botones del control de velocidad (ubicados en el lado derecho del vo- lante de la dirección) hacen funcionar el sistema ACC (control de crucero adaptativo).
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 192 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Control crucero adaptativo Establecido Cuando se presiona el botón SET (+) o SET (-) (ubicados en el volante), la pantalla mostrará el mensaje “ACC Establecido”. Cuando el ACC está establecido, la velocidad ajustada se mostrará en la pantalla del módulo de instrumentos.
Página 194
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 193 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L cero adaptativo (ACC). El menú del ACC la pantalla muestra “ACC Ready” (crucero adaptativo listo). Para apagar el sistema, oprima y suelte nuevamente el botón ON/OFF (en- cendido/apagado). En este momento, el sistema se apagará y la pantalla del módulo de instrumentos mostrará...
Página 195
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 194 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para cancelar Las siguientes condiciones cancelan el sistema ACC o de control electróni- co de velocidad fija: ● El pedal del freno es aplicado. ● Presionar el botón de cancelar (CANC). ●...
Página 196
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 195 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! La función de reanudación únicamente debe utilizarse si las condicio- nes del tráfico y del camino lo permiten. Reanudar a una velocidad esta- blecida que sea demasiado alta o demasiado baja para las condiciones prevalecientes de tráfico y del camino podría ocasionar que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente para un funcionamiento seguro.
Página 197
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 196 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC La siguiente distancia especificada para el ACC se puede establecer varian- do la configuración de distancia entre 4 barras (más larga), 3 barras (larga), 2 barras (media) y 1 barra (corta).
Página 198
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 197 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Las luces de los frenos se iluminarán siempre que el sistema ACC apli- que los frenos. Una advertencia de proximidad alertará al conductor si el ACC predice que su nivel de frenado máximo no es suficiente para mantener la distancia establecida.
Página 199
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 198 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Advertencias en pantalla y mantenimiento Advertencia “Wipe Radar Sensor In Front of Vehicle” (limpiar el sensor del radar al frente del vehículo) Esta advertencia del “ACC/FCW unavailable wipe front radar sensor” (ACC/ FCW no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) se desplegará...
Página 200
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 199 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● Si el mensaje de “ACC unavailable wipe front radar sensor” (ACC no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) ocurre con frecuencia (por ejemplo, más de una vez en cada viaje) sin nieve, lluvia, lodo u otras obstrucciones, tendrá...
Página 201
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 200 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Precauciones al conducir con el ACC En ciertas condiciones de manejo, el ACC puede presentar problemas de detección. En estos casos, el ACC puede frenar tardíamente o inesperada- mente. El conductor necesita estar alerta ya que es posible que necesite intervenir.
Página 202
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 201 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cambio de carril El ACC podría no detectar un vehículo hasta que está completamente en el carril donde usted está viajando. En la ilustración mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 202 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ejemplo de vehículos u objetos fijos Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 203 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L señalado cuando se muestran señales de tránsito en la pantalla del módulo de instrumentos. NOTA: Aún cuando el sistema se encuentre apagado, la señal de límite de ve- locidad se mostrará en la pantalla cuando el conductor la seleccione en la pan- talla principal.
Página 205
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 204 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Señales de tráfico reconocidas 1 — Límite de velocidad actual con información adicional (Zona escolar) 2 — Límite de velocidad siguiente detectado 3 — Señal de camino cerrado detectado Información adicional La información adicional puede mostrarse acompañando a la velocidad de- tectada recientemente para indicarle circunstancias especiales que el con-...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 205 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L SISTEMA DE ASISTENCIA ACTIVA DE CONDUCCIÓN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Operación El sistema de asistencia activa de conducción (ADA) se combina con el control crucero adaptativo (ACC), y centra el vehículo en el carril mientras viaja por caminos de acceso controlados a velocidades de hasta 145 km/h (90 mph).
Página 207
NOTA: ● El sistema ADA manos libres sólo está disponible en caminos aprobados. Por favor consulte el sitio en internet de Jeep® para más detalles sobre los caminos soportados. ● El sistema ADA manos libres requiere de una suscripción activa al pa- quete de servicios conectados Uconnect.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 207 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! El sistema de asistencia activa de conducción (ADA) en un sistema de confort. NO es sustituto de un involucramiento activo del conductor. Siem- pre es responsabilidad del conductor el estar atento al tránsito, condi- ciones del clima, velocidad del vehículo, distancia con los vehículos al frente, posición del carril con respecto a otros vehículos y operación del freno para asegurar la operación segura del vehículo bajo todas las con-...
Página 209
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 208 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 4. Si así lo desea, ajuste la distancia del ACC presionando los botones de incremento o disminución de distancia al volante. Cuando todas las condiciones descritas en “Condiciones de activación del sistema”...
Página 210
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 209 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L No agarre el volante de algún área interior Desactivación del sistema El sistema se desactivará en cualquiera de las siguientes situaciones: ● Si el sistema ha detectado la falta de atención del conductor, y ha pasado por toda la escalación de alertas después de no detectar las manos al volante.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 210 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Desactivación del sistema (si así está equipado) Adicional a las condiciones descritas anteriormente, el sistema ADA manos libres también se desactivará bajo las siguientes situaciones: ● El sistema una maniobra de detención a un costado del carril para dete- ner el vehículo por la falta de atención del conductor.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 211 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Indicadores de la asistencia de conducción activa de color rojo ● Se mantiene la falta de atención del conductor, se advierte al conductor el colocar las manos al volante, o si está equipado con el sistema ADA manos libres, tomar control del vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 212 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Siempre preste atención cuando el sistema ADA manos libres se en- cuentre activo. ● No coloque objetos en el volante (como cubiertas de volante) que po- drían interferir con los sensores de detección de manos. El sistema de asistencia activa de conducción NO: ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 213 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L bién puede anular el frenado automático cambiando la marcha o pre- sionando el pedal del acelerador por encima del 90% de su recorrido mientras se están aplicando los frenos automáticamente. ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 214 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L vehículo que está dentro del campo visual de éstos sensores. Los sensores frontales pueden detectar obstáculos desde aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) hasta 120 cm (47 pulgadas) desde la defensa/fascia delantera. Los sensores traseros pueden detectar obstáculos desde aproximadamen- te 30 cm (12 pulgadas) hasta 200 cm (79 pulgadas) desde la defensa/fascia trasera en dirección horizontal, dependiendo de la localización, tipo y orien-...
Página 216
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 215 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 6. Tono rápido/Arco intermitente 7. Tono rápido/Arco intermitente 8. Tono lento/Arco sólido 9. Tono lento/Arco sólido 10. Tono sencillo de 1/2 segundo/Arco sólido 11. Tono continuo/Arco sólido 12. Tono rápido/Arco intermitente El vehículo está...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 216 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Alertas auditivas del sistema de asistencia frontal ® El ParkSense apagará las alarmas auditivas después de aproximadamen- te 3 segundos de que el obstáculo ha sido detectado, el vehículo ha sido estacionado y el freno de estacionamiento aplicado y se ha aplicado el pe- dal del freno.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 217 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Servicio al sistema de ayuda para estacionarse ParkSense ® Durante el encendido del vehículo, cuando el sistema de ayuda delanero/ trasero para estacionarse ha detectado una condición de falla, el panel de instrumentos hará...
Página 219
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 218 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Las vibraciones producidas por equipo de construcción, camiones gran- des y otro tipo de vibraciones pueden afectar el desempeño del sistema ® ParkSense ● Cuando se apaga el sistema ParkSense ®...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 219 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● El sistema ParkSense ® es sólo un auxiliar para el estacionamiento y es incapaz de reconocer todos los obstáculos, incluyendo obstáculos pequeños. El borde de las aceras puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse en lo absoluto.
Página 221
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 220 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L vés del interruptor ParkSense físico, el sistema de advertencia de distancia lateral se desactivará automáticamente. Mensaje en pantalla para la característica de advertencia de distancia lateral: “Limpie sensores” — Este mensaje se muestra en caso de falla del sistema de advertencia de distancia lateral.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 221 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan aún utilizan- ® do el sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense . Mire siempre cuidadosamente detrás del vehículo, mire hacia atrás y ase- gúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstruccio- nes o puntos ciegos antes de retroceder.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 222 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El sistema proporciona ayuda al conductor y no sustituye al conductor. ● Durante una maniobra “semi-automática”, si el conductor toca el volante después de haber sido instruido para quitar las manos, el sistema can- celara la operación y el conductor requerirá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 223 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ® El ParkSense Active Park Assist sólo funcionará y buscará un lugar de es- tacionamiento cuando las siguientes condiciones están presentes: ● Posición de la palanca de velocidades en “D” (conducción). ●...
Página 225
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 224 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El conductor es responsable de garantizar que el lugar de estaciona- miento seleccionado sea adecuado para la maniobra y se encuentre libre/despejado de elementos que puedan quedar suspendidos o que sobresalgan en el lugar de estacionamiento (por ejemplo, escaleras, puertas traseras, objetos del entorno/vehículos).
Página 226
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 225 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cambie a reversa — lugar de estacionamiento perpendicular El sistema le indicará al conductor esperar a que el movimiento del volante termine. El sistema le indicará al conductor el revisar los alrededores y mo- verse hacia atrás.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 226 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan aún utilizan- ® do el sistema de asistencia activa para estacionarse ParkSense . Mire siempre cuidadosamente detrás del vehículo, mire hacia atrás y ase- gúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstruccio- nes o puntos ciegos antes de retroceder.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 227 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Durante la maniobra el sistema le indicará al conductor cambiar a “R” (re- versa), y operar la luz direccional en la dirección en la que desea salir. Suelte el volante y utilice los pedales del freno y acelerador según se indi- que, mientras el sistema dirigirá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 228 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L carril proporciona una advertencia visual en la pantalla del módulo de ins- trumentos, así como un esfuerzo de torsión aplicado al volante (si así está programado en los ajustes del sistema Uconnect) para advertir al conductor a permanecer dentro de los límites del carril.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 229 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para apagar el sistema, presione el botón nuevamente (LED se enciende). NOTA: El sistema conservará el último estado del sistema, encendido o apa- gado, desde el último ciclo del de ignición cuando es cambiado de la posición encendido/en marcha (ON/RUN).
Página 231
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 230 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Salida del carril del lado izquierdo - ambos carriles detectados ● Cuando el sistema está encendido, las líneas de carril pasan de gris a verde para indicar que se han detectado las marcas del carril. Cuando se han detectado ambas líneas del carril, el sistema está...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 231 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Línea de carril cruzada (líneas amarillas destellando) NOTA: ● El sistema funciona con un comportamiento similar para un abandono de carril del lado derecho. ● Si se activa la luz direccional, y el vehículo comienza a abandonar el carril al mismo tiempo que el sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) detecta otro vehículo en las zonas BSM, el sistema proporcionará...
Página 233
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 232 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L reversa. La imagen se desplegará en la pantalla de Navegación/Multimedia del radio al mismo tiempo aparecerá una nota en la parte superior de la pantalla con el mensaje “cheque todo su alrededor”. Después de cinco se- ®...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 233 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● Para evitar daños al vehículo, el sistema Parkview ® sólo debe usarse como un auxiliar para el estacionamiento. El sistema de cámara es incapaz de ver todos los obstáculos u objetos en su tra- ®...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 234 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cámara trasera a velocidad Cuando el vehículo esté en “P” (estacionamiento), en “N” (neutral) o en “D” (conducción), la vista de la cámara trasera puede ser acti- vada con el botón de la cámara trasera en el menú de controles. Está...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 235 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cuando el vehículo es cambiado fuera de “R” (reversa) (con el retardo de cámara desactivado) y la cámara de senderismo se encuentra activa, se saldrá del modo de cámara de senderismo y aparecerá la pantalla previa- mente utilizada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 236 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para activar la función, presione el botón FamCam en el menú del sistema Uconnect. El icono se puede arrastrar a la barra “Favoritos” en la parte inferior de la pantalla para un acceso rápido. La pantalla mostrará...
Página 238
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 237 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● La visión nocturna sólo mostrará objetos de interés “calientes” o “fríos” en los alrededores. ● Ajuste el brillo de la pantalla del módulo de instrumentos para hacer que la imagen en pantalla sea mas brillante o mas tenue.
Página 239
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 238 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Se mostrará una ventana emergente con video cuando se detecta un objetivo y la pantalla del módulo de instrumentos no se encuentra mos- trando la pantalla de visión nocturna. ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 239 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Siempre es responsabilidad del conductor el estar atento al camino, tránsito, condiciones del clima, velocidad del vehículo, distancia con el vehículo al frente, y lo más importante, la operación de los frenos para asegurar una conducción segura del vehículo en todas las condiciones del camino.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 240 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L se encuentra ubicada en la parte superior de la fascia/defensa delantera, dentro de la parrilla. Limpie la cámara utilizando un paño húmedo o presio- nando el botón “Limpiar cámara” en la pantalla del sistema Uconnect. Si el mensaje continúa apareciendo después de un ciclo de la ignición, acuda a su Distribuidor Autorizado.
Página 242
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 241 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L botones en la pantalla táctil. La vista desde arriba del vehículo muestra aquellas puertas que están abiertas. La imagen se mostrará en la pantalla junto con una nota de precaución; “Ver su alrededor” en la parte superior de la pantalla.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 242 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Vista de la cámara envolvente NOTA: ● Las llantas frontales se verán en la imagen si éstas son giradas. ● Debido al ángulo amplio de la cámara en los espejos, la imagen puede parecer distorsionada.
Página 244
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 243 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● La velocidad del vehículo alcance más de 13 km/h (8 mph). ● Colocar el vehículo en la posición de estacionamiento desde un rango diferente. ● El vehículo está en cualquier velocidad diferente a reversa y se presiona el botón “X”.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 244 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si el vehículo está en “P”, la vista con aumento está disponible hasta que el selector se coloque en “D” (conducir) o “R” (reversa) y las velocidades sean de 13 km/h (8 mph) o más. NOTA: ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 245 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 3. Llene el vehículo con combustible, cuando la boquilla de combustible haga “Clic” o se detenga la bomba de combustible, el tanque de combus- tible estará lleno. 4. Espere 5 segundos antes de retirar la boquilla de la pistola despachado- ra de combustible para permitir que todo el combustible restante escurra de la boquilla.
Página 247
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 246 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Carga útil La carga útil de un vehículo se define como el peso de la carga permitida que un camión o cualquier vehículo dado puede transportar, incluyendo el peso del conductor, todos los pasajeros, las opciones y la carga. Peso bruto en el eje (GAWR) El GAWR es la carga máxima permisible en los ejes delantero y trasero.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 247 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L las limitaciones de peso especificadas. Acomode los artículos más pesados abajo y asegúrese que el peso se distribuya uniformemente. Sitúe todos los artículos sueltos en forma segura antes de conducir. Las distribuciones incorrectas de peso pueden tener un efecto adverso so- bre el comportamiento de la dirección y manejo de su vehículo y la manera en que funcionan los frenos.
Página 249
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 248 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rango de peso bruto combinado (GCWR) El GCWR es el total de peso permitido en su vehículo al pesarlo en combi- nación con el remolque Peso bruto en el eje (GAWR) El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero y trasero.
Página 250
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 249 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L una conducción más estable, ofreciendo un control de dirección y frena- do más consistente mejorando así la seguridad del arrastre. La adición de un control de balanceo por fricción / hidráulico también reduce el balanceo ocasionado por el tráfico y el viento lateral y contribuye positivamente a la estabilidad del vehículo de arrastre y del remolque.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 250 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L la salpicadera hacia el piso, esta es la altura H2. 7. Instale las barras y ajuste la tensión en la distribución del peso para que la altura de la defensa sea aproximadamente (H1-H2)/3+H1 (cerca de 1/3 de diferencia entre H2 y H1 cerca de una altura normal [H1]).
Página 252
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 251 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 252 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● El peso en la flecha de conexión del remolque se debe considerar como parte del peso combinado de los ocupantes y de la carga, nunca debe exceder el peso indicado en la placa de Información de llantas y carga. Para más información, refiérase a “Llantas”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 253 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Peso del remolque y de la flecha de conexión del remolque Nunca exceda el peso máximo en la flecha de conexión estampado en el gancho del remolque. Distribución de peso ¡ADVERTENCIA! Siempre cargue el remolque con el 60% del peso en la parte delantera del remolque.
Página 255
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 254 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Realice el mantenimiento enumerado en el Programa de mantenimiento de su póliza de garantía para los intervalos de mantenimiento correspon- dientes. Cuando arrastre un remolque, nunca exceda las clasificaciones del GAWR o la GCWR.
Página 256
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 255 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L reemplazo de llantas con una capacidad de acarreo de carga más alta no aumenta los límites de la GVWR y de la GAWR del vehículo. Requerimientos de remolque - Frenos del remolque ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 257 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Utilice el control de velocidad en terreno plano y con cargas ligeras para maximizar el ahorro de combustible. ARRASTRE RECREATIVO (CASA RODANTE, ETC.) Arrastre de este vehículo detrás de otro vehículo Modelos con Modelos con Ruedas...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 258 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 1. Asegure adecuadamente la carretilla al vehículo de arrastre, siguiendo las instrucciones del fabricante de la carretilla. NOTA: Si el vehículo está equipado con suspensión de aire Quadra-Lift, asegú- rese que se encuentre a una altura de manejo normal.
Página 260
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 259 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● Arrastre solamente en dirección hacia adelante. Arrastrar este vehículo hacia atrás puede causar daño severo a la caja de transfe- rencia. ● La transmisión debe colocarse en estacionamiento (P) para el arrastre recreativo.
Página 261
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 260 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El interruptor de ignición debe estar en la posición Encendido/En mar- cha para que tenga lugar el cambio y para que las luces indicadoras de posición funcionen. Si el interruptor de ignición no está en la posición Encendido/En marcha, el cambio no tendrá...
Página 262
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 261 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cambio de la caja de transferencia fuera de neutral (N) Use el siguiente procedimiento para preparar su vehículo para el uso nor- mal. 1. Detenga el vehículo por completo, dejándolo conectado al vehículo de arrastre.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 262 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 13. Libere el freno de estacionamiento. 14. Cambie la transmisión a “R” (reversa) o “D” (conducir), libere el pedal del freno, y verifique que el vehículo opere normalmente. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Consejos para conducción en carretera Los vehículos utilitarios tienen una distancia mayor respecto al piso y una entrevía más angosta para hacerlos capaces de desempeñarse en una am-...
Página 264
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 263 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! No conduzca en el rango 4WD LOW, en pavimentos secos, podría da- ñarse el tren motriz. El rango 4WD-LOW, bloquea los ejes delantero y trasero y no permite que el diferencial accione entre los ejes delantero y trasero.
Página 265
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 264 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Mantenimiento Después de conducir a través de agua profunda, inspeccione todos los flui- dos y lubricantes (aceite del motor, aceite de la transmisión, de los ejes y de la caja de transferencia) para asegurar que los fluidos no fueron conta- minados.
Página 266
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 265 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Tracción cuesta abajo Cuando descienda montañas o colinas, use “Descender colina” o el “Control de selección de velocidad para evitar frenadas bruscas. Si no está equipado con “Descender colina” o con el “Control de selección de velocidad”...
Página 267
MULTIMEDIA — 266 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L MULTIMEDIA CONTENIDO ■ ® RADIOS UCONNECT ..............268 ■ SEGURIDAD CIBERNÉTICA ............268 ■ AJUSTES UCONNECT ® ..............269 • Funciones programables por el usuario .......... 269 ■ CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE ........287 •...
Página 268
MULTIMEDIA — 267 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • Emparejamiento del control remoto (usando las pantallas traseras) ............ 300 • Entrada de fuentes de medios (utilizando la radio y las pantallas traseras) ......... 300 • Control remoto de entretenimiento del asiento trasero ....301 •...
MULTIMEDIA — 268 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ® RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect 5 de 8.4” o 10.1”, con- sulte el manual del propietario digital. NOTA: Las imágenes de pantalla del sistema Uconnect son sólo ilustrativas y podrían no reflejar la versión exacta de software instalado en su vehículo.
MULTIMEDIA — 269 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Verificar constantemente la página www.driveuconnect.com/software-update ® en busca de actualizaciones que apliquen a su sistema Uconnect . Consulte a su distribuidor autorizado para más información. ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.
MULTIMEDIA — 270 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Presione el botón Vehículo y luego presione el botón “Ajustes” en la panta- ® lla, para ver el menú en la pantalla. En este modo el sistema Uconnect permite ingresar a las funciones programables. NOTA: ●...
Página 272
Este ajuste le permite establecer una palabra para Palabra de activa- “activar” el reconocimiento de voz. Las opciones son ción “Apagado”, “Hey, Uconnect” y “Hey, Jeep®” Este ajuste le permite encender o apagar la interrup- Interrupción de voz ción de voz.
Página 273
MULTIMEDIA — 272 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del Descripción ajuste Este ajuste lo redireccionará a la lista de ajustes de Ajustes de navega- navegación (si así está equipado). Consule el manual ción del propietario del radio para más información. Este ajuste lo redireccionará...
MULTIMEDIA — 273 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del Descripción ajuste Restablecer ajustes Esta opción regresará todos los ajustes a su diseño a los ajustes de predeterminado de fábrica”. fábrica Más opciones de Esta opción le dará acceso a más opciones de perfil. perfiles Pantalla Si presiona el botón de pantalla, el sistema mostrará...
Página 275
MULTIMEDIA — 274 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Mostrar etiquetas de Esta opción mostrará avisos en la pantalla del mó- categoría principal dulo de instrumentos. en barra Avisos emergentes Este ajuste le permitirá mostrar las alertas del sis- de próxima vuelta del tema de navegación en la pantalla del módulo de navegador en el mó-...
Página 276
MULTIMEDIA — 275 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Este ajuste activará la alerta de colisión frontal (FCW). La opción “Apagado” desactivará el sistema FCW. La opción “Sólo advertencia” sólo le propor- Advertencia de coli- cionará una alerta sonora cuando se detecte una sión frontal FCW (si posible colisión.
Página 277
MULTIMEDIA — 276 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Esta característica ajusta el volumen del sistema Volumen de ParkSense trasero ParkSense trasero. Los ajustes disponibles son (si así está equi- “Bajo”, “Medio” y “Alto”. pado) Asistencia de Este ajuste encenderá...
Página 278
MULTIMEDIA — 277 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá sincronizar la hora con el re- Sincronización hora con GPS (si así ceptor GPS del sistema. Este sistema controlará la está equipado) hora a través de la ubicación GPS. Este ajuste le permite establecer el formato de tiem- po (AM/ PM).
Este ajuste le permite establecer una palabra para Palabra de activa- “activar” el reconocimiento de voz. Las opciones son ción “Apagado”, “Hey, Uconnect” y “Hey, Jeep®” Este ajuste le permite encender o apagar la interrup- Interrupción de voz ción de voz.
Página 280
MULTIMEDIA — 279 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre de ajuste Descripción Líneas guía fijas de cámara de Este ajuste activará o desactivará las lí- reversa ParkView (si así está neas guía fijas de la cámara de reversa equipado) Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Espejos &...
Página 281
MULTIMEDIA — 280 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá establecer el tiempo en que los faros se apagarán después de desbloquear el vehículo. Para que esta característica funcione, Iluminación de debe ajustar “luces de bienvenida e iluminación de aproximación (si así...
Página 282
MULTIMEDIA — 281 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Puertas & Seguros Después de presionar el botón “Puertas y seguros” en la pantalla, el sistema mostrará las opciones relativas al bloqueo y desbloqueo del vehículo. NOTA: ● El valor por defecto de la característica de bloqueo automático de puer- tas es activado.
Página 283
MULTIMEDIA — 282 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Alerta de Compuer- Este ajuste le permitirá encender o apagar la Com- ta levadiza (si así puerta levadiza eléctrica. está equipado) Compuerta levadiza Este ajuste le permitirá encender o apagar la Com- manos libres (si así...
Página 284
MULTIMEDIA — 283 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Destello de luces Este ajuste hará que las luces destellen cuando con bajado de sus- se presione el botón de bajado de suspensión en pensión (si así está el transmisor.
MULTIMEDIA — 284 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá ajustar un modo de sus- pensión auxiliar. Las opciones son “Apagado”, “Modo transporte” y “Modo alineación de llantas”. En modo transporte, el vehículo no se autonive- Modo auxiliar lará...
MULTIMEDIA — 285 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del Descripción ajuste Este ajuste mantendrá el radio encendido al abrir al- Apagado del guna de las puertas o hasta que se alcance el tiempo radio con puerta de retarde de apagado del radio. Los ajustes disponi- bles son “Encendido”...
MULTIMEDIA — 286 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Dependiendo de las opciones del vehículo, las características pueden variar. Nombre del ajuste Descripción Este ajuste lo redireccionará al menú de ajustes Cuenta SiriusXM®, Perfil y Ajustes de SiriusXM® del menú SiriusXM® Este ajuste le bloquear o saltar contenido con la etiqueta “explícito”.
MULTIMEDIA — 287 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá restablecer la contraseña Restablecimiento de contraseña Wi-Fi del Wi-Fi para la proyección de su teléfono inteli- para proyección gente. Este ajuste restablecerá el sistema a todos los Restablecimiento de fábrica ajustes a los valores de fábrica.
MULTIMEDIA — 288 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L guiente pista de los medios seleccionados (AUX/USB, Bluetooth). Si pre- siona una vez la parte inferior del interruptor se reproducirá la pista actual desde el inicio y si lo presiona dentro de 8 segundos después de que inició la reproducción de la pista actual se reproducirá...
MULTIMEDIA — 289 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L pasajero está desactivada y el conductor deberá dar permiso para las dife- rentes funciones. Cuando los permisos están activados, puede seleccionar individualmente los permisos para lo siguiente: ● Navegación ● Administrador de dispositivos ●...
Página 291
MULTIMEDIA — 290 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Sistema de entretenimiento en los asientos traseros (si así está equipa- ● Navegación ● Dispositivos ● Cámaras Pantalla de controles Desde la pantalla de controles, puede ajustar el brillo de la pantalla durante el día / la noche, cambiar el volumen de los auriculares y apagar la pantalla del pasajero.
MULTIMEDIA — 291 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 4 — Silencio/Enmudecer auriculares 5 — Brillo de pantalla 6 — Volumen de los auriculares Audio y video Función de audio de la pantalla del pasajero 1 — Pestaña Todas las fuentes 2 —...
Página 293
MULTIMEDIA — 292 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Si el conductor está escuchando “Radio en vivo”, la opción no estará dis- ponible en la pantalla del pasajero. Seleccione “Reproduciendo en radio” para escuchar la emisora que se reproduce actualmente. Si el conductor selecciona una estación de radio mientras la pantalla del pasajero está...
MULTIMEDIA — 293 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sistema de entretenimiento en el asiento trasero con Amazon FireTV integrado (sí así está equipado) El sistema de entretenimiento del asiento trasero le permitirá controlar y escuchar el contenido que se reproduce en las pantallas de entretenimien- to traseras.
MULTIMEDIA — 294 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 7 — No molestar 8 — Dos teléfonos activos El administrador de dispositivos proporciona un lugar fácil para visualizar los dispositivos conectados al sistema Uconnect y le permite vincular el telé- fono inteligente del conductor al sistema Uconnect.
MULTIMEDIA — 295 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: El uso de la navegación en la pantalla del pasajero no afectará la panta- lla de navegación en el sistema Uconnect. El conductor puede continuar usan- do la navegación mientras que la pantalla del pasajero puede “sugerir” nuevas rutas o paradas.
MULTIMEDIA — 296 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Presione para saltar a la canción siguiente. Saltar a siguiente Presione y mantenga presionado para un avance rápido. Presione para repetir la pista. Presione nuevamente para repetir la lista de repro- Repetir ducción.
MULTIMEDIA — 297 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para Empezar Entretenimiento en el asiento trasero para Uconnect 5/5 NAV 1 - Pantalla táctil de entretenimiento del asiento trasero (pantalla táctil tra- sera) 2 - Puerto AUX 3 - Puerto de carga USB C 4 - Puerto HDMI 5 - Sistema Uconnect (pantalla táctil frontal) Hay cuatro formas diferentes de operar las funciones del entretenimiento...
MULTIMEDIA — 298 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Acceso al entretenimiento en el asiento trasero con Amazon FireTV integrado desde las pantallas traseras (sí así está equi- pado) También puede acceder a su sistema de entretenimiento del asiento trasero siguiendo las pantallas de los pasos a continuación: Opción 1 ●...
MULTIMEDIA — 299 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Conectarse a una red Durante el proceso de inicio, el sistema se conectará a una red. Si la red de Wi-Fi está activado en el vehículo, esa es una de las opciones para una red para el sistema.
MULTIMEDIA — 300 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Atrás: esto le permitirá retroceder una página. ● Inicio: lo llevará a la pantalla de inicio. ● Configuración: esto le permitirá acceder a ciertas configuraciones en el sistema. Para obtener más opciones de configuración, seleccione “Más configuraciones”...
MULTIMEDIA — 301 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Pantallas traseras Para seleccionar entradas en la pantalla trasera, desplácese hacia abajo en la pantalla de inicio de entretenimiento del asiento trasero y seleccione la entrada deseada en “Entrada”. Las entradas también se pueden selec- cionar desde la pestaña “Marca”...
MULTIMEDIA — 302 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 8. Silencio: silencia el audio de los auriculares. 9. Amazon Prime: presione para navegar a la pantalla de inicio de Amazon Prime. 10. App asociada 1: presione para navegar a la pantalla de inicio de la aplicación asociada 1.
Página 304
MULTIMEDIA — 303 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Acceder usando Explorar medios Si selecciona Examinar medios en la pantalla de la radio frontal, tendrá acceso a diferentes medios dentro del Entretenimiento del asiento trasero. Estas opciones estarán en el menú superior de Examinar medios y se enu- meran a continuación: ●...
MULTIMEDIA — 304 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L La pantalla frontal de la radio ofrece algunas opciones: ● Encendido: esto encenderá o apagará el Amazon FireTV integrado. ● Alternar entre pantalla 1 y pantalla 2: alterna entre las pantallas traseras (para usar solo con la pantalla del radio frontal).
MULTIMEDIA — 305 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 1. Deslice el dedo hacia la izquierda en el borde derecho de la pantalla y seleccione el icono de automóvil o presione el botón “Car” en el control remoto de entretenimiento del asiento trasero. 2.
MULTIMEDIA — 306 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Funcionamiento de los auriculares El entretenimiento del asiento trasero no viene equipado con auriculares. Los clientes deberán proporcionar sus propios auriculares inalámbricos que se puedan emparejar con el sistema mediante Bluetooth®. Los clientes también pueden usar sus propios auriculares con cable y conectarlos a un puerto AUX ubicado debajo de una de las pantallas traseras.
Página 308
MULTIMEDIA — 307 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ícono Descripción Botones para subir y bajar la temperatura de los pasajero trasero Proporciona a los pasajeros traseros un control de temperatura independiente. Presione el botón en la pantalla táctil para au- mentar o disminuir la temperatura.
MULTIMEDIA — 308 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L PÁGINAS OFF ROAD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Su vehículo puede estar equipado con páginas Off Road (de desempeño fuera de camino), que le proporcionan el estado del vehículo mientras reali- za conducción en condiciones fuera del camino (Off-Road). Le proporciona información relativa a la altura del vehículo, el estado de la caja de trans- ferencia, la inclinación y giro del vehículo, y del modo Selec-Terrain activo.
MULTIMEDIA — 309 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Dinámica del vehículo La página de Dinámica del vehículo muestra información acerca del tren motriz del vehículo. Se muestra la siguiente información: ● Ángulo de la dirección en grados ● Estado de la caja de transferencia ●...
MULTIMEDIA — 310 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) La página de inclinación y giro de la carrocería muestra la inclinación (án- gulo superior e inferior) y giro (ángulo de lado a lado) actual en grados. Los medidores de giro e inclinación proporcionan una visualización del ángulo actual del vehículo.
MULTIMEDIA — 311 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Normal ● Aero ● Entrada/Salida NOTA: La articulación de rueda será representada en color amarillo en el indi- cador de articulación de la suspensión. Si la altura del vehículo es ajustada, el indicador de altura en pantalla cambiará...
Página 313
SEGURIDAD — 312 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L SEGURIDAD CONTENIDO ■ CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD .......... 313 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ..........313 • Sistema de detección de conductor adormecido (DDD) ....314 • Alerta del recordatorio de asiento trasero (RSRA) ......315 •...
SEGURIDAD — 313 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado.
SEGURIDAD — 314 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya que pondría en riesgo la segu- ridad del usuario o de terceros. Luz de advertencia de los frenos antibloqueo (ABS) La luz ámbar del “Sistema de los frenos antibloqueo”, se encenderá...
SEGURIDAD — 315 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● La segunda lógica de operación mide el tiempo detrás del volante a una velocidad superior a 60 km/h (40 mph) y menor a 180 km/h (110 mph). NOTA: Si las condiciones descritas arriba no son detectadas continuamente durante el período de conducción, el mensaje “Conductor Adormecido”...
Página 317
SEGURIDAD — 316 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L mentar la estabilidad y el control del vehículo bajo diversas condiciones de manejo. También su vehículo puede estar equipado con el Torque dinámico de la dirección (DST), Soporte de frenado en lluvia (RBS), Sistema de alerta de preparación de frenado (RAB) y Sistema de control de balanceo de remol- que (TSC).
Página 318
SEGURIDAD — 317 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Mitigación electrónica de volcadura (ERM) Este sistema prevé la posibilidad del levantamiento de una rueda mediante el monitoreo de la entrada del volante de la dirección y la velocidad del vehículo. Cuando el ERM determina que el rango de cambio del ángulo del volante de la dirección y la velocidad del vehículo son suficientes para ocasionar potencialmente un levantamiento de la rueda, aplica el freno de la rueda correspondiente y también reduce la potencia del motor para dismi-...
Página 319
SEGURIDAD — 318 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L pierdan tracción, el sistema ESC se activa. La “Luz indicadora de activación/ Mal funcionamiento del ESC” también destella cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/Mal funcionamiento del ESC” empieza a destellar mientras acelera, suelte el acelerador y aplique tan poco acelerador como sea posible.
Página 320
SEGURIDAD — 319 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L regresar al modo ESC encendido, presione el interruptor del ESC OFF nue- vamente, la luz del interruptor se apagará NOTA: Vehículos con múltiples estados de ESC parcialmente apagado, una pre- sión momentánea, cambiará entre los modos del ESC. Puede necesitar múlti- ples presiones del interruptor para regresar al modo de ESC encendido.
Página 321
SEGURIDAD — 320 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Control de descenso en pendientes (HDC, si así está equipado) El HDC está diseñado para bajas velocidades para caminos a campo traviesa, mientras esté en el rango de “4WD LOW”. HDC mantiene la velocidad del vehículo al descender una pendiente durante diversas situa- ciones de manejo.
Página 322
SEGURIDAD — 321 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L para seleccionar la velocidad del HDC, sin afectar los cambios en la transmisión. Con la transmisión en HDC ésta cambiará apropiadamente a la selección del conductor para las condiciones y velocidad de manejo correspondiente. Anulación del conductor del HDC El conductor puede anular la activación del HDC aplicando el pedal de freno o acelerador en cualquier momento.
Página 323
SEGURIDAD — 322 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El interruptor de descenso de pendientes está localizado en la parte in- ferior del banco de interruptores debajo de los controles del aire acondi- cionado. ¡ADVERTENCIA! El HDC sólo se diseñó para ayudar al conductor a controlar la velocidad del vehículo cuando desciende por una pendiente.
Página 324
SEGURIDAD — 323 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Habilitar y desactivar el sistema HSA Está característica puede ser encendida o apagada. ● Para cambiar el ajuste usando la pantalla del módulo de instrumentos vea el capítulo “Tablero de instrumentos” ●...
SEGURIDAD — 324 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L lidad. Una característica del sistema TCS, el diferencial limitado del freno (BLD), funciona de manera similar a un diferencial de deslizamiento limita- do y controla el patinaje de la rueda a través de un eje impulsado. Si una rueda en un eje impulsado está...
Página 326
SEGURIDAD — 325 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L el conductor que el sistema está en operación. Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo está en cualquier velocidad o en reversa. La zona de detección del BSM abarca aproximadamente un carril en ambos lados del vehículo 3.8 m (12 pies).
Página 327
SEGURIDAD — 326 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de la luz de advertencia El sistema BSM monitorea la zona de detección a partir de tres puntos de entrada diferentes (lateral, trasero y delantero) durante la conducción para detectar si es necesario emitir una alerta. El sistema BSM emitirá una alerta al detectar ingresos a estos tipos de zonas.
Página 328
SEGURIDAD — 327 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rebasando/Aproximándose Rebasando/Pasando El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, bordes, etc. Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede advertir de dichos objetos. Esto es un funcionamiento normal y su vehículo no requiere servicio.
Página 329
SEGURIDAD — 328 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Trayectoria transversal trasera (RCP) La característica de trayectoria transversal trasera (RCP) está diseñada para auxiliar al conductor cuando retrocede en espacios donde su visión de los vehículos que se aproximan pudiera estar obstruida. Proceda len- tamente y cautelosamente al salir del espacio de estacionamiento hasta que el extremo trasero del vehículo quede a la vista.
SEGURIDAD — 329 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L sistema responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta sonora, el radio enmudece. Alerta de punto ciego (luces y sonido) Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto ciego, el sistema BSM proveerá...
Página 331
SEGURIDAD — 330 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L toma acción basada en estas advertencias progresivas, el sistema proporcio- nará un nivel de frenado autónomo limitado para ayudar a frenar el vehículo y mitigar la potencial colisión delantera. Si el conductor reacciona a las adverten- cias y frena, el sistema determina que el conductor tiene la intención de evitar la colisión frenando pero que no ha aplicado con suficiente fuerza en el freno, el sistema compensará...
Página 332
SEGURIDAD — 331 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● La configuración de sensibilidad predeterminada del FCW es “Medium” (Medio) y la configuración del frenado activo es “Advertencia & Frenado”. Esto permite que el sistema le advierta con alertas visuales y sonoras, de una posible colisión con el vehículo delante del suyo y aplicar el frenado autónomo.
Página 333
SEGURIDAD — 332 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L AEB no disponible, esto indica que hay una falla interna del sistema. Aun- que el vehículo todavía se puede conducir en condiciones normales, solicite que el sistema sea revisado por un distribuidor autorizado. Información general La operación de este equipo está...
SEGURIDAD — 333 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Encendiendo/apagando el PEB NOTA: El estado por defecto del PEB se encuentra “Encendido”. Le permitirá al sistema advertirle sobre posible colisiones frontales con peatones/ciclistas. El botón del PEB se encuentra ubicado en el sistema Uconnect en la pan- talla de ajustes de controles.
Página 335
SEGURIDAD — 334 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L la presión de la llanta esté en o por arriba de la presión de inflado en frío recomendada para la llanta. Una vez que la advertencia de baja presión de la llanta se ha iluminado, la presión de la llanta debe aumentarse hasta la presión de inflado en frío recomendada para la llanta, a fin de que se pueda apagar la Luz indicadora de monitoreo de presión de la llanta.
Página 336
SEGURIDAD — 335 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El TPMS no debe utilizarse como un manómetro (medidor) de presión de las llantas mientras ajusta la presión de las llantas de su vehículo. ● Conducir con una llanta muy desinflada ocasiona que la llanta se sobre- caliente y puede ocasionar que se dañe.
Página 337
SEGURIDAD — 336 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L de inflado de las llantas bajas en un color diferente. Adicionalmente se mos- trará el mensaje “Inflar a XX” y mostrará gráficamente la presión de las llantas con la presión de la llanta baja en diferente color. NOTA: El sistema se puede configurar para mostrar las unidades de presión en lb/pulg2 (PSI), kPa o BAR.
Página 338
SEGURIDAD — 337 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Por una interferencia de la señal ocasionada por dispositivos eléctricos o por encontrarse cerca de lugares que emitan las mismas frecuencias que los sensores del TPMS. ● Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantas o en los tapones.
Página 339
SEGURIDAD — 338 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Alerta de llenado de llanta (si así está equipado) Esta característica notifica al conductor cuando la presión de la llanta reco- mendada en la placa se logra al inflar o desinflar el neumático. El conductor puede optar por desactivar o habilitar la función de alerta de relleno de llantas mediante el uso de la configuración en la radio o de la pantalla del módulo de instrumentos si no está...
Página 340
SEGURIDAD — 339 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Los cambios y modificaciones hechas no expresamente aprobadas por la parte responsable, podría anular la autoridad de operar el equipo. Alerta de llenado de llanta seleccionable (STFA, si así está equipado) El sistema de alerta de llenado de llanta seleccionable (STFA) es una carac- terística opcional que está...
SEGURIDAD — 340 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA LOS OCUPAN- Algunas de las características más importantes de seguridad en su vehículo son los sistemas de protección: Características de los sistemas de protección a los ocupantes ●...
SEGURIDAD — 341 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 9. Si el sistema de bolsas de aire de su vehículo necesita ser modificado para acomodar a una persona con capacidades diferentes, contacte a su distribuidor autorizado. ¡ADVERTENCIA! ● Nunca posicione un sistema de protección para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire.
SEGURIDAD — 342 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ® Secuencia de advertencia del BeltAlert La secuencia de advertencia de BeltAlert ® se activa cuando el vehículo está en movimiento a una velocidad específica y el pasajero delantero o el conductor no traen abrochado el cinturón de seguridad. La secuencia empieza haciendo un parpadeo de luz de recordatorio del cinturón de se- guridad y haciendo sonar una campana intermitente.
Página 344
SEGURIDAD — 343 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● En un accidente usted o sus pasajeros podrían salir lastimados si no traen colocado el cinturón de seguridad podrían rodarse o salirse del vehículo, siempre asegúrese de que los pasajeros se coloquen el cin- turón de seguridad apropiadamente.
Página 345
SEGURIDAD — 344 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Instrucciones de operación del cinturón torso/pélvico 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Recárguese en el respaldo y ajuste el asiento. 2. La contrahebilla del cinturón de seguridad está arriba del respaldo de su asiento a un lado de su brazo.
Página 346
SEGURIDAD — 345 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 6. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla. El cinturón re- gresará automáticamente a su posición de almacenaje. Si es necesario, deslice la contrahebilla por la correa hacia abajo, para permitir que el cinturón se retraiga totalmente.
Página 347
SEGURIDAD — 346 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Utilizar el cinturón de seguridad en el lugar incorrecto puede provocar que las lesiones de una colisión sean mucho peores. Usted puede sufrir heridas internas, o podría incluso deslizarse por debajo del cintu- rón de seguridad.
Página 348
SEGURIDAD — 347 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Coloque el cinturón de seguridad ajustado, debajo del abdomen y cruzando a través de los fuertes huesos de las caderas. Coloque la parte torácica del cinturón a través del pecho y lejos del cuello. Nunca coloque esta porción por detrás o por debajo del brazo.
Página 349
SEGURIDAD — 348 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de retractores de bloqueo automático (ALR) en vehículos de 5 asientos Ubicación de los retractores de bloqueo automático (ALR) en vehículos de asientos tipo capitán en la segunda fila (6 pasajeros) Ubicación de los retractores de bloqueo automático (ALR) en vehículos de asientos 60/40 en la segunda fila (7 pasajeros) Si el asiento del pasajero está...
Página 350
SEGURIDAD — 349 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Nunca posicione un sistema de protección para niños orientado ha- cia atrás frente a una bolsa de aire. El despliegue de la bolsa de aire frontal puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a niños de 12 años o menores, incluyendo a niños en un sistema de protección orientado hacia atrás.
SEGURIDAD — 350 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Clip de almacenamiento de la tercera fila de asientos ¡ADVERTENCIA! No coloque el cinturón de seguridad detrás del clip de almacenamiento cuando se utilice para sujetar a un pasajero. El cinturón de seguridad no estará...
Página 352
SEGURIDAD — 351 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L El ORC contiene un sistema de energía de respaldo que podría desplegar las bolsas de aire en eventos si la batería ha perdido energía o ha sido des- conectada previa a un despliegue. El ORC enciende la luz de advertencia de la bolsa de aire en el panel de instrumentos aproximadamente ocho segundos por una verificación cuando la ignición es llevada por primera vez a ON.
Página 353
SEGURIDAD — 352 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para más detalles acerca de la luz redundante de advertencia de la bolsa de aire, refiérase a la sección “Tablero de instrumentos”. Bolsas de aire delanteras Este vehículo tiene bolsas de aire delanteras y cinturones torso /pélvicos tanto para el conductor como para el pasajero delantero.
Página 354
SEGURIDAD — 353 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L La primera etapa del inflador es dispararse inmediatamente durante un im- pacto que requiera el despliegue de las bolsas de aire. Poca energía de inflado es usada cuando se tratan de colisiones poco severas. Una mayor energía es liberada cuando se tienen colisiones más severas.
SEGURIDAD — 354 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Los cinturones de seguridad son necesarios para protección en todas las colisiones y además son necesarios para mantenerlo seguro en su lugar, alejado de una bolsa de aire inflándose. Cuando el ORC detecta una colisión que requiera a las bolsas de aire fron- tales avanzadas, le manda señales a la unidad infladora.
SEGURIDAD — 355 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Estado del asiento del Salida de la bolsa de aire del ocupante delantero pasajero delantero Sistema de retención de niño vien- Fuerza de despliegue reducida do hacia atrás Niño, incluyendo el sistema de Fuerza de despliegue reducida O protección para niño viendo hacia Fuerza máxima de despliegue...
Página 357
SEGURIDAD — 356 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Pasajero sentado correctamente Pasajeros de menor peso (Incluyendo adultos pequeños) Cuando un pasajero de menor peso, incluyendo un adulto pequeño, que ocupa el asiento frontal del pasajero, el OCS reducirá el inflado de la bolsa de aire del pasajero frontal.
Página 358
SEGURIDAD — 357 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sentado inapropiadamente Sentado inapropiadamente Sentado inapropiadamente Sentado inapropiadamente ¡ADVERTENCIA! ● Si un ocupante está sentado en el asiento delantero incorrectamente pueden causar que el OCS no clasifique con precisión del peso del pasajero.
Página 359
SEGURIDAD — 358 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L No haga ninguna modificación a los componentes de asiento del pasajero delantero, ensambles, o a la cubierta del asiento. Si el asiento, la cubier- ta o el cojín necesitan servicio por cualquier razón, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado.
Página 360
SEGURIDAD — 359 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Bolsas de aire laterales (si así está equipado) Bolsas de aire laterales complementarias montadas en el asiento Su vehículo está equipado con bolsas de aire lateral complementaria mon- tada en el asiento (SABs). Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el asiento (SABs), localizadas a un lado del asiento delantero y trasero (en vehículos equipados con SABs en el asiento trasero).
Página 361
SEGURIDAD — 360 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Etiqueta de bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABIC) Las bolsas de aire SABICs ofrecen protección en la cabeza contra impactos laterales y/o vuelco del vehículo para los ocupantes de los asientos exterio- res delanteros y traseros, adicional a la que proporcionan los cinturones de seguridad y la estructura de la carrocería.
Página 362
SEGURIDAD — 361 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L les que no impactan el área del compartimento de pasajeros. Las bolsas de aire laterales pueden desplegarse durante colisiones frontales anguladas o desplazadas conde las bolsas de aire frontales se desplieguen. Las bolsas de aire laterales son un complemento del sistema de cinturones de seguridad.
Página 363
SEGURIDAD — 362 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Componentes del sistema de bolsa de aire NOTA: El controlador de protección a los ocupantes (ORC) monitorea los cir- cuitos internos y cableado asociado con los componentes del sistema de bol- sas de aire, listados a continuación: ●...
Página 364
SEGURIDAD — 363 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Las bolsas de aire desplegadas y los pretensores de los cinturones de seguridad previamente activados no lo pueden proteger en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los pretensores de los cinturones de seguri- dad y el conjunto retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Página 365
SEGURIDAD — 364 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L miento del motor y tanque de combustible antes de restablecer el sistema y arrancar el motor. Si no existen fugas de combustible o daño a los dispositivos eléctricos del vehículo (faros, por ejemplo) después de un accidente, restablez- ca el sistema siguiendo el procedimiento a continuación.
SEGURIDAD — 365 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L dinámica del vehículo y los sistemas de seguridad durante un corto período de tiempo, normalmente 30 segundos o menos. El EDR en este vehículo está diseñado para registrar datos tales como: ●...
SEGURIDAD — 366 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Para información adicional consulte la página web www.seatcheck.org Resumen de recomendaciones para sistemas de protección para niños en vehículos Tipo de protección Tamaño, altura, peso y recomendada para el edad del niño niño Ya sea un portabebés o Niños de 2 años o menores...
Página 368
SEGURIDAD — 367 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque un asiento orientado hacia atrás enfrente de la bolsa de aire. El despliegue de la bolsa de aire puede ocasionar lesiones se- veras o la muerte a niños de 12 años o menores en esa posición, inclu- yendo los que se encuentren en un sistema de protección para niños.
Página 369
SEGURIDAD — 368 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Niños demasiado grandes para usar asientos elevadores Los niños que sean lo suficientemente grandes para usar el cinturón de torso confortablemente y que sus piernas sean lo suficientemente largas para doblar las rodillas sobre el asiento delantero con la espalda pegada al respaldo, deberán utilizar el cinturón de seguridad en el asiento trasero.
SEGURIDAD — 369 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L LATCH Sistema de anclaje de asientos para niños (protecciones de anclajes inferiores) Etiqueta LATCH Su vehículo está equipado con el sistema de anclaje de protección para los niños denominado LATCH, que deriva de las palabras en inglés para an- claje superior y correas de anclaje para niños.
SEGURIDAD — 370 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Localización de los anclajes inferiores y sujeción superior con segunda fila de asientos tipo capitán (6 pasajeros) ● Símbolo de los 2 anclajes inferiores por posición de los asientos. ● Símbolo de los anclajes de correa superiores. Localización de los anclajes inferiores y sujeción superior con segunda fila de asientos 60/40 (7 pasajeros) ●...
Página 372
SEGURIDAD — 371 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH ¿Puede instalar un asiento para Utilice el cinturón de seguridad y ancla- niños en la posición central uti- je superior para instalar un asiento in- lizando los anclajes inferiores fantil en la posición central en vehículos LATCH de las posiciones de...
Página 373
SEGURIDAD — 372 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Anclajes LATCH de la segunda fila en modelos de 6 pasajeros Anclajes LATCH de la segunda fila en modelos de 7 pasajeros Localización de los anclajes LATCH Ubicación de anclajes de la correa superior de la segunda fila de asien- tos en vehículos de 5, 6 y 7 pasajeros Adicionalmente, hay anclajes de correa superior atrás de cada posición del asiento trasero localizadas en la parte trasera del asiento.
Página 374
SEGURIDAD — 373 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de anclajes de la correa superior de la tercera fila de asientos (vehí- culos de 6 y 7 pasajeros) Hay anclajes de correa superior atrás de cada posición del asiento trasero localizadas en la parte trasera del asiento.
Página 375
SEGURIDAD — 374 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Segunda fila de asientos en vehículos de 6 pasajeros ¡ADVERTENCIA! Este vehículo no cuenta con una posición de asiento central en la segun- da fila de asientos. No utilice los anclajes inferiores LATCH para instalar un sistema de protección para niños al centro.
Página 376
SEGURIDAD — 375 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de protección para niños. 6. Pruebe que la protección para niño este instalada de forma correcta, jalando de un lado a otro del asiento para niño siguiendo la misma tra- yectoria del cinturón de seguridad.
Página 377
SEGURIDAD — 376 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Los cinturones de seguridad de los pasajeros están equipados con retractores de bloqueo automático (ALR) que están diseñados para mante- ner la porción pélvica ajustada alrededor de la protección para niños de tal forma que no es necesario usar seguros de traba.
SEGURIDAD — 377 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● ALR = Retractor de bloqueo automático ● Símbolo de sujeción superior. Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con el cinturón ¿Cuál es el peso limite (peso del Siempre use anclajes de sujeción niño + peso del asiento de pro- Límite de...
Página 379
SEGURIDAD — 378 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 6. Trate de jalar la cinta fuera del retractor. Si se encuentra bloqueado, no deberá poder jalar ninguna porción de la cinta. Si el retractor no está bloqueado repita el paso 5. 7.
Página 380
SEGURIDAD — 379 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L posible, baje la cabecera y pase la correa de sujeción por encima de la cabecera. 3. Sujete el gancho de la correa de sujeción de la protección para niño al anclaje para correa superior, como se muestra en el diagrama. Montaje de la correa superior en la segunda fila de asientos tipo banca (vehículos de 5 y 7 pasajeros) 4.
Página 381
SEGURIDAD — 380 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Anclaje de la correa superior (tercera fila de asientos, ubicado en el respaldo) 3. Dirija la correa de sujeción de tal manera que siga la trayectoria más corta entre el anclaje y el asiento para niño. Si su vehículo cuenta con cabeceras ajustables, levántela hasta donde sea posible e introduzca la correa de sujeción debajo de la cabecera, entre ambos postes.
SEGURIDAD — 381 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Montaje de la correa superior en la tercera fila de asientos 6. Remueva la holgura de la correa de sujeción de acuerdo a como se indi- que en el manual del fabricante de la protección para niño. ¡ADVERTENCIA! ●...
SEGURIDAD — 382 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Las mascotas deben ir en cajas transportadoras de mascotas y deberán ser sujetas con las correas del cinturón de seguridad. Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo Cinturones de seguridad Inspeccione el sistema de los cinturones periódicamente, verificando corta- duras, deshilachado y partes sueltas.
SEGURIDAD — 383 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● SIEMPRE asegure correctamente los tapetes utilizando sus suje- tadores. NO instale los tapetes al revés ni les de la vuelta. Tire ligera- mente de ellos cada cierto tiempo para confirmar que los sujetadores se encuentran asegurados correctamente.
SEGURIDAD — 384 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L incrustados en la huella. Inspeccione la huella y los costados para ver si tienen cortadas o grietas. Revise el apriete de las tuercas de las ruedas. Revise la presión de las llantas (incluyendo la de refacción). Luces Haga que alguien observe el funcionamiento de las luces exteriores mien- tras usted maneja los controles.
SEGURIDAD — 385 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Advertencias de Monóxido de Carbono ¡ADVERTENCIA! El monóxido de carbono (CO) en los gases de escape es mortal. Siga las precauciones a continuación para prevenir el envenenamiento por mo- nóxido de carbono: ●...
Página 387
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 386 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO ■ LUCES DE ADVERTENCIA ............387 ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA ......Y EMERGENCIA ................387 ■ USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ........392 •...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 387 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L LUCES DE ADVERTENCIA El interruptor de las luces de advertencia está ubicado en el centro del table- ro de instrumentos, encima de la pantalla del sistema Uconnect. Interruptor de las luces de advertencia/intermitentes Para activar las luces de advertencia, presione el interruptor sobre el ta- blero de instrumentos.
Página 389
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 388 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino. SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante. Usted tiene la completa responsabilidad y asume a todos los riesgos de usar las características y aplicaciones del vehículo.
Página 390
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 389 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Indicación que el ocupante colocó una llamada de emergencia (SOS). ● La marca del vehículo. ● La última coordenada GPS conocida del vehículo. 4. Usted deberá poder hablar con el operador a través del sistema de audio del vehículo para determinar si se requiere ayuda adicional.
Página 391
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 390 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● El sistema de llamadas de emergencia (SOS) está integrado en el sis- tema eléctrico del vehículo. No agregue equipo eléctrico del mercado de accesorios para el sistema eléctrico del vehículo. Esto puede evitar que su vehículo envíe la señal para iniciar una llamada de emergencia.
Página 392
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 391 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● El interruptor de ignición está en la posición de OFF. ● Los sistemas eléctricos del vehículo no están intactos. ● El software y/o el hardware del sistema SOS fue dañado durante un ac- cidente.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 392 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ¡ADVERTENCIA! ● No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atro- pellado mientras opera el gato o cambia la llanta.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 393 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Llanta bloqueada NOTA: Ningún pasajero debe permanecer dentro del vehículo cuando lo levante con el gato. Ubicación del gato El gato tipo tijera y las herramientas para cambiar llantas están ubicados en el área de carga trasera, debajo del piso de carga.
Página 395
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 394 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación almacenaje del gato (detrás de la tercera fila de asientos, en vehículos sin suspensión de aire) Ubicación almacenaje del gato (detrás de la tercera fila de asientos, en vehículos con suspensión de aire) 3.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 395 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Retiro del gato (tercera fila en vehículos sin suspensión de aire) Retiro del gato (tercera fila en vehículos con suspensión de aire) 5. Descripción de gato y herramientas. Gato y herramientas 1 —...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 396 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de la llanta de refacción (vehículos con dos filas de asientos) Vehículos con tres filas de asientos En vehículos equipados con tres filas de asientos, la llanta de refacción está almacenada debajo de la parte trasera del vehículo por medio de un meca- nismo de polea/malacate.
Página 398
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 397 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sujetador de la llanta de refacción 2. Retire el sujetador de la llanta de refacción girándolo en el sentido con- trario a las manecillas del reloj. Retiro sujetador de la llanta de refacción 3.
Página 399
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 398 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación de la tuerca de la polea/malacate Rotación de la tuerca 3. Deslice la llanta fuera de la parte inferior del vehículo y gírela vertical- mente detrás de la fascia. 4.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 399 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Instrucciones para usar el gato ¡ADVERTENCIA! Siga cuidadosamente estas advertencias sobre el cambio de llantas para evitar lesiones personales o daños a su vehículo: ● Siempre estacione el vehículo en una superficie firme y nivelada, lo más lejos de la orilla de la carretera que sea posible antes de levantar el vehículo.
Página 401
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 400 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Retiro de llanta de refacción 2. Con la rueda aún apoyada en el piso, afloje (pero no quite) las tuercas de rueda girándolas una vuelta en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Página 402
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 401 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Punto de elevación en la parte delantera NOTA: El gato debe colocarse recto con la manija hacia afuera. Ubicación frontal del gato 4. Para el eje trasero, ponga el gato en la ranura del soporte de amarre trasero, justo hacia delante de la llanta trasera (como se indica por el símbolo de ubicación para levantamiento).
Página 403
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 402 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ubicación trasera del gato 5. Levante el vehículo girando el tornillo del gato en sentido de las mane- cillas del reloj. Eleve el vehículo únicamente hasta que la llanta quede apenas despegada del piso y haya espacio suficiente para poder instalar la llanta de repuesto.
Página 404
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 403 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 9. Finalmente apriete las tuercas de rueda. Empuje hacia abajo la lla- ve mientras aprieta las tuercas para hacer mayor palanca. Apriete alternadamente las tuercas hasta que las haya apretado dos veces. Para saber el apriete correcto de las tuercas consulte “Especificación de aprie- te y llantas”...
Página 405
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 404 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Llanta de tamaño normal instalada en la ubicación de la llanta de refacción 2. Gire el sujetador en el sentido de las manecillas del reloj hasta asegurar la llanta.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 405 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rotación de la llave de la polea ¡PRECAUCIÓN! El mecanismo de polea está diseñado para usarse con la extensión del gato solamente. El uso de herramientas eléctricas para subir o bajar la llanta puede dañar el mecanismo de la polea.
Página 407
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 406 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Postes remotos de la batería Poste remoto (+) positivo Poste remoto (-) negativo NOTA: Los postes remotos de la batería se ven parándose del lado derecho del vehículo mirando por encima de la salpicadera.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 407 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Procedimiento de arranque con cables puente ¡ADVERTENCIA! Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad debido a la explosión de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con la batería descargada.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 408 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L positivo (+) de la batería auxiliar. 4. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del poste positivo (+) del vehículo con la batería descargada. 5. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo (+) remoto de la batería del vehículo descargado.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 409 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Insertando el embudo 3. Asegúrese que el embudo esté totalmente adentro para mantener abier- ta la compuerta interior de llenado. 4. Vierta el combustible en la abertura de embudo. 5.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 410 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● También puede girar el control de temperatura a máximo calor, el control de modo a piso y el control del ventilador a alta. Esto permite que el núcleo del calefactor actúe como complemento del radiador y contribuya a eliminar el calor del sistema de enfriamiento del motor.
Página 412
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 411 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cubierta del liberador del selector de velocidad NOTA: Inserte un desarmador de punta plana o herramienta en el hueco inferior de la cubierta de acceso y gire ligeramente en el sentido de las manecillas del reloj para retirarla.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 412 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 1. Aplique presión firme al pedal del freno mientras esté sentado en el asiento del conductor. 2. Vuelva a sacar el tapón de bloqueo y luego suéltelo. 3.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 413 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● Cuando balancee un vehículo atascado, al cambiar de velocidades en- tre “D” (Conducir) y “R” (Reversa), no haga girar las ruedas más rápido a 24 km/h (15 mph). o la transmisión podría resultar dañada. ●...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 414 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si la batería del vehículo está descargada, consulte la sección “Selector de cambios atascado” en esta sección para ver las instrucciones sobre cómo mover la transmisión automática de la posición “P” (estacionamiento) para remolque.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 415 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si la caja de transferencia está en neutral y la transmisión está en “P” (es- tacionamiento) Para obtener más información, refiérase a “arrastre recrea- tivo” en “arranque y funcionamiento”. Los vehículos equipados con una caja de transferencia de una sola veloci- dad no tienen posición N (neutral) y por lo tanto, deben ser remolcados con las cuatro ruedas FUERA del piso.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 416 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● No utilice una cadena para liberar un vehículo atascado. Las cadenas se pueden romper, provocando lesiones serias o la muerte. ● Colóquese lejos de los vehículos cuando se encuentre remolcando utilizando los ganchos de arrastre.
Página 418
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 417 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Aléjese de los vehículos cuando se realice un arrastre con las argollas de remolque. ● No utilice una cadena en conjunto con una argolla de remolque. Las cadenas se pueden romper, provocando lesiones serias o la muerte.
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 418 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Para instalar la argolla, abra la compuerta utilizando la llave del vehículo o un desarmador pequeño de punta plana. Atornille la argolla de remolque en el receptor, asegurándose e que se encuentre completamente apretada y asentada.
Página 420
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 419 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Por favor, consulte “Sistemas de protección a los pasajeros” en el capítulo “Seguridad” de este manual, para obtener más información sobre el funcio- namiento del grabador de datos (EDR).
Página 421
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 420 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L SERVICIO Y MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ..........422 • Motor 2.0L ..................422 • Motor 3.6L ..................422 • Motor 5.7L ..................423 • Verificación del nivel de aceite del motor ......... 423 •...
Página 422
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 421 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ■ LLANTAS ..................457 • Información de seguridad de la llanta ..........457 • Llantas — Información general ............464 • Tipos de llantas ................469 • Llantas de refacción ................. 470 •...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 422 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 2.0L 1. Tapón del depósito de líquido del lava- 5. Acceso al depósito de líquido de fre- parabrisas 2. Centro de distribución de potencia (fu- 6.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 423 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Motor 5.7L 1. Tapón del depósito de líquido del lava- 4. Llenado de aceite del motor parabrisas 5. Acceso del depósito de líquido de fre- 2. Centro de distribución de potencia (fu- sibles) 6.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 424 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Agregar líquido lavador La pantalla del módulo de instrumentos cuenta con un indicador de nivel de líquido bajo del lavador. Cuando el sensor detecta nivel de líquido bajo, se iluminará...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 425 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! ● Si se usa una «carga rápida» mientras la batería está en el vehículo, desco necte ambos cables de la batería del vehículo antes de conectar el cargador a la batería. No use un cargador rápido para obtener volta- je de arranque ya que se puede dañar la batería.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 426 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Símbolos del Instituto Norteamericano del Petróleo (API) para Identi- ficación del aceite del motor Estos símbolos significan que el aceite ha sido certificado por el Instituto Norteamericano del Petróleo (API). Stellantis recomienda solamente aceite de motor con certificación del API.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 427 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Filtro de aire del motor Para mayores detalles consulte su póliza de garantía con los programas de mantenimiento. NOTA: Asegúrese de seguir las condiciones y plan de mantenimiento de uso severo, si así...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 428 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Instalación del filtro de aire del motor NOTA: Inspeccione y limpie el compartimento si existe tierra o residuos antes de colocar nuevamente el filtro de aire. 1. Instale el filtro de aire en su compartimento con la superficie de inspec- ción hacia abajo.
Página 430
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 429 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: Utilice únicamente compresores del sistema de aire acondicionado y refrigerantes PAG aprobados por el fabricante. Remplazo de filtro de aire acondicionado Consulte la póliza de garantía para los intervalos de mantenimiento ade- cuados.
Página 431
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 430 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Anclaje del lado derecho de la guantera 1 - Anclaje de tensión de la guantera 2 - Puerta de la guantera ___________________________________________________________________ 5. Retire la cubierta del filtro desacoplando las pestañas de retención y los seguros centrales que fijan la cubierta del compartimiento del sistema de aire acondicionado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 431 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Inspección de la banda de motor ¡ADVERTENCIA! ● No intente inspeccionar la banda de motor con el vehículo encendido. ● Cuando trabaje cerca del ventilador del radiador, desconecte el cable del motor del ventilador.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 432 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L El cambio de banda en algunos modelos requiere del uso de herramientas especiales, le recomendamos que lleve a servicio el vehículo a un distribui- dor autorizado. Lubricación de la carrocería Los seguros y todos los puntos de giro o pivote de la carrocería, incluyendo elementos tales como las correderas de los asientos, los puntos de giro y rodillos de las bisagras de puerta, de la compuerta levadiza, de la com-...
Página 434
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 433 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Endurecimiento o agrietamiento ● Fatiga o deformación Si una pluma o limpiador se encuentra dañado, reemplácelo con una nueva unidad, no intente reparar las plumas o limpiadores dañados. Remover e instalar el limpiador delantero ¡PRECAUCIÓN! No permita que el brazo del limpiador regrese contra el cristal si no se...
Página 435
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 434 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Pluma del limpiador con la pestaña en posición de liberación 1 - Pluma del limpiador 3 - Pestaña de liberación 2 - Brazo del limpiador ___________________________________________________________________ 4. Baje lentamente el brazo al cristal. Instalar los limpiadores delanteros 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 435 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L para desasegurar el pivote de la pluma de su receptáculo en el brazo del limpiador). NOTA: La resistencia irá acompañada de un chasquido audible. 3. Aún sosteniendo la parte inferior de la pluma, muévala hacia arriba y lejos del brazo del limpiador para desasegurarla.
Página 437
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 436 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Un sistema de escape caliente puede iniciar un incendio si usted se estaciona sobre materiales que puedan quemarse. Dichos materiales pueden ser césped u hojas que hagan contacto con el sistema de es- cape.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 437 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Sistema de enfriamiento ¡ADVERTENCIA! ● Usted u otras personas pueden sufrir quemaduras severas provoca- das por el refrigerante (anticongelante) caliente del motor o por el va- por del radiador. Si ve o escucha vapor proveniente de la parte inferior del cofre, no lo abra hasta que el radiador se haya enfriado.
Página 439
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 438 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L NOTA: ● Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes) distintos a los refrigerantes de Tecnología Orgánica Aditiva (OAT), se puede dañar el motor y disminuir la protección contra la corrosión. El refrigerante OAT es diferente y no debe ser mezclado con el refrigerante de motor de Tecnología Híbrida Inorgánica Aditiva (HOAT).
Página 440
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 439 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ción contra congelación de acuerdo a las temperaturas de la zona en la que funciona el vehículo. ● Algunos vehículos requieren de herramientas especiales para agregar líquido anticongelante correctamente. No llenar correctamente estos sis- temas puede llevar a daño interno severo del motor.
Página 441
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 440 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Si es necesario agregar refrigerante para conservar el nivel correcto, única- mente refrigerante OAT que cumpla la especificación MS.90032 deberá ser vertido en la botella de refrigerante. No llene de más. Verificación del nivel del refrigerante —...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 441 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ● Mantenga la concentración de refrigerante de motor al 50% de refrige- rante de motor “OAT” (mínima) (conforme a la especificación MS.90032) y agua destilada para la protección de corrosión adecuada del motor, el cual contiene componentes de aluminio.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 442 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! ● Para evitar contaminación con partículas extrañas o humedad, única- mente use líquido de frenos nuevo o líquido que haya estado en un contenedor cerrado herméticamente. Mantenga siempre asegurado el tapón del depósito del cilindro maestro.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 443 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! Si ocurriese una fuga de líquido de la transmisión, acuda con su distri- buidor autorizado inmediatamente. La transmisión se puede dañar seria- mente. Su distribuidor autorizado tiene las herramientas adecuadas para ajustar el nivel correctamente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 444 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Comprobación del nivel de líquido del eje trasero El nivel de aceite del eje trasero debe estar 3 mm (1/8 pulg) por debajo de la parte inferior del orificio de llenado. Los tapones de llenado y drenaje deben apretarse de 30 a 40 N·m (22 a 29 lbs-pie).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 445 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L FUSIBLES Información General ¡ADVERTENCIA! ● Cuando cambie un fusible fundido, use siempre un fusible de repuesto adecuado con el mismo amperaje que el fusible original. Nunca re- emplace un fusible con otro fusible con un amperaje mayor. Nunca reemplace un fusible fundido con cables metálicos o cualquier otro ma- terial.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 446 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusibles debajo del cofre El centro de distribución de energía está ubicado en el compartimiento del motor, del lado del pasajero, detrás del faro. Este centro contiene fusibles tipo cartucho, mini fusibles, relevadores e interruptores de circuito. Puede estar estampada una descripción de cada fusible y componente en la cu- bierta interior, de lo contrario el número de la cavidad de cada fusible está...
Página 448
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 447 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado 150 Amp. Gris — Fusible PCR* — — Vacío 40 Amp. Verde — Motor de arranque 10 Amp. Rojo —...
Página 449
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 448 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado — — Vacío 20 Amp. — Bomba de gasolina del motor / FPCM Amarillo — — Vacío — — Vacío 20 Amp.
Página 450
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 449 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado — — Vacío Bomba del refrigerante LTR* / Bomba del 40 Amp. Verde — aceite de la transmisión* — —...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 450 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Centro de distribución de energía trasero (fusibles) El centro de distribución de poder se localiza debajo del asiento del pasa- jero. Este centro contiene fusibles tipo cartucho, mini fusibles, relevadores e interruptores de circuito.
Página 452
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 451 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado Interruptor del módulo ICS de la banca 10 Amp. Rojo F29A — trasera (Consola frontal)* F29B — — Repuesto Módulo memoria / asiento eléctrico 30 Amp.
Página 453
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 452 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado 20 Amp. Módulo CRSM (Asiento con calefac- — Amarillo ción RR LT)* Diferencial de deslizamiento limitado 30 Amp. Rosa —...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 453 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho *Si así está equipado — — Repuesto — — Repuesto Soporte lumbar del conductor - Pasajero — 15 Amp. Azul — — Repuesto Módulo MUX puerta conductor trasero - 20 Amp.
Página 455
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 454 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho Módulo asiento con calefacción (Vo- — 15 Amp. Azul lante)* Módulo de visión nocturna / Cámara 10 Amp. Rojo — de monitoreo del conductor (DMC)* —...
Página 456
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 455 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Fusible tipo Minifusible Cavidad Descripción cartucho Interruptor de la caja de transferencia — 15 Amp. Azul / Luz de sensor de lluvia (HRLS) / In- terruptor de la suspensión* —...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 457 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Luces exteriores NOTA: Las luces exteriores son de LED, para reemplazar cualquier foco de LED, vea a su distribuidor autorizado. LLANTAS Información de seguridad de la llanta Esta información de seguridad cubrirá aspectos de la siguiente información: marcas de las llantas, número de identificación, definición y terminología de la llanta, presión de la llanta y carga de la llanta.
Página 459
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 458 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L sólo en casos de emergencia. Las llantas diseñadas con esta norma tie- nen impresa en la pared la letra “T” o “S” justo antes de la especificación del tamaño. Ejemplo: T145/80D18 103M. ●...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 459 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L EJEMPLO Carga Extra [Extra Load (XL)] = Llanta de carga extra(o reforzada) Carga Ligera [Light Load (LL)] = Llanta de carga ligera C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar...
Página 461
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 460 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Definición Término La presión de inflado máxima es la presión de inflado de Presión una llanta en frío máxima permisible para esa llanta. La máximo de presión de inflado máxima está grabada en la pared de inflado la llanta.
Página 462
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 461 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Etiqueta de información de llantas y carga Etiqueta de información de carga y presión de llanta Esta etiqueta muestra información importante acerca del: 1. Número de personas que pueden transportarse en el vehículo. 2.
Página 463
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 462 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 6. Si su vehículo arrastra un remolque, la carga de su remolque deberá ser transferida a su vehículo. Consulte este manual para determinar cómo reducir la capacidad de carga y equipaje disponible de su vehículo. NOTA: ●...
Página 464
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 463 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 464 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomenda- da para su vehículo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 465 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rendimiento de combustible El bajo inflado aumenta la resistencia de rodamiento de la llanta y provoca mayor consumo de combustible. Desgaste Las presiones de inflado incorrectas pueden ocasionar patrones desiguales de desgaste que se desarrollan a través del dibujo de la llanta.
Página 467
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 466 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L debe incrementar 21 kPa (3 psi), lo cual es equivalente a 7 kPa (1 psi) por cada 7° C (12° F) para esta condición de temperatura exterior. La presión de las llantas puede incrementar de 13 a 40 kPa (2 a 6 lb/pulg durante el funcionamiento.
Página 468
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 467 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Llantas que puede rodar con baja presión (Run Flat, si así está equi- pado) Las llantas que pueden rodar con bajan presión tienen la capacidad de per- mitirle conducir 80 Km (50 millas) a 80 Km/h (50 mph) después de una rápi- da perdida de presión de inflado.
Página 469
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 468 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Banda de rodamiento 1. Llanta desgastada 2- Llanta nueva Estos indicadores están moldeados en el fondo de las ranuras de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando la profundidad de la super- ficie de la banda de rodamiento es de 1.6 mm (1/16 pulg).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 469 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L en tamaño, calidad y rendimiento cuando necesite reemplazarlas (vea la sección de indicadores de desgaste de la banda de rodamiento). Vea la eti- queta de “Información de llantas y carga” para la designación de la medida de la llanta.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 470 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L grupos de cuatro; el no hacerlo puede afectar negativamente a la seguridad y la el manejo de su vehículo. Llantas de verano o de tres estaciones (si así está equipado) Las llantas de verano proporcionan la tracción en condiciones de húmedas y secas, y no están destinados para ser utilizadas en la nieve o en el hielo.
Página 472
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 471 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! Debido a la poca distancia que existe respecto al piso, no lleve su vehícu- lo a un lavado de autos automático cuando esté utilizando una llanta de refacción compacta o una llanta de refacción temporal de uso limitado. Puede ocasionar daños a su vehículo.
Página 473
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 472 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L descripciones en la llanta en la placa de identificación de llanta, localizada en el marco de la puerta del conductor al abrirla. Ejemplo de la llanta colapsable: 165/80-17 101P. Como esta llanta tiene la vida limitada, la llanta original deberá...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 473 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cuidado de las ruedas y acabado de la rueda Todas las ruedas y tapones de ruedas, en especial las ruedas de aluminio y con acabado de cromo deben limpiarse periódicamente con jabón neutro (PH neutral) y agua para mantener el lustro y evitar la corrosión.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 474 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rines de color humo/vapor o color negro satinado cromado ¡ADVERTENCIA! Si el vehículo está equipado con rines en acabado especial, NO use limpiadores abrasivos en las ruedas, o compuestos de pulido. Estos da- ñarán permanentemente este acabado y el daño no está...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 475 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Usar llantas de diferentes tamaños y tipo (M+S, Nieve) entre los ejes de- lanteros y traseros puede causar movimientos inesperados. Usted puede perder el control y tener un choque. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños a las llantas o al vehículo observe las siguientes indi- caciones:...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 476 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rotación de llantas (cruzado hacia atrás) GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLAN- Las siguientes categorías de grado de llanta fueron establecidas por la Ad- ministración Nacional de Seguridad, Tránsito y Camino (en Estados Uni- dos).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 477 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L disipar el calor, cuando son probadas en laboratorio bajo condiciones con- troladas en una rueda de prueba en laboratorio. Una alta temperatura, sostenida, puede provocar la degeneración del mate- rial de la llanta y reducir la vida útil de la misma, y una temperatura excesiva puede provocar una falla repentina de la llanta.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 478 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Las causas más comunes de esto son: ● La acumulación de sal, suciedad y humedad del camino. ● El impacto de piedras y grava. ● Insectos, savia y alquitrán de los árboles. ●...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 479 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L las puertas, paneles inferiores y de la cajuela se mantengan limpios y abiertos. ● Si usted detecta despostilladas o rayones en la pintura, hágalas retocar de inmediato. El costo de dichas reparaciones se considera responsabi- lidad del propietario.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 480 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡ADVERTENCIA! Un cinturón de seguridad torcido o desgastado, puede rasgarse por completo en un accidente y dejarlo sin protección alguna. Inspeccione el sistema de cinturones de seguridad periódicamente en busca de cortes, desgaste o partes sueltas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 481 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ¡PRECAUCIÓN! No use alcohol o productos a base de alcohol para limpiar la tapicería/piel de los asientos, puede dañarlos. Superficies de cristal Todas las superficies de cristal deben limpiarse periódicamente con lim- piador de vidrios Mopar ®...
Página 483
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 482 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L...
Página 484
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 483 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............484 • Número de Identificación Vehicular (VIN) ........484 ■ SISTEMA DE FRENOS ..............484 ■ ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ......484 ■...
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 484 DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de Identificación Vehicular (VIN) El Número de Identificación Vehicular (VIN), se encuentra en la esquina de- lantera izquierda del tablero de instrumentos, visible a través del parabrisas. Número de Identificación Vehicular (VIN) NOTA: Es ilegal remover o alterar el VIN.
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 485 Inspeccione la superficie de montaje de la rueda antes de montar la llanta y quite la corrosión o cualquier partícula de corrosión. Superficie de montaje de la rueda Apriete las tuercas/tornillos en un patrón de estrella hasta que cada tuerca/ tornillo sea apretado dos veces.
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 486 Motor 2.0L Este motor está diseñado para cumplir con las normas y re- gulaciones de emisiones, brindarle un rendimiento de com- bustible y un desempeño satisfactorio utilizando gasolina Magna con octanaje de 87 (sin plomo y de alta calidad). Para un desempeño óptimo en estos motores, se recomienda el uso de gasolina Premium con octanaje de 92 o mayor.
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 487 Gasolinas detergentes designadas TOP TIER contienen un ma- yor nivel de detergentes que ayudan más a la minimización de depósitos en el motor y el sistema de combustión. Cuando esté disponible, se recomienda el uso de gasolina detergente Top Tier.
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 488 de emisiones y componentes del sistema de combustible. Los problemas originados por el uso de CNG o LP no son responsabilidad del fabricante y pueden anular la garantía de su vehículo. MMT en la gasolina (en regiones donde aplique) El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el octanaje.
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 489 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Métrico U.S. Combustible (aproximado) Todos los motores 87.0 litros 23 galones Aceite de motor con filtro Motor 2.0L (SAE 5W-30, certificado API) 4.7 litros 5 cuartos Motor 3.6L (SAE 0W-20, certificado API) 4.7 litros 5 cuartos Motor de 5.7L (SAE 0W-20, certificado API)
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 490 Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Le recomendamos el uso de aceite de motor SAE 5W-30 completamente sintético con certificado API SP/GF-6A que cumpla con los requerimientos del estándar de materiales MS-13340. Se pueden utilizar aceites 5W-30 API SP equivalentes, pero deben con- tar con la marca de certificación API apropiada.
ÍNDICE GENERAL — 491 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L ÍNDICE GENERAL CONTENIDO • INFORMACIÓN IMPORTANTE ............2 ■ INTRODUCCIÓN ................. 6 • BIENVENIDA ..................7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ............8 Símbolos clave................8 Información esencial ..............8 Símbolos ..................
Página 493
ÍNDICE GENERAL — 492 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Rearmado del sistema ..............27 Invalidar manualmente el sistema ..........28 Alerta de transgresión ..............28 • PUERTAS ................... 28 Seguros manuales de las puertas ..........28 Seguros eléctricos de las puertas ..........29 Keyless Enter-N-Go™...
Página 494
ÍNDICE GENERAL — 493 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Espejos exteriores con atenuación automática (si así está equipado)..............61 Espejos exteriores eléctricos ............61 Espejos eléctricos plegables automáticos (si así está equipado)..............62 Espejos con calefacción (si así está equipado) ......63 Inclinación de espejos en reversa (si así...
Página 495
ÍNDICE GENERAL — 494 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Ahorrador de batería ..............73 • LUCES INTERIORES ................ 73 Luces de cortesía................. 73 • LIMPIA Y LAVAPARABRISAS ............75 Operación del limpiaparabrisas ........... 76 Operación del lavaparabrisas ............76 Limpiadores con sensores de lluvia (si así...
Página 496
ÍNDICE GENERAL — 495 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Cierre del cofre ................107 • COMPUERTA LEVADIZA ..............108 Para desbloquear/acceder a la compuerta levadiza ....108 Para bloquear/cerrar la compuerta levadiza ......109 Ajuste de apertura de la compuerta levadiza......109 Compuerta levadiza manos libres (si así...
Página 497
ÍNDICE GENERAL — 496 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE EMISIONES ................149 ■ ARRANQUE Y OPERACIÓN ............151 • PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..........155 Transmisión automática (si así está equipado) ......155 Arranque sin llave Keyless Enter-N-Go ........
Página 498
ÍNDICE GENERAL — 497 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ....180 • SISTEMA QUADRA-LIFT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..... 181 Descripción ................181 Modos de la suspensión de aire ..........183 Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ....
Página 499
ÍNDICE GENERAL — 498 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • SISTEMA DE AYUDA DELANTERA/TRASERA PARA ® ESTACIONARSE PARKSENSE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..212 Sensores del sistema ParkSense ® ........... 213 ® Pantalla del sistema ParkSense ..........214 ® Pantalla de advertencia del sistema ParkSense .....
Página 500
ÍNDICE GENERAL — 499 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Etiqueta de certificación ............. 245 • ARRASTRE DE REMOLQUE ............247 Definiciones comunes de arrastre ..........247 Clasificación del gancho de remolque ........250 Pesos de arrastre de remolque (límites de peso máximo del remolque) ........250 Retiro de la cubierta del receptor de gancho para remolque (si así...
Página 501
ÍNDICE GENERAL — 500 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Proyección HDMI ..............293 Administrador de dispositivos ............ 293 • APLICACIONES DE TERCEROS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..295 • SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN EL ASIENTO TRASERO CON AMAZON FIRETV INTEGRADO (SÍ...
Página 502
ÍNDICE GENERAL — 501 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Dinámica del vehículo ..............309 Medidores de accesorios ............309 Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) ... 310 Selec-Terrain (si así está equipado) .......... 310 Suspensión ................310 •...
Página 503
ÍNDICE GENERAL — 502 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L • LUCES DE ADVERTENCIA ............. 387 • RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA Y EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ............387 • USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ........392 Preparación para usar el gato............
Página 504
ÍNDICE GENERAL — 503 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Aceite del motor ................. 425 Filtro de aceite del motor ............426 Filtro de aire del motor ............... 427 Mantenimiento del aire acondicionado ........428 Inspección de la banda de motor ..........431 Lubricación de la carrocería............
Página 505
ÍNDICE GENERAL — 504 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión ..477 Mantenimiento de carrocería y parte inferior ......478 Preservando carrocería ............. 478 • INTERIORES ................... 479 Asientos y piezas tapizadas............479 Mantenimiento del cinturón de seguridad ........
Página 506
ÍNDICE GENERAL — 505 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE L 22OMWL7475V111162021...