En caso de no conducir correctamente este está diseñado para conducción a campo tra- es quien mejor conoce el vehículo Jeep®, vehículo, puede producirse una pérdida de con- viesa o su uso en otras condiciones rigurosas cuenta con técnicos capacitados en la fábrica y...
es posible que pueda volcarse, cuando en las No utilizar los cinturones de seguridad del con- Después de leer el Manual del propietario, este mismas circunstancias esto no sucedería con ductor y del pasajero suministrados es la prin- se debe guardar en el vehículo como referencia otros vehículos.
Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- las piezas que cuentan con la autorización CÓMO UTILIZAR ESTE rios de reemplazo disponibles a través de diver- expresa o la recomendación del fabricante, son MANUAL sos fabricantes en el mercado, el fabricante no incorporadas o instaladas en un distribuidor puede garantizar que la seguridad en la conduc- autorizado.
Símbolos Consulte la siguiente tabla para obtener una descripción de los símbolos que pueden ser utilizados en el vehículo o en el desarrollo de este Manual del propietario:...
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS relacionadas con procedimientos de operación que pueden provocar colisiones, le- siones corporales o la muerte. También con- tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro- cedimientos que podrían ocasionar daños al vehículo. Si no lee completo este Manual del propietario, puede omitir información impor- tante.
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Controles de la pantalla del tablero de instru- 5 — Palanca del limpiaparabrisas 9 — Tablero de interruptores mentos 2 — Palanca de funciones múltiples (detrás del vo- 6 — Encendido 10 — Controles de clima lante) 3 —...
Su vehículo puede estar equipado con un sis- NOTA: LLAVES tema de encendido sin llave. El sistema de En caso de que la posición de encendido no encendido consiste en un transmisor de entrada Transmisor de entrada sin llave cambie al presionar un botón, es posible que el sin llave con el transmisor de apertura a distan- El transmisor de entrada sin llave hace funcio- transmisor de entrada sin llave tenga poca...
Página 23
Para desbloquear las puertas y la puerta Botón para desbloquear todas las puertas al trasera presionar la llave a distancia una vez Presione el botón de desbloqueo interior de la Esta función le permite programar el sistema puerta del panel de puerta. para desbloquear la puerta del conductor o Presione y suelte una vez el botón de desblo- todas las puertas con una presión del botón de...
Página 24
Vehículos equipados con Keyless Enter-N- Go: entrada pasiva Si una o más puertas están abiertas, o la puerta trasera está abierta, las puertas se bloquearán. Las puertas se volverán a desbloquear automá- ticamente si la llave se deja el interior del compartimiento del pasajero, de lo contrario, las puertas permanecerán bloqueadas.
Página 25
4. Para montar la caja del transmisor de en- ¡ADVERTENCIA! trada sin llave, presione ambas mitades, • Siempre retire del vehículo los transmiso- reposiciónelas y apriete el tornillo como se res de entrada sin llave y asegure todas las indica en el paso n.° 2 para la extracción. puertas cuando deje el vehículo solo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Keyless Enter-N-Go (Encendido), si está equipado Módulo de nodo de encendido Esta función permite que el conductor haga funcionar el interruptor de encendido con la (IGNM), si está equipado pulsación de un botón siempre y cuando el El módulo de nodo de encendido (IGNM) fun- transmisor de entrada sin llave esté...
ON/RUN (Encendido/Marcha) Mensaje de encendido del vehículo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Al abrir la puerta del conductor y el encendido • Posición de conducción. • No deje el transmisor de entrada sin llave está en ON/RUN (Encendido/Marcha) (con el • Todos los dispositivos eléctricos están dentro del vehículo ni cerca de él, ni en un motor apagado), sonará...
SISTEMA DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO • Antes de salir del vehículo, siempre detén- hacer funcionar las ventanas eléctricas u gase completamente, luego cambie la otros controles, o mover el vehículo. • No deje animales o niños dentro de Este sistema utiliza el transmisor transmisión automática a ESTACIONA- de entrada sin llave para encender...
• Verifique que la luz del motor no esté presente Para conducir el vehículo, presione el botón de Mensaje de cancelación de arranque desbloqueo, introduzca la llave en el encendido remoto en la pantalla del tablero de • Sistema no deshabilitado en el evento de y gírela a la posición ON/RUN (Encendido/ instrumentos arranque remoto anterior...
tablero de instrumentos hasta que presione el Ingresar al modo de arranque Para salir del modo de arranque botón START/STOP (Arranque/detención). remoto remoto sin conducir el vehículo Presione y suelte dos veces el botón de arran- Presione y suelte el botón de arranque remoto Sistemas de confort de arranque que remoto de la llave a distancia en un lapso una vez o permita que el motor funcione durante...
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende SENTRY KEY ¡PRECAUCIÓN! durante el funcionamiento normal del vehículo El sistema inmovilizador Sentry Key impide el • Siempre retire del vehículo los transmiso- (vehículo en marcha más de 10 segundos), funcionamiento no autorizado del vehículo al res de entrada sin llave y asegure todas las indica que hay un error en el sistema electró- desactivar el motor.
2. Bloquee el vehículo mediante uno de los NOTA: ALARMA DE SEGURIDAD DEL siguientes métodos: • El cilindro de la llave de la puerta del conduc- VEHÍCULO — SI ESTÁ • Presione el botón de bloqueo en el in- tor y el botón de la puerta trasera del trans- EQUIPADA terruptor interior de bloqueo eléctrico de la misor de entrada sin llave no pueden activar...
Si la alarma de seguridad del vehículo está botón de bloqueo de la puerta hasta que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) activada y se desconecta la batería, la alarma indicador rojo esté visible. • Cuando salga del vehículo, siempre quite de seguridad del vehículo seguirá activada Si el botón de bloqueo de la puerta está...
La puerta del conductor se desbloqueará auto- NOTA: Seguros eléctricos de las puertas máticamente si las llaves se encuentran dentro Los interruptores de bloqueo eléctrico de las • El acceso pasivo se puede programar en del vehículo cuando el botón de bloqueo de la puertas se encuentran en los paneles de las ON/OFF (Encendido/Apagado);...
Página 35
Para desbloquear desde el lado del conduc- Uconnect" en "Multimedia" para obtener más tres situaciones que activan una búsqueda de seguridad FOBIK en el acceso pasivo al información. vehículo: Con un transmisor de entrada sin llave de Para desbloquear desde el lado del pasajero •...
Página 36
• Se hicieron tres intentos para poner los se- NOTA: guros de las puertas con el interruptor del El botón de bloqueo del acceso pasivo de la tablero de la puerta y luego se cerraron las puerta trasera pondrá el seguro de todas las puertas.
NOTA: Desbloqueo automático de puertas al salir del vehículo • Después de presionar el botón de la manija Las puertas se desbloquearán automática- de la puerta, debe esperar dos segundos mente en los vehículos equipados con bloqueo antes de bloquear o desbloquear las puertas eléctrico de las puertas si: con la manija de cualquiera de las puertas de acceso pasivo.
ASIENTOS Ajuste manual del asiento delantero, ¡ADVERTENCIA! si está equipado Los asientos forman parte del sistema de pro- Evite que alguien quede atrapado en el tección de los ocupantes del vehículo. Ajuste manual hacia delante y hacia atrás vehículo en una colisión. Recuerde que del asiento delantero cuando están activados los seguros a En modelos equipados con asientos manuales,...
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • Puede ser peligroso ajustar el asiento con No viaje con el respaldo del asiento inclinado el vehículo en movimiento. Si mueve un de modo que el cinturón de hombro no asiento mientras el vehículo está en movi- descanse sobre su pecho.
Página 40
En vehículos equipados con un asiento trasero NOTA: fijo, tire de la manija ubicada en el lado exterior Antes de plegar el asiento trasero, podría ser superior del respaldo del asiento. necesario posicionar el asiento delantero hasta la mitad del riel. Además, asegúrese de que los asientos delanteros estén en posición vertical y posicionados hacia delante.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero total- Asientos eléctricos, si están mente hacia delante. equipados Algunos modelos pueden estar equipados con NOTA: asientos del conductor y del pasajero delantero Puede que note una deformación en el cojín del eléctricos. Los interruptores del asiento eléc- asiento por las hebillas de los cinturones de trico y de la función de reclinación de este se seguridad si los asientos quedan plegados du-...
Página 42
Ajuste de altura Soporte lumbar eléctrico, si está equipado Los vehículos equipados con asientos eléctri- La altura de los asientos se puede ajustar hacia cos para el conductor o el pasajero pueden arriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o presione incluir el soporte lumbar eléctrico.
Función de programación de memoria 2. Ajuste todas las configuraciones del perfil de Asiento del conductor con memoria, Para crear un nuevo perfil de memoria, realice memoria de acuerdo a sus preferencias (es si está equipado lo siguiente: Esta función permite al conductor almacenar decir, asiento, espejo lateral y preseleccio- hasta dos perfiles de memoria diferentes para nes de estaciones de radio).
Página 44
Vinculación y desvinculación del trará “Memory Profile Set” (Perfil de memoria memoria (1) o el botón de desbloqueo en la transmisor de entrada sin llave a la llave a distancia vinculada con la posición de establecido) (1 o 2) en el tablero de instru- memoria memoria 1.
configurada cuando gira el encendido del Asientos delanteros con calefacción, si Asientos con calefacción, si está vehículo a la posición ACC (Accesorios) o está equipado equipado RUN (Marcha). Los botones de control de los asientos delante- En algunos modelos, los asientos delanteros y ros con calefacción se encuentran dentro del •...
Vehículos equipados con arranque remoto Asiento con calefacción traseros (si están Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac- equipados) tor proporcionará un nivel de calor reforzado En los modelos que están equipados con arran- En algunos modelos, los dos asientos traseros durante los primeros cuatro minutos de funcio- que remoto, se pueden programar los asientos de ventanilla están equipados con asientos con...
• Presione por segunda vez el botón del Los RHR volverán de forma automática a su ¡ADVERTENCIA! asiento con ventilación para seleccionar posición normal después de un impacto por • Ningún ocupante, incluido el conductor, LO (Bajo). detrás. Si los RHR no vuelven a su posición debe operar el vehículo ni sentarse en un normal, consulte inmediatamente al distribuidor •...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para retirar el apoyacabezas, levántelo hasta • No coloque ningún artículo, como abrigos, que llegue al tope. A continuación, empuje el fundas de asiento o reproductores de DVD botón de liberación y el botón de ajuste en la portátiles, sobre la parte superior del apo- base de cada poste mientras tira del apoyaca- yacabezas activo.
VOLANTE de control hacia arriba hasta que se enganche por completo. Columna de la dirección inclinable/telescópica ¡ADVERTENCIA! Esta característica le permite inclinar la co- No ajuste la columna de la dirección mientras lumna de la dirección hacia arriba o hacia abajo. maneja.
El botón de control del volante con calefacción El resplandor de los faros de otros vehículos ¡ADVERTENCIA! se encuentra en el sistema Uconnect. Puede puede reducirse al mover el pequeño control • Las personas que no pueden sentir el dolor acceder al botón de control a través de la que está...
La función de atenuación automática se puede Espejo electrocromático, si está ¡ADVERTENCIA! activar o desactivar a través de la pantalla táctil, equipado o con el botón de encendido en la base del El vehículo viene con un solo espejo de rótula. Los vehículos y otros objetos que vea en un espejo.
Restablecimiento de los espejos eléctricos Espejos eléctricos plegables, si está Espejos de cortesía iluminados plegables exteriores Cada una de las viseras tiene un espejo de equipado cortesía iluminado. Para utilizar el espejo, gire El interruptor de los espejos eléctricos plega- Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos hacia abajo la visera y mueva hacia arriba la bles se encuentra entre los interruptores L (iz-...
iluminación ambiental (si está equipada), las LUCES EXTERIORES Faros adaptables de Bi-Xenón de luces interiores, los faros antiniebla delanteros y alta intensidad de descarga, si está traseros (si están equipados) y la nivelación de Palanca de funciones múltiples equipado los faros (si está equipada). La palanca de funciones múltiples controla la El sistema gira automáticamente el patrón del operación de los señalizadores de dirección, la...
NOTA: Luces de conducción diurna (DRL); Faros automáticos, si están si están equipadas equipados • La palanca de funciones múltiples debe estar Las luces de conducción diurna se encenderán Este sistema enciende o apaga automática- en la posición de luces altas para poder al arrancar el motor y permanecerán encendi- mente los faros de acuerdo con los niveles de activar las luces altas automáticas.
NOTA: Faros encendidos con los Faros antiniebla delanteros y La función de retraso de los faros se activa limpiadores (disponible solo con los traseros, si están equipados automáticamente si el cliente deja el interruptor Los interruptores de los faros antiniebla están faros automáticos) integrados al interruptor de los faros.
• Cuando las luces de conducción diurna están NOTA: Para hacerlo funcionar, gire el in- encendidas y se activa un señalizador de Para encender los faros antiniebla traseros pri- terruptor de control hasta que el dirección, la luz de conducción diurna del número adecuado, que corres- mero deben estar activos las luces bajas o los lado del vehículo en el que está...
Economizador de batería LUCES INTERIORES Para preservar la duración de la batería del Las luces se encienden cuando se abre una vehículo, se suministra protección de carga puerta. para las luces interiores y exteriores. Para proteger la batería, las luces interiores se Si el interruptor de encendido está...
puertas, de las luces debajo del I/P, de las luces LIMPIAPARABRISAS Y del hueco para mapas de las puertas y de las LAVAPARABRISAS luces del compartimiento de almacenamiento. Los controles del limpiaparabrisas y lavapara- brisas están situados en la palanca del limpia- parabrisas y lavaparabrisas del lado derecho de la columna de la dirección.
Página 59
lanca hacia arriba hasta la posición MIST (NIE- BLA) y suéltela para que se produzca un solo ciclo de limpieza. NOTA: La función de llovizna no activa la bomba del lavaparabrisas, y por lo tanto, no se rocía lí- quido lavador sobre el parabrisas. Utilice la función de lavado para rociar líquido lavador en el parabrisas.
Puede ajustar la sensibilidad del sistema con la El sistema de sensor de lluvia tiene caracterís- palanca de funciones múltiples. La posición de ticas de protección para las plumas y las varillas retardo uno del limpiador es la menos sensible y de los limpiadores y no funcionará...
Lava/limpiaparabrisas de la luneta Descongelador del limpiaparabrisas Para utilizar el lavador, empuje la palanca hacia delante y mantén- trasera — Si está equipado gala en esa posición hasta obtener Los controles del limpiaparabrisas/lavador tra- El vehículo puede estar equipado con la función el rocío deseado.
CONTROLES DE CLIMA Descripción general de controles de clima manuales sin pantalla táctil Los controles del sistema de aire acondicionado y calefacción manual de este vehículo constan de una serie de selectores giratorios exteriores y perillas de presión interiores. Estos controles de confort se pueden ajustar para obtener las condiciones interiores que desee.
Página 63
Ícono Descripción Perilla de control de modos Gire la perilla para ajustar distribución del flujo de aire. El modo de distribución del flujo de aire se puede ajustar para que el aire salga por las salidas del tablero de instrumentos, las salidas del piso y las salidas para desempañar. Modo Panel (Tablero) Modo Panel (Tablero) El aire sale por las salidas del tablero de instrumentos.
Página 64
Ícono Descripción Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Esta configuración funciona mejor en condiciones frías o con nieve que requieren calor adicional en el parabrisas. Esta configuración es conveniente para mantener la comodidad a la vez que reduce la humedad en el parabrisas.
Página 65
Ícono Descripción Ajuste del desescarchador delantero Gire la perilla de control de modo hacia la posición de desescarchador delantero. El aire se dirige a través de las salidas de desempañadores del parabrisas y de las ventanas laterales. Use el modo Defrost (Desescarchador) con los ajustes máximos de temperatura para lograr el desescarchado y desempañado óptimo del parabrisas y de las ventanas laterales.
Descripción general de los controles de clima con una pantalla táctil Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas con controles de temperatura manuales...
Página 67
Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas con controles de temperatura manuales...
Página 68
Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas con controles de temperatura manuales...
Página 69
Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas con controles de temperatura automáticos...
Página 70
Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas con controles de temperatura automáticos...
Página 71
Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas con controles de temperatura automáticos...
Página 72
Descripción de controles de clima con pantalla táctil Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando MAC A/C (Aire acondicionado al máximo) está activado. Volver a realizar esta función hará que el funcionamiento del aire acondicionado al máximo cam- bie al modo manual y el indicador MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) se apagará.
Página 73
Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero Pulse y suelte el botón de la pantalla táctil, o bien, presione y suelte el botón en la placa frontal, para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescarchador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se dirige a través de las salidas de desempañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
Página 74
Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización), si está equipado Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador de SINCRONIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (Sincronización) se utiliza para sincronizar el ajuste de temperatura del pasajero con el ajuste de temperatura del conductor. Cambiar el ajuste de temperatura del pasajero mientras está...
Página 75
Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está...
A/A MÁX. Funciones de control de clima Control automático de temperatura (ATC) — Si está equipado MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta A/A (Aire acondicionado) el control para el máximo rendimiento de enfria- El botón aire acondicionado (A/A) permite al Funcionamiento automático miento.
• La temperatura puede visualizarse en medi- Funcionamiento en verano Empañamiento de las ventanas das de EE. UU. o métricas seleccionando la El sistema de refrigeración del motor debe estar Las ventanas del vehículo tienden a empañarse función programable por el cliente US/M protegido con un refrigerante anticongelante de por el interior en climas templados, lluviosos o (EUA/unidades métricas).
Admisión de aire exterior Tabla de sugerencias de operación Asegúrese de que la admisión de aire, ubicada directamente en frente del parabrisas, no tenga obstrucciones como hojas de árboles. Las hojas acumuladas en la admisión de aire podrían reducir el flujo de aire y, si entran en la cámara del pleno, podrían taponar los conductos de desagüe.
NOTA: NOTA: Función de descenso automático En los vehículos equipados con Uconnect, los El interruptor de la ventana eléctrica de la • Si la ventana se topa con algún obstáculo puerta del conductor y los interruptores de las interruptores de las ventanas eléctricas perma- durante el cierre automático, cambiará...
Restablecer el ascenso automático SUNROOF ELÉCTRICO CON Si la función Auto-Up (Ascenso automático) PARASOL ELÉCTRICO (SI deja de funcionar, es posible que deba restable- ESTÁ EQUIPADO) cer la ventana. Para restablecer el ascenso automático: Los interruptores del sunroof eléctrico están ubicados a la izquierda, entre las viseras de la 1.
Express ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo • En caso de colisión, existe un mayor riesgo antes de que transcurra medio segundo, el de ser expulsados del vehículo si el sun- sunroof se abrirá en la posición de detención roof está...
tero. Su vehículo puede presentar vibración con operación de apertura rápida, cualquier movi- Ventilación del sunroof el viento cuando las ventanas están abiertas, o miento del interruptor de la visera hará que la Presione y suelte el botón "Vent" (Ventilación) cuando el sunroof (si está...
mente el interruptor de la visera para cerrar por NOTA: CAPÓ completo el sunroof y la visera de forma auto- Si después de tres intentos consecutivos para mática. A esto se le conoce como “Cierre rá- cerrar el sunroof se producen inversiones de Apertura del capó...
control de faros. Si la puerta trasera está com- ¡PRECAUCIÓN! pletamente abierta, la puerta trasera se puede cerrar al presionar el botón de la puerta trasera Para evitar daños, no cierre violentamente el que se encuentra en panel tapizado trasero capó...
1. En caso de que se produzca una falla de la Cierre puerta trasera, se puede liberar la puerta Hay varias formas diferentes para cerrar la puerta trasera: trasera accediendo a la función de liberación de servicio en el pestillo. Esto se puede •...
Cuando se completa un movimiento válido de NOTA: Puerta trasera eléctrica, si está patada, la puerta trasera emite un timbre, las equipada • La puerta trasera manso libres solo funcio- luces de emergencia destellan y la puerta tra- nará cuando la transmisión está en la posi- sera se abre después de aproximadamente un ción de ESTACIONAMIENTO.
Ganchos y anillas de amarre de carga ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Los amarres situados en el piso del área de • Conducir con la puerta trasera abierta Durante la activación eléctrica, se pueden carga se deben usar para asegurar con firmeza puede propiciar la entrada de gases de producir lesiones personales o daños en la las cargas cuando el vehículo está...
Página 88
Compartimientos de almacenamiento 3. Se puede abrir la puerta trasera con la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) traseros cubierta de carga en su lugar. Para evitar pérdidas de control que puedan Los compartimientos de almacenamiento trase- resultar en lesiones personales, respete las ros están situados en la parte trasera del siguientes indicaciones para cargar su vehículo en los costados del piso de carga.
Compartimiento de almacenamiento de la Para acceder al compartimiento de almacena- EQUIPO INTERNO consola miento inferior, levante el pestillo inferior. La consola central tiene un área de almacena- Compartimiento miento superior e inferior, que puede sostener Guantera teléfonos móviles, asistentes digitales perso- La guantera está...
Para abrir el compartimiento del tablero de cubierta del espejo. La luz se encenderá auto- Portavasos instrumentos, tire del pestillo hacia usted y la máticamente. Al cerrar la cubierta del espejo se En la consola central hay dos portavasos para puerta del compartimiento se abrirá...
Página 91
NOTA: Además de la toma de corriente delantera, NOTA: existe una toma de corriente ubicada en el área La toma de corriente de la carga trasera se • Todos los accesorios conectados a las tomas de almacenamiento de la consola central. puede cambiar a alimentación por "batería"...
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Después de usar accesorios que consu- Para evitar lesiones graves o la muerte: • En las tomas de 12 voltios solamente se men mucha energía o después de largos deben insertar dispositivos diseñados para períodos sin poner en marcha el vehículo el uso en este tipo de toma.
electrónicos y otros dispositivos de baja poten- PORTAEQUIPAJES DE TECHO, ¡ADVERTENCIA! cia que requieran un suministro de hasta SI ESTÁ EQUIPADO 150 vatios. Algunas consolas de juegos de La carga debe atarse de manera segura La carga transportada en el techo, cuando está última generación exceden este límite de ener- antes de conducir el vehículo.
Página 94
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado en las esquinas cuando lleve cargas gran- des o pesadas en el portaequipajes del techo. La fuerza del viento, generadas por causas naturales o al tráfico de camiones cercanos, puede levantar repentinamente la carga.
• El puntero indicador probablemente indi- Descripciones del tablero de PANTALLA DEL TABLERO DE cará una temperatura más alta al conducir instrumentos INSTRUMENTOS en clima caliente o en pendientes monta- 1. Tacómetro Su vehículo puede estar equipado con una ñosas. No debe permitirse que exceda los •...
Página 100
Los elementos del menú de la pantalla del tablero de instrumentos pueden constar de lo siguiente: • Velocímetro • Vehicle Info (Información del vehículo) • Asistencia al conductor, si está equipada • Fuel Economy (Rendimiento de combustible) • Trip Info (Información de viaje) •...
• Botón de flecha hacia la derecha motor puede fluctuar dependiendo de su estilo 2. Pise a fondo el pedal del acelerador, lenta- personal de conducción. mente, tres veces en un lapso de 10 segun- Presione y suelte el botón de flecha hacia la dos.
Página 102
Vehicle Info (Información del vehículo) Presione y suelte el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que se muestre en la pantalla el icono de menú Vehicle Info (Infor- mación del vehículo). Presione y suelte el botón de flecha hacia la izquierda o hacia la dere- cha para desplazarse por los submenús de información, y presione y suelte el botón OK (Aceptar) para seleccionar o restablecer los...
Página 103
• Range (Rango): la pantalla muestra la distan- Presione y suelte el botón SET + (Ajustar +) o Para obtener más información, consulte “Con- SET - (Ajustar -) (ubicado en el volante) y trol de crucero adaptable (ACC) (si está equi- cia estimada (millas o km) que se puede aparecerá...
Página 104
Trip Info (Información de viaje) Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) Screen Setup (Configuración de la pantalla) Presione y suelte el botón de flecha hacia para restablecer la información de la función. Presione y suelte el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que se muestre en arriba o hacia abajo hasta que quede resaltado Parada/Arranque;...
Página 105
Elementos seleccionables por el conductor de la configuración de la pantalla Parte superior izquierda Parte superior derecha • Ninguno • Ninguno • Brújula • Brújula (valor predeterminado) • Outside Temp. (Temperatura exterior) (valor predeterminado) • Outside Temp. (Temperatura exterior) • Hora •...
Indicador de cambio de marchas (GSI) — timbre y aparece un mensaje emergente de Cuando se activa la reducción de carga, apare- Si está equipado advertencia de exceso de velocidad. Cuando se cerá el mensaje “Battery Saver On” (Economi- El sistema indicador de cambio de marchas excede la velocidad establecida por 3km/h zador de batería activado) o “Battery Saver (GSI) está...
• Desescarchador trasero y espejos con • La batería se reemplazó recientemente y no Después de un viaje: calefacción se cargó por completo. • Compruebe si se instaló algún equipo no • Sistema HVAC • La batería se descargó debido a una carga original (luces adicionales, accesorios eléctri- eléctrica que quedó...
de equipamiento y del estado actual del encendida, o si se enciende al conducir, el cuando el nivel del líquido de frenos en el vehículo. Algunos indicadores son opcionales y distribuidor autorizado debe examinar el sis- cilindro maestro ha descendido por debajo de es posible que no aparezcan.
Página 109
El funcionamiento de la luz de advertencia de — Luz de advertencia de puerta abierta debe apagarse. Si la luz permanece encendida los frenos, puede comprobarse girando el in- Este indicador se iluminará cuando una puerta con el vehículo en marcha, generalmente es terruptor de encendido de la posición OFF (Apa- está...
Página 110
encendido, apáguelo. Además, cambie la trans- No conduzca el vehículo hasta que se corrija la ¡ADVERTENCIA! misión a la posición NEUTRO y permita que el causa. Esta luz no indica el nivel del aceite del Si continua operando el vehículo con la luz vehículo funcione en velocidad de ralentí.
• El sistema de control electrónico de estabili- mente, siempre que la luz de advertencia de los Luces de advertencia amarillas frenos no esté encendida también. dad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o — Luz de advertencia de falla del clics cuando está...
Página 112
— Luz de advertencia de mantenimiento Ciertas condiciones, como cuando falta o está ¡PRECAUCIÓN! de LaneSense, si está equipada flojo el tapón de gasolina o cuando el combus- Esta luz indicadora se iluminará cuando el sis- tible es de mala calidad, entre otras, pueden La conducción prolongada con la luz indica- tema LaneSense no funcione y requiera tareas hacer que se encienda la luz después del...
Página 113
— Luz indicadora de mantenimiento del los neumáticos se enciende, debe detenerse y ¡PRECAUCIÓN! sistema de detención/arranque revisar los neumáticos lo más pronto posible e Este indicador se encenderá para indicar que el inflarlos a la presión correcta. Conducir con un No continúe conduciendo con uno o varios sistema de arranque/parada no está...
encendidos siguientes del vehículo mientras una mayor relación de reducción de velocidad ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) persista la falla. Cuando el indicador de falla para ofrecer un mayor torque en las ruedas. tenidos en el mercado externo de piezas está iluminado, el sistema podría no detectar o Consulte "Funcionamiento con tracción en las pueden dañar los sensores.
— Control de crucero adaptable (ACC) — Estacionamiento/faros en la luz Luces indicadoras blancas configurado sin luz de vehículo objetivo, si indicadora — Luz indicadora de limitador de está equipada Esta luz indicadora se encenderá cuando las velocidad activo lista, si está equipado Esta muestra el ajuste de distancia del sistema luces de estacionamiento o los faros estén Esta luz se encenderá...
— Luz indicadora del control de — Limitador de velocidad pasivo NOTA: descenso de pendientes (HDC), si está activado Si el vehículo no está en la posición 4WD Low equipado El indicador blanco se enciende junto con un (4WD baja), aparecerá "To Enter Selec-Speed Este indicador muestra cuando la función de mensaje de texto (Speed Warning Set to XX Shift to 4WD Low"...
SISTEMA DE DIAGNOSTICOS ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! DE A BORDO - OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- • SOLAMENTE un técnico de servicio auto- El vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida rizado debe conectar equipos al puerto de sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición Si el sistema OBD II no está listo, debe con- INSPECCIÓN DE EMISIONES Y sultar a un distribuidor autorizado o taller de ON (Encendido), pero no arranque ni ponga PROGRAMAS DE reparaciones.
• Sonido de chasquido de las válvulas FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) solenoide. • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo • Pulsaciones del pedal del freno. puede impedir que las leyes naturales de (ABS) • Un descenso ligero del pedal del freno al final la física actúen sobre el vehículo, tampoco El sistema de frenos antibloqueo (ABS) propor- del frenado.
Luz de advertencia de los frenos que en pendiente (HSA), sistema de control de Si se enciende la luz de advertencia del sistema antibloqueo tracción (TCS), control electrónico de estabili- de frenos permanece encendida o se enciende La luz de advertencia de los frenos antibloqueo dad (ESC) y atenuación electrónica de volca- durante la conducción, indica que el sistema de amarilla se enciende cuando gira el interruptor...
Página 123
Para que se active la HSA se deben cumplir las ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) siguientes condiciones: El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no diente (HSA) no sustituye la práctica de una • La función debe estar habilitada. puede evitar que las fuerzas naturales de la conducción activa.
Página 124
Para vehículos que no están equipados con una Remolcar con la asistencia de arranque en Sistema de control de tracción (TCS) pantalla del tablero de instrumentos, efectúe los pendiente (HSA) Este sistema monitorea el grado de patina- pasos siguientes: HSA también proporcionará asistencia para mi- miento de las ruedas conducidas.
Página 125
Control de estabilidad electrónico (ESC) aplica ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el freno a la rueda correspondiente para ayudar • El control electrónico de estabilidad (ESC) • Las modificaciones del vehículo o la falta a contrarrestar la condición de sobreviraje o no puede evitar que las fuerzas naturales de mantenimiento adecuado del vehículo viraje deficiente.
Página 126
Modos de funcionamiento del ESC NOTA: Desactivación total (si está equipado) Para los vehículos con varios modos de ESC NOTA: Este modo es únicamente para uso fuera de parcial, presionar momentáneamente el botón carretera o a campo traviesa y no se debe Dependiendo del modelo y del modo de opera- alternará...
Página 127
res de 48 km/h (30 mph), visite a un distribuidor ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) autorizado lo antes posible para diagnosticar y • En el modo "Completamente desactivado" • El Control electrónico de estabilidad (ESC) solucionar el problema. del control electrónico de estabilidad no puede evitar que las leyes naturales de La luz indicadora de mal funcionamiento/ (ESC), las características de reducción de...
Página 128
nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, NOTA: automáticamente una vez que se reconoce la después de la maniobra que causó la activa- oscilación excesiva del remolque. La ERM se desactiva cuando el ESC está en el ción del mismo. modo "Parcialmente desactivado" (si está equi- NOTA: pado).
Página 129
Alerta de frenado anticipado (RAB) NOTA: 3. Active (Activo) (la función está activada y La Alerta de frenado anticipado puede reducir el La función DST tiene únicamente la intención de controlando activamente la velocidad del tiempo necesario para lograr un frenado com- ayudar al conductor a entender el curso de vehículo).
Página 130
• 1.ª = 0,6 mph (1 km/h) • El HDC detecta una temperatura excesiva de Desactivar HDC los frenos. • 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) El HDC se desactivará pero permanecerá dis- ponible si se cumple cualquiera de las si- Retroalimentación para el conductor •...
Página 131
Activar SSC Velocidades establecidas del SSC ¡ADVERTENCIA! • 1.ª = 0,6 mph (1 km/h) El SSC se activa al presionar el interruptor SSC, El Control de descenso de pendientes (HDC) pero además se deben cumplir las siguientes • 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) tiene por fin solo ayudar al conductor a condiciones para activar el SSC: controlar la velocidad del vehículo cuando...
• Se abre la puerta del conductor. para el conductor y puede ser percibida como ¡ADVERTENCIA! una variación del nivel de agresividad. • El vehículo se conduce a más de 20 mph El SSC solo está diseñado para ayudar al Anulación del conductor: (32 km/h) por más de 70 segundos.
Página 133
(6 mph) o más, y avisa al conductor de la El área de la placa protectora trasera donde se presencia de vehículos en estas áreas. encuentran los sensores del radar debe mante- nerse libre de nieve, hielo, suciedad y contami- NOTA: nación del camino para que el sistema Monitor •...
Página 134
Entrada por el lado Adelantar en el tráfico Los vehículos que entran al carril adyacente de Si rebasa a otro vehículo lentamente con una cualquier lado del vehículo. velocidad relativa de menos de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece en el punto ciego aproximadamente 1,5 segundos, la luz de advertencia se encenderá.
Página 135
El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) está Trayecto en reversa del vehículo (RCP) diseñado para no emitir una alerta sobre objetos La característica del Trayecto en reversa (RCP) inmóviles como barandales, postes, paredes, del vehículo busca ayudar al conductor cuando follaje, contenciones, etc.
Página 136
El RCP monitorea las zonas de detección tra- Luces/campanilla de la alerta de puntos cie- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seras a ambos lados del vehículo, para objetos cuidadosamente detrás de su vehículo, vea que se mueven hacia el lado del vehículo con Cuando esté...
Alerta de puntos ciegos apagada NOTA: La advertencia de colisión frontal (FCW) moni- Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos torea la información de los sensores que miran (BSM) está apagado, no existen alertas visua- hacia delante así como del controlador electró- les ni sonoras de los sistemas Monitor de pun- nico de los frenos (EBC), para calcular la posi- tos ciegos (BSM) ni de Trayecto en reversa...
Página 138
• No es seguro probar el sistema FCW. Para • Cambiar el estado de la FCW a “Off” (Desac- sistema es "Warning & Braking" (Advertencia y evitar ese mal uso del sistema, después de frenado). Esto permite al sistema advertir al tivado) evita que el sistema proporcione fre- cuatro eventos de frenado activo dentro de conductor de una posible colisión con el...
Página 139
se puede conducir en condiciones normales, Si comienza un evento PEB a una velocidad El botón del PEB se encuentra en la pantalla de puede que el frenado activo no esté totalmente inferior a 60 km/h (37 mph), el sistema puede Uconnect en la configuración de controles.
El TPMS le advertirá al conductor que hay una Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- Sistema de monitoreo de presión de presión de neumático baja si la presión del sión recomendada de los neumáticos en frío los neumáticos (TPMS) neumático cae por debajo del límite de adver- (estacionado durante más de tres horas) de El Sistema de monitorización de presión de...
Página 141
el encendido de la luz indicadora de monito- ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) reo de presión de los neumáticos. • El sistema de monitoreo de presión de los • Después de verificar o ajustar la presión de • Los cambios de temperatura según la esta- neumáticos (TPMS) está...
Página 142
Advertencias de presión baja de los tablero de instrumentos) al valor de la presión cinco segundos y luego mostrará guiones (- -) neumáticos mediante el monitoreo de recomendada en la placa para los neumáticos en lugar del valor de la presión que indica cuál presión de los neumáticos en frío del vehículo, como se indica en el sensor no se recibe.
Página 143
• La instalación de ciertos polarizados de ven- un valor de la presión en otro color y el guiones (- -) siempre y cuando ninguno de tanas en el mercado externo, que afectan a mensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX). los cuatro neumáticos para carretera activos las señales de las ondas de radio.
Página 144
• La bocina suena nuevamente tres veces si el El sistema se activa cuando hay más de 10 kPa A partir del siguiente ciclo del interruptor de (1,5 psi) de cambio en la presión de los neumá- neumático no se encuentra lo suficiente- encendido, el TPMS ya no hará...
dad. Los niños mayores que no usen las SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL sujeciones para niños o asientos de posicio- OCUPANTE namiento con cinturón de seguridad deben ir Entre las características más importantes del con el cinturón de seguridad debidamente vehículo están los sistemas de seguridad: abrochado en el asiento trasero de un funciones de los sistemas de vehículo con asiento trasero.
9. Si el sistema de airbag del vehículo se debe Las investigaciones demuestran que los cintu- dido se coloca por primera vez en la posición rones de seguridad salvan vidas y pueden re- START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ modificar para acomodar a una persona con ducir la gravedad de las lesiones en una coli- Marcha), la luz recordatoria del cinturón de discapacidad, consulte la sección "Asisten-...
Página 147
abrochen sus cinturones. La secuencia de ad- u ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz recorda- Cinturones de tres puntos vertencia de BeltAlert se puede repetir según la toria del cinturón de seguridad se enciende para Todas las posiciones de asiento del vehículo velocidad del vehículo hasta que el conductor y cada posición del asiento trasero.
Página 148
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • El uso incorrecto del cinturón de seguridad • El uso del cinturón pélvico demasiado alto vehículo. Asegúrese siempre de que usted y otros pasajeros en el vehículo tengan sus puede hacer que las lesiones en caso de aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una cinturones abrochados correctamente.
Página 149
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un cinturón de seguridad demasiado hol- • Si el cinturón de seguridad está deshila- gado tampoco lo protegerá adecuada- chado o roto, podría romperse en caso de mente. Durante un frenado repentino, us- colisión y dejarlo sin protección. Revise el ted podría desplazarse demasiado hacia el sistema de cinturones de seguridad con frente y aumentaría la posibilidad de sufrir...
Página 150
4. Coloque el cinturón pélvico para que se 6. Para desabrochar el cinturón de seguridad, Anclaje superior de cinturón de hombro ajustable ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su presione el botón rojo de la hebilla. El cintu- En los asientos de ventanilla delanteros del abdomen.
Página 151
NOTA: Instrucciones de funcionamiento del 2. Agarre la miniplaca de cierre y saque el cinturón de seguridad central de la El anclaje superior ajustable del cinturón de cinturón de seguridad sobre el asiento. segunda fila: asiento trasero fijo, si está hombro está...
Página 152
4. Cuando el cinturón de seguridad sea lo 7. Coloque el cinturón pélvico para que se 9. Para desabrochar el cinturón de seguridad, suficientemente largo para que encaje, in- ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su presione el botón rojo de la hebilla. serte la miniplaca de cierre en la minihebilla abdomen.
Página 153
Cinturones de seguridad y mujeres del cinturón de seguridad en caso de una coli- ¡ADVERTENCIA! embarazadas sión. Estos dispositivos pueden mejorar el ren- • Si la miniplaca de cierre y la miniebilla no dimiento de los cinturones de seguridad qui- se conectan de forma apropiada cuando tando la holgura del cinturón de seguridad un ocupante utilice el cinturón de seguri-...
Página 154
Retractores de bloqueo automático En el modo de bloqueo automático, el cinturón intercambiables (ALR), si están equipados de hombro se prebloquea automáticamente. El Los cinturones de seguridad en las posiciones cinturón de seguridad continuará su retracción del asiento de los pasajeros pueden estar equi- para eliminar cualquier holgura presente en el pados con un retractor de bloqueo automático cinturón de hombro.
Cómo activar el modo de bloqueo automá- Componentes del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tico • Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) • Si no sustituye el conjunto del cinturón de 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres • Luz de advertencia de airbags seguridad, aumenta el riesgo de lesiones puntos.
Página 156
• La luz de advertencia de airbags tarda entre El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) contiene un sistema de alimentación eléctrica cuatro y ocho segundos en encenderse (Encendido) por primera vez, permanece en- de emergencia que podría desplegar el sistema cuando el interruptor de encendido se coloca cendida después de poner en marcha el de airbag, aun si la batería pierde energía o...
Página 157
Airbags delanteros información de los sensores de impacto en la ¡ADVERTENCIA! Este vehículo tiene airbags delanteros y cintu- parte delantera (si está equipado) u otros com- • En el caso de encontrarse demasiado rones de tres puntos para el conductor y el ponentes del sistema.
Página 158
Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del Protectores de impactos para rodilla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) impacto, los airbags delanteros se pueden des- Los protectores de rodillas ante impactos ayu- • No coloque nada sobre las cubiertas de los plegar en choques con pocos daños en la parte dan a proteger las rodillas del conductor y del airbags o alrededor de estas, ni intente delantera del vehículo, pero que producen una...
Página 159
Airbags laterales suplementarios además de la posible reducción de lesiones Cortinas inflables del airbag lateral suplementa- Airbags laterales suplementarios montados proporcionada por los cinturones de seguridad y rio (SABIC): ubicadas arriba de las ventanas en los asientos (SAB), si está equipado la estructura de la carrocería.
Página 160
hay algún elemento en la zona donde se inflan Impactos laterales Los airbags laterales son un complemento del los SABIC. Los niños tienen un mayor riesgo de sistema de sujeción del cinturón de seguridad. Los airbag laterales están diseñados para que sufrir lesiones de un airbag que se despliega.
Página 161
• Airbags del conductor y del pasajero indicador de si corresponde o no el despliegue ¡ADVERTENCIA! de los airbags laterales. delantero • Los airbags laterales necesitan espacio • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad Los airbags laterales no se desplegarán en para inflarse.
Página 162
• Encender las luces interiores, que se mantie- manentes y, por lo regular, sanan pronto. Sin ¡ADVERTENCIA! (Continuación) embargo, si no sana mayormente dentro de nen encendidas mientras que la batería dad. Además, solicite que le hagan manteni- pocos días o si presenta ampollas, consulte tenga energía o durante 15 minutos desde la miento al sistema del controlador de sujeción inmediatamente a su médico.
Página 163
NOTA: Mantenimiento del sistema de bolsas de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) aire Después de un accidente, recuerde girar el la cubierta decorativa y el cojín del asiento, encendido a la posición STOP (OFF/LOCK) necesita cualquier tipo de mantenimiento (Detención [Apagado/Bloqueo]) y quite la llave ¡ADVERTENCIA! (incluidos la extracción o aflojamiento, o el del interruptor de encendido para evitar vaciar la...
• si los cinturones de seguridad del conductor y Sujeciones para niños — Transporte ¡ADVERTENCIA! del pasajero estaban o no abrochados y seguro de niños • NUNCA utilice una sujeción para niños ajustados, orientada hacia atrás en un asiento prote- •...
Página 165
Existen diferentes tamaños y tipos de asientos sistema de sujeción para niños. No se debe necesarios para bloquear correctamente el de seguridad para niños, desde recién nacidos retirar esta etiqueta de la sujeción para niños. cinturón de seguridad sobre la sujeción para hasta niños de tamaño tan grande como para niños.
Página 166
La sujeción para niños orientada hacia atrás se Grupo 1 Grupo 2 sujeta con los cinturones de seguridad del vehículo, como se muestra en la fig. A. El asiento para niños sujeta al niño con su propio arnés. ¡ADVERTENCIA! • Nunca coloque una sujeción para niños orientada hacia atrás en frente de un airbag.
Página 167
Grupo 3 Fig. D muestra un ejemplo de un sistema de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sujeción para niños del grupo 3 que posiciona • Después de instalar una sujeción para correctamente al niño en el asiento trasero. niños en el vehículo, no mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás porque puede ¡ADVERTENCIA! aflojar los soportes de la sujeción para...
Página 168
Adecuación de los asientos de pasajeros para el uso del sistema de sujeción para niños universal Según la directiva europea 2000/3/CE, la ade- cuación de cada posición de asiento del pasa- jero para la instalación de los sistemas de sujeción para niños universales se muestra en la tabla siguiente: Cuadro de posiciones de asiento para niños universal (u otro sitio) Grupo de masa...
Página 169
5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta Sistema de sujeción ISOFIX Ubicación de los anclajes ISOFIX forma durante todo el viaje? Los anclajes inferiores Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas de los asientos traseros es "no", el niño debe utilizar todavía una suje- son barras redondas, ción para niños de grupo 2 o 3 en este vehículo.
Página 170
Ubicación de los anclajes de atadura ISOFIX del asiento central Asiendo fijo de segunda fila: Existen anclajes con correas de atadura detrás de cada asiento tra- ¡ADVERTENCIA! sero en el respaldo del asiento. • No instale una sujeción para niños en la posición central con el sistema ISOFIX.
Página 171
Asiento deslizante de segunda fila: zando los anclajes centrales, C y D. No utilice el anclaje exterior que está más cerca Este vehículo tiene 5 anclajes ISOFIX inferiores de la puerta opuesta, E. No utilice la posición en el asiento trasero. Los anclajes A y B se de asiento lateral izquierda restante (3) para utilizan para la posición de asiento exterior de la parte trasera derecha (1).
Página 172
Adecuación de los asientos de pasajeros ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para el uso del sistema de sujeción para • Si va a instalar tres sujeciones para niños niños ISOFIX una al lado de la otra, debe usar el cinturón Las siguientes tablas muestran las diferentes de seguridad y el anclaje de atadura cen- posibilidades de instalación de los sistemas de sujeción para niños ISOFIX en asientos equipa-...
Página 173
Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Trasera ex- Grupo de Clase de Pasajero Trasero Intermedia Intermedia Accesorio terna der/ Otros sitios masa tamaño delantero central externa central ISO/R1 IUF/IUF ISO/R2 IUF/IUF 0+ — hasta 13 kg ISO/R3 IUF/IUF ISO/R2 IUF/IUF ISO/R3 IUF/IUF ISO/F2...
Página 174
Asiento fijo Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Trasera ex- Grupo de Clase de Pasajero Trasero Intermedia Intermedia Accesorio terna der/ Otros sitios masa tamaño delantero central externa central ISO/L1 Cuna ISO/L2 ISO/R1 IUF/IUF 0 — hasta 10 kg ISO/R1 IUF/IUF ISO/R2 IUF/IUF...
Página 175
Clave de las letras empleadas en las tablas de las sujeciones para niños con el cinturón de 5. Apriete todas las correas mientras empuja la anteriores: seguridad del vehículo" para ver qué tipo de sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo cinturón de seguridad tiene cada posición de en el asiento.
Página 176
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Instale el sistema de sujeción para niños • Si el vehículo está equipado con un cuando el vehículo está parado. El sistema asiento trasero dividido, asegúrese de que de sujeción para niños ISOFIX está correc- la correa de atadura no se deslice hacia la tamente fijado a los soportes cuando es- abertura entre los respaldos de los asien-...
Página 177
Instalación de las sujeciones para niños "Retractores de bloqueo automático (ALR) inter- También puede mover el asiento delantero con el cinturón de seguridad del vehículo cambiables" en "Sistemas de sujeción de los hacia delante para aumentar el espacio para Los sistemas de sujeción para niños están ocupantes".
7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex- ADVERTENCIAS DE Gases de escape ceso de la correa para apretar la parte SEGURIDAD pélvica en torno a la sujeción para niños ¡ADVERTENCIA! mientras la empuja hacia atrás y hacia abajo Transporte de pasajeros Los gases de escape pueden causar lesio- en el asiento del vehículo.
La mejor protección contra el ingreso de mo- guna duda acerca del estado del cinturón de Información de seguridad de las alfombras nóxido de carbono al vehículo consiste en dar seguridad o del retractor, reemplace el cinturón de piso mantenimiento adecuado al sistema de escape. de seguridad.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL • SIEMPRE asegúrese de que no haya ob- • Se recomienda utilizar solo jabón suave y PISO DE UN VEHÍCULO antes de ins- jetos que se puedan deslizar o caer en el agua para limpiar las alfombras del piso.
Página 181
Luces Haga que alguien observe el funcionamiento de las luces de los frenos y de las luces exteriores mientras usted activa los controles. Verifique las luces indicadoras de los señalizadores de direc- ción y de las luces altas en el tablero de instrumentos.
Página 184
• Advertencias y mantenimiento de la pantalla....216 • Precauciones que debe seguir cuando conduce con el control de crucero adaptable (ACC) ......217 •...
Página 185
• LANESENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) .....246 • Operación del LaneSense ......246 •...
Función de arranque directo ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Coloque el encendido en el modo START Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño (Arranque) y suéltelo cuando el motor arranque. asiento, ajuste los espejos interiores y exterio- podría hacer funcionar las ventanas eléc- El motor de arranque se desconectará...
1. Instale un cargador de batería o cables de Si el motor no arranca Después del arranque puente en la batería para garantizar una La velocidad de ralentí se controla automática- mente y disminuye a medida que el motor se carga total de la batería durante el ciclo de ¡ADVERTENCIA! calienta.
Para ver la viscosidad y los grados de calidad estacionamiento. También verifique que la Una vez que el freno de estacionamiento esté recomendados, consulte "Líquidos y lubrican- transmisión quede en la posición ESTACIONA- completamente acoplado, se encenderá la luz tes" en "Especificaciones técnicas". MIENTO.
Página 189
El freno de estacionamiento se liberará automá- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ticamente cuando el interruptor de encendido Cuando se estacione en una pendiente, es • Nunca deje niños solos en un vehículo o está en la posición ON (Encendido), la transmi- importante girar los neumáticos delanteros ha- con acceso a un vehículo sin seguros.
Página 190
Para desacoplar el freno de estacionamiento y la transmisión automática esté en la posición ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mientras el vehículo está en movimiento, suelte de ESTACIONAMIENTO o con una transmisión • Siempre que salga del vehículo, aplique el interruptor. Si el vehículo se detiene por manual, siempre que el encendido esté...
Página 191
Para transmisiones manuales, el freno de esta- Cuando realice el mantenimiento los frenos Una vez que se completa el trabajo de servicio cionamiento se activa automáticamente si se traseros, tal vez sea necesario que usted o el a los frenos, se deben realizar los siguientes cumplen todas las siguientes condiciones: técnico empuje el pistón trasero en el orificio de pasos para restablecer el funcionamiento nor-...
TRANSMISIÓN MANUAL (SI Cambios ¡PRECAUCIÓN! Presione a fondo el pedal del embrague antes ESTÁ EQUIPADO) • Nunca conduzca con el pie apoyado en el de cambiar las marchas. A medida que suelta el pedal del embrague ni intente mantener el pedal del embrague, pise levemente el pedal vehículo en una pendiente con el pedal del ¡ADVERTENCIA!
Cambios descendentes ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Se recomienda pasar de una marcha alta a una • Saltarse marchas y pasar a cambios infe- • No cumplir las velocidades máximas reco- más baja para conservar los frenos al bajar riores en velocidades más altas puede mendadas para bajar cambios puede pro- cuestas pronunciadas.
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca use la posición ESTACIONA- Si se salta una marcha al efectuar un cambio cuando el motor esté en velocidad lenta descendente o lo efectúa cuando la veloci- normal y cuando su pie esté firmemente MIENTO como sustituto del freno de esta- dad del vehículo es demasiado alta, podría apoyado sobre el pedal del freno.
NOTA: También debe presionar el pedal del freno para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cambiar desde NEUTRO a MARCHA o RE- Debe mantener presionado el pedal del freno • No deje el transmisor de entrada sin llave VERSA cuando el vehículo se detiene o mueve mientras cambia a ESTACIONAMIENTO.
componentes electrónicos de la transmisión tie- encuentra en la posición MANUAL, se selec- Rangos de velocidades nen autocalibración; por lo tanto, los primeros ciona manualmente el engranaje de la transmi- No presione el pedal del acelerador cuando cambios en un vehículo nuevo pueden ser algo sión.
Página 197
Al salir del vehículo, siempre: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Aplique el freno de estacionamiento. • Es peligroso cambiar la transmisión de gura el vehículo contra el movimiento no • Coloque transmisión ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- deseado. • Cuando salga del vehículo, siempre ase- ESTACIONAMIENTO.
Página 198
REVERSA ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Esta posición se utiliza para mover el vehículo • Antes de mover el selector de marcha de la “Remolcar un vehículo inhabilitado” en “En hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA caso de emergencia” para obtener más infor- transmisión fuera de la posición ESTACIO- solamente cuando el vehículo esté...
Página 199
Si la temperatura de la transmisión excede los El modo SPORT (Deportivo) se activa utilizando 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si límites normales de funcionamiento, el contro- el interruptor giratorio de la consola central. ya no se detecta el problema, la transmisión lador de la transmisión puede modificar el pro- Para obtener más información, consulte "Selec- recobra su funcionamiento normal.
Página 200
• Si un cambio descendente solicitado hace que desea usar. Si se mueve el selector de Embrague del convertidor de par cambios hacia delante (-) se activa un cambio que el motor adquiera sobrevelocidad, el La transmisión automática de su vehículo descendente, y si se mueve hacia atrás (+) se cambio no se realizará.
OPERACIÓN CON TRACCIÓN Adicionalmente, en pavimento seco con una entrada pesada de la mariposa de aceleración EN LAS CUATRO RUEDAS (cuando es posible que no haya patinamiento de las ruedas), se enviará par a la parte trasera Tracción en las cuatro ruedas (4X4) en un intento preventivo por mejorar las carac- de 1 velocidad - Si está...
puede causar un mayor desgaste de los neu- Procedimientos de cambio ¡ADVERTENCIA! máticos y daños a los componentes de la trans- Cambiar a 4X4 LOW (Baja) Si deja el vehículo desatendido con la unidad misión. Con el vehículo a velocidades de 0 a 5 km/h (0 a de transferencia de potencia en la posición Cuando se opera el vehículo en 4WD LOW 3 mph), el interruptor de encendido en el modo...
Página 203
Cambiar desde 4X4 LOW (Baja) Procedimiento de cambio a NEUTRO el botón de NEUTRO (N) de la unidad de Con el vehículo a velocidades de 0 a 5 km/h (0 a transferencia de potencia (ubicado cerca del 3 mph), el interruptor de encendido en el modo interruptor del selector).
12. Cambie la transmisión a NEUTRO. 3. La velocidad del vehículo debe ser menor de NOTA: 24 km/h (15 MPH). • También puede ser necesario conducir lenta- 13. Aplique el freno de estacionamiento. mente, hacia delante y hacia atrás para com- 4.
• El sistema de bloqueo E trasero se debe • Sand/Mud (Arena/Lodo): calibración para Selec-Terrain ofrece los siguientes modos: desacoplar antes de cambiar el vehículo del conducción a campo traviesa para usar en • Auto (Automático): funcionamiento total- rango 4WD LOW (4WD bajo). Si no se cum- superficies con poca tracción como el lodo, la mente automático todo el tiempo de la trac- plen las condiciones/interbloqueos del cam-...
Mensajes de la pantalla del tablero de NOTA: Si aparece el mensaje “SERVICE instrumentos POWER STEERING” (HACER • Incluso si la dirección hidráulica no está Cuando existen las condiciones apropiadas, MANTENIMIENTO A LA DIREC- funcionando, es posible dirigir el vehículo. En aparecerá...
Para activar el modo de detención automá- ción detallada acerca del funcionamiento del Otros factores que puede inhibir la deten- tica, debe ocurrir lo siguiente: sistema de detención/arranque. En las si- ción automática incluyen: guientes situaciones el motor no se detendrá: •...
• Mantener el confort de temperatura de la Si se aplica el freno de estacionamiento eléc- 2. Aparecerá el mensaje "STOP/START OFF" cabina. trico con el motor apagado, es posible que (Detención/Arranque desactivado) en la pan- tenga que volver a arrancar manualmente el talla del tablero de instrumentos.
Falla del sistema ¡ADVERTENCIA! Si hay una falla en el sistema de Detención/ El control de velocidad puede ser peligroso Arranque, el sistema no detendrá el motor. cuando el sistema no puede mantener una Aparecerá el mensaje "SERVICE STOP/START velocidad constante. El vehículo podría ir SYSTEM"...
Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) trado depende de la unidad de velocidad ele- Para establecer una velocidad gida, imperial (mph) o métrica (km/h): deseada • Al presionar una vez el botón SET (Estable- Active el control de velocidad. Velocidad con sistema para EE.
El control de crucero adaptable (ACC) le permi- NOTA: Para restablecer la velocidad tirá mantener el control de crucero activado en Para restablecer una velocidad programada El control de crucero normal (velocidad fija) no condiciones de tráfico moderadas sin la necesi- previamente, presione el botón RES (Reanu- reaccionará...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El sistema ACC: • Cuando ingresa a un carril para dar vuelta • No reacciona ante peatones, vehículos o rampa de salida de la autopista; cuando que se aproximan ni objetos inmóviles conduce en carreteras con viento, hielo, (por ejemplo, un vehículo detenido en cubiertas de nieve, resbalosas o cuando tráfico pesado o un vehículo averiado).
• Cuando la puerta del conductor se abre a • Aparecerá el mensaje "DRIVER OVERRIDE" Activar el control de crucero bajas velocidades. (Control del conductor) en la pantalla del adaptable (ACC) tablero de instrumentos. El ACC únicamente se puede activar si la velo- •...
Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y Para cancelarlo Para apagarlo soltar el botón de encendido/apagado de Adap- Las siguientes condiciones cancelan el sistema: El sistema se apagará y borrará la velocidad tive Cruise Control (ACC) (Control de crucero establecida en la memoria si: •...
• Si presiona el botón de manera continua, la botón. El aumento de la velocidad estable- ¡ADVERTENCIA! cida se refleja en la pantalla del tablero de velocidad establecida seguirá disminuyendo instrumentos. en intervalos de 5 mph hasta que suelte el Solo debe usar la función de reanudación si botón.
• El sistema ACC desacelera el vehículo hasta (ACC) calcula y define la distancia del vehículo llegar a la detención total al seguir un de adelante. Esta configuración de distancia vehículo objetivo. Si el vehículo que tiene el aparece en la pantalla del tablero de instrumen- ACC sigue a un vehículo objetivo hasta una tos.
presione el botón, el ajuste de distancia dismi- Una advertencia de proximidad avisará al con- Ayuda para rebasar nuye en una barra (más corta). ductor si el control de crucero adaptable ACC Al conducir con el ACC activado y seguir a un prevé...
Si el vehículo objetivo no comienza a moverse AJUSTE DEL CONTROL DE CRUCERO Menú del control de crucero antes de dos segundos desde que el vehículo ADAPTABLE (ACC) adaptable (ACC) se detuvo, el conductor deberá presionar el La pantalla del tablero de instrumentos muestra Cuando el ACC está...
• Si el sensor o la parte delantera del vehículo u objeto alguno en su trayecto, se puede pre- Advertencias y mantenimiento de la sentar esta advertencia. se dañan debido a una colisión, consulte al pantalla distribuidor autorizado para obtener NOTA: Advertencia Wipe Front Radar Sensor In mantenimiento.
Advertencia Clean Front Windshield Si las condiciones del clima no son un factor, el esto, intente volver a activar el ACC más tarde, (Limpiar parabrisas delantero) conductor debe examinar el parabrisas y la después de un ciclo de encendido. Si el pro- Aparecerá...
Página 221
Conducción descentrada Virajes y curvas Usar el control de crucero adaptable (ACC) Puede que el control de crucero adaptable Cuando conduce en una curva con el control de en pendientes (ACC) no detecte un vehículo que esté en el crucero adaptable (ACC) activado, el sistema Cuando conduzca en pendientes, es posible mismo carril, pero desviado respecto de su puede disminuir la velocidad y la aceleración del...
Cambiar de carril Vehículos estrechos Puede que el control de crucero adaptable No es posible detectar algunos vehículos estre- (ACC) no detecte un vehículo hasta que este chos que viajan cerca de los bordes exteriores ingrese completamente al carril por el que usted del carril o se aproximan al carril sino hasta que viaja.
Página 223
vará (cambiará al) modo de control de crucero Para modificar el ajuste de velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h) normal (velocidad fija). Para aumentar la velocidad • Al presionar una vez el botón SET (Estable- Cuando se ajusta el control de crucero normal cer, +) se produce un aumento de 1 km/h en ¡ADVERTENCIA! (velocidad fija), puede aumentar la velocidad si...
• Si presiona el botón de manera continua, la • La temperatura de frenado excede el rango ASISTENCIA PARA velocidad establecida seguirá disminuyendo normal (sobrecalentado). ESTACIONAMIENTO EN en intervalos de 5 mph hasta que suelte el • El selector de marchas salió de la posición REVERSA PARKSENSE, SI botón.
• La función de frenado automático única- NOTA: Sensores ParkSense mente se puede aplicar si la deceleración del Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el • El conductor siempre es responsable de con- vehículo no es suficiente para evitar una parachoques/placa protectora trasera, monito- trolar el vehículo.
Pantalla del ParkSense Cuando el vehículo está en REVERSA y se detecta un obstáculo, se encenderá la pantalla de advertencia para indicar el estado del sis- tema. Un solo tono de 1/2 segundo Tono lento Asistencia para estacionamiento lista El sistema indicará un obstáculo que se detectó al mostrar un solo arco en el área trasera izquierda o derecha según la distancia y la ubicación del obstáculo respecto del vehículo.
Página 227
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la...
NOTA: saje “PARKSENSE OFF” (PARKSENSE instrumentos, se mostrará el mensaje emer- APAGADO) mientras el vehículo esté en RE- gente "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE ParkSense reducirá el volumen de la radio, si VERSA. REAR SENSORS" (ParkSense no disponible, está encendida, cuando el sistema emite un limpie los sensores traseros) o "PARKSENSE tono de audio.
• Limpie los sensores del ParkSense con re- Precauciones de uso del sistema ¡ADVERTENCIA! gularidad; tenga cuidado de no rayarlos ni ParkSense • Los conductores deben tener cuidado al dañarlos. Los sensores no deben estar cu- NOTA: retroceder, incluso si utilizan ParkSense. biertos de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad Revise siempre con cuidado atrás de su •...
• La función de frenado automático se puede mática, los frenos del vehículo pueden aplicarse ¡PRECAUCIÓN! y liberarse automáticamente cuando se realiza activar/desactivar en la sección Customer • ParkSense es solo una ayuda para esta- una maniobra de estacionamiento en reversa si Programmable Features (Funciones progra- cionar y no puede reconocer todos los el sistema detecta una posible colisión con un...
ParkSense solo puede estar activo cuando la Los seis sensores de ParkSense que se en- Pantalla del ParkSense palanca de cambios está en REVERSA o MAR- cuentran en el parachoques/placa protectora La pantalla de advertencia se encenderá e CHA. Si ParkSense está activado en una de delanteros monitorean el área delante del indicará...
Página 232
Un solo tono de 1/2 segundo Tono lento solo para la parte trasera Tono rápido Tono lento Tono rápido solo para la parte trasera Tono continuo...
Página 233
El vehículo está cerca del obstáculo cuando en la pantalla del tablero de instrumentos aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia de la Más de...
ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA Distancia de la parte Superior a 120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm delantera (cm/pulg.) (47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) (12 pulgadas) Alerta sonora Ninguno Ninguno Ninguno Rápido...
NOTA: instrumentos mostrará el mensaje emergente Para obtener más información, consulte "Pan- “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR talla del tablero de instrumentos" en "Des- Cuando ParkSense está desactivado y el selec- SENSORS” (PARKSENSE NO ESTÁ DISPONI- cripción del tablero de instrumentos". tor de marchas se coloca en la posición MAR- BLE, LIMPIE LOS SENSORES TRASEROS), CHA, no se visualizará...
• Limpie los sensores del ParkSense con re- Precauciones de uso del sistema ¡ADVERTENCIA! gularidad; tenga cuidado de no rayarlos ni ParkSense • Los conductores deben tener cuidado al dañarlos. Los sensores no deben estar cu- NOTA: retroceder, incluso si utilizan ParkSense. biertos de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad Revise siempre con cuidado atrás de su •...
tor mantiene el control del acelerador, de la tencia para estacionamiento activo ¡PRECAUCIÓN! palanca de cambios y de los frenos. Depen- ParkSense esté totalmente calibrado y fun- • ParkSense es solo una ayuda para esta- diendo de la selección de la maniobra de esta- cione con precisión.
El sistema de asistencia para estacionamiento El sistema de asistencia para estacionamiento traseras están limpias y libres de nieve, hielo, activo ParkSense se desactivará automática- activo ParkSense solo funcionará y buscará un lodo, suciedad u otras obstrucciones. mente en cualquiera de las siguientes condicio- espacio de estacionamiento cuando están pre- Cuando se presiona, el LED del interruptor nes:...
Página 239
pacio para estacionar del lado del pasajero Una vez que el vehículo esté en posición, del vehículo si el señalizador de dirección no recibirá instrucciones para detener el movi- está activado. miento del vehículo y quitar las manos del volante. •...
Página 240
Cuando el conductor pone la palanca de cam- NOTA: Cuando el vehículo alcance el término del mo- bios en REVERSA, es posible que el sistema le vimiento de retroceso, el sistema indicará al • Es responsabilidad del conductor utilizar el indique esperar a que termine el movimiento de conductor que revise el entorno y que detenga freno y el acelerador durante la maniobra de...
Página 241
Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará El sistema emitirá la instrucción para que el NOTA: al conductor que ponga la palanca de cambios conductor revise el entorno y se mueva hacia Es responsabilidad del conductor usar el freno y en la posición MARCHA.
Cuando el conductor pone la palanca de cam- Su vehículo está ahora en la posición de esta- tablero de instrumentos. Los botones de flecha bios en REVERSA, es posible que el sistema le cionamiento en paralelo. Aparecerá momentá- en el lado izquierdo del volante se pueden indique esperar a que termine el movimiento de neamente el mensaje "Active ParkSense Com- utilizar para cambiar las maniobras de estacio-...
Página 243
• El conductor debe asegurarse de que el Cuando el vehículo esté detenido y no tenga las espacio de estacionamiento seleccionado manos en el volante, se le indicará poner la para la maniobra esté libre y no tenga obs- palanca de cambios en la posición REVERSA. trucciones (por ejemplo, peatones, bicicletas, etc.).
Página 244
El sistema emitirá la instrucción para que revise lla del tablero de instrumentos le indicará al NOTA: el entorno y se mueva hacia atrás. conductor finalice maniobra Es responsabilidad del conductor usar el freno y manualmente. detener el vehículo. El conductor debe revisar el •...
Página 245
Cuando el conductor pone la palanca de cam- Cuando el vehículo alcance el término del mo- bios en MARCHA, es posible que el sistema le vimiento de avance, el sistema indicará al con- indique esperar a que termine el movimiento de ductor que revise el entorno y que detenga el la dirección.
Página 246
El sistema emitirá la instrucción para que revise ¡PRECAUCIÓN! el entorno y se mueva hacia atrás. • El sistema de asistencia para estaciona- miento activo ParkSense solo constituye una ayuda para estacionar y no puede reconocer todos los obstáculos, incluso los obstáculos pequeños.
Salir del espacio de estacionamiento NOTA: La función no opera para salir de un espacio de estacionamiento perpendicular, solo para salir de espacios de estacionamiento paralelos. Activación Para activar esta función, presione una vez el interruptor Active ParkSense (ParkSense ac- tivo).
Página 248
Check Surroundings — Move Backward Check Surroundings — Shift To Drive (Revise Check Surroundings — Move Forward (Revise (Revise el entorno — Muévase hacia atrás) los alrededores — Cambie a Marcha) los alrededores — Muévase hacia delante) Check Surroundings — Stop (Revise los Check Surroundings —...
LANESENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) Operación del LaneSense El sistema LaneSense opera a velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de 180 km/h (112 mph). El sistema LaneSense utiliza una cámara de vista hacia delante para detectar las líneas que delimitan el carril y para medir la posición del vehículo dentro de las delimitaciones del carril.
Cuando solo se detecta una marca de carril, no Pantalla del tablero de instrumentos básica se proporciona una advertencia háptica (tor- (si está equipado) sión). Cuando el sistema LaneSense está activado, NOTA: las líneas del carril aparecen en color gris Cuando se cumplen las condiciones de opera- cuando no se detectan los límites del carril y el ción, el sistema LaneSense monitorea si las...
Página 251
• Cuando el sistema LaneSense detecta una Cambio al carril izquierdo — Únicamente NOTA: carril izquierdo detectado situación de desviación de carril, la línea El sistema LaneSense opera de manera similar gruesa izquierda del carril y la línea delgada para un cambio al carril derecho cuando se •...
Página 252
• Cuando el sistema LaneSense detecta una momento se aplica torsión al volante en la Pantalla del tablero de instrumentos pre- dirección opuesta a la delimitación del carril. aproximación al carril y está en una situación mum (si está equipado) de cambio de carril, la línea gruesa izquierda •...
Página 253
• Por ejemplo: si hay una aproximación al lado Cambio al carril izquierdo — Ambos carriles a amarillo sólido. En este momento se aplica detectados torsión al volante en la dirección opuesta a la izquierdo del carril, el volante girará a la delimitación del carril.
dings" (verificar todos los alrededores) en la ción OFF (Apagado), se presione el botón "X" Cómo cambiar el estado del parte superior de la pantalla. Esta nota desapa- de la pantalla táctil para desactivar la visualiza- LaneSense rece después de cinco segundos. La cámara ción de la cámara de visión trasera, o se agote El sistema LaneSense tiene configuraciones ParkView está...
Zonas de diferentes colores indican la distancia hasta la parte trasera del vehículo. La siguiente tabla muestra las distancias aproxi- madas para cada zona: Zona Distancia a la parte trasera del vehículo Roja 0 - 30 cm (0 a 1 pie) Amarilla 30 cm a 2 m (1 pie a 6,5 pies) Verde...
Página 256
5. Llene el vehículo con combustible, cuando la boquilla "haga clic" o se cierre, el tanque de combustible está lleno. 6. Espere diez segundos antes de quitar la boquilla de combustible para permitir que el combustible drene de la boquilla. 7.
Estipulación de peso bruto del vehículo Clasificación de peso bruto combinado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (GVWR) (GCWR) • Nunca cargue combustible cuando el mo- La clasificación de peso bruto vehicular La GCWR es el peso total permitido para su tor esté funcionando. Esto constituye una (GVWR) es el peso total permitido de su vehículo y remolque cuando se pesan de forma infracción de las regulaciones de la mayo-...
• Para la barra de remolque de bola fija, co- Área delantera del remolque El área frontal es la altura máxima multiplicada necte el enganche directamente en el punto por la anchura máxima de la parte delantera de designado. Esta alternativa debe estar espe- un remolque.
Pesos de arrastre de remolque (capacidades máximas de peso del remolque) GTW máximo (peso Peso máximo de la es- Motor y transmisión Modelo Área frontal bruto del remolque) piga (consulte la nota) 2.4L/Automática sin pa- 3,72 m. cuad. (40 pies quete de refrigeración de FWD o 4WD 1.500 kg (3.307 lb)
Página 260
Requisitos para remolcar, neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del Requisitos de arrastre — Luces y cableado remolque del remolque (si está equipado) • No intente arrastrar un remolque con un Siempre que arrastre un remolque, indepen- neumático de repuesto compacto instalado. –...
Página 261
Número de espiga Función Color de cable Señalizador de dirección izquierdo Negro/Blanco Faros antiniebla traseros Blanco Masa/Retorno común para contactos (espigas) 1 y 2 y 4 a 8 Marrón Señalizador de dirección derecho Negro/Verde Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales Verde/Rojo y dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera.
AutoStick, si está equipado Sistema de refrigeración Consejos para el arrastre Para reducir el riesgo de recalentamiento del Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el • Cuando utilice el control de cambios motor y la transmisión, adopte las medidas frenado y el retroceso del remolque en un área AutoStick, seleccione la velocidad más alta siguientes:...
Puntos de sujeción del enganche Puntos de sujeción y dimensiones de proyec- del remolque (modelos 4x2) ción del enganche de arrastre del remolque El vehículo requerirá equipo adicional para tirar 585 mm (1,92 pies) un remolque con seguridad y eficacia. El engan- che de arrastre del remolque se debe sujetar a 608 mm (1,99 pies) su vehículo mediante los puntos de sujeción...
Puntos de sujeción del enganche de Puntos de sujeción y dimensiones de remolque (modelos Trailhawk) proyección del enganche de arrastre del El vehículo requerirá equipo adicional para tirar remolque un remolque con seguridad y eficacia. El engan- Enganche desmon- che de arrastre del remolque se debe sujetar a table y retráctil su vehículo mediante los puntos de sujeción provistos en el bastidor del vehículo.
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Modelos con tracción en las Modelos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) cuatro ruedas (4WD) Condición de remolque Ruedas SEPARADAS del piso NO PERMITIDO NO PERMITIDO Remolque en el piso NINGUNA...
8. Gire el encendido a la posición OFF (Apa- de la misma forma que los vehículos deportivos ¡PRECAUCIÓN! bajos no están diseñados para funcionar satis- gado), quite el transmisor de entrada sin factoriamente en condiciones a campo traviesa. llave y suelte el pedal del freno. Remolcar este vehículo con ALGUNA de sus Evite hacer giros pronunciados o maniobras ruedas en el suelo puede causar graves...
Página 267
Conducción a través de agua 22 cm (9 pulg.). El torrente de agua puede cambie la transmisión a una velocidad baja y A pesar de que su vehículo puede conducirse a erosionar el lecho del río o arroyo, lo que cambie el sistema 4WD al modo de terreno través de agua, debe tener en cuenta varias causará...
Página 268
Si se detiene o está dejando de avanzar Si las ruedas comienzan a patinar cuando se Después de conducir a campo traviesa mientras sube una pendiente pronunciada, per- aproxima a la cumbre de una pendiente, re- La operación a campo traviesa pone mayor mita que el vehículo se detenga y aplique de duzca la presión sobre el acelerador y man- tensión en el vehículo que la conducción en...
Página 269
• Después de operación prolongada en el lodo, arena, agua o condiciones sucias similares, pida que inspeccionen y limpien lo más pronto posible el radiador, el ventilador, los rotores del freno, las ruedas, las zapatas del freno y los enganches de ejes. ¡ADVERTENCIA! El material abrasivo en cualquier pieza del sistema de frenos puede causar desgaste...
dirección destellan para advertir al tráfico nando incluso cuando el interruptor de encen- DESTELLADORES DE acerca de una emergencia. Presione el interrup- dido se haya colocado en la posición OFF ADVERTENCIA DE tor nuevamente para apagar las luces indicado- (Apagado). EMERGENCIA ras de advertencia de emergencia.
Bombillas del exterior Número de bombilla Faros de luces altas/luces bajas LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luces de estacionamiento/conducción diurna delanteras LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luces del señalizador de dirección delantero LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteras LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luces traseras/de freno...
FUSIBLES Información general Fusibles debajo del capó Los fusibles protegen los sistemas eléctricos El centro de distribución de energía está ubi- contra corriente excesiva. cado en el compartimiento del motor cerca de la ¡ADVERTENCIA! batería. Este centro contiene fusibles de cartu- Cuando un dispositivo no funciona, debe verifi- •...
Página 275
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción – – No se utiliza 15 amp azul – Módulo de control del tren motriz: PCM (diésel)/ Válvula de purga de solenoide de sobretensión (ga- solina), si está equipado 25 Amp transparente –...
Página 276
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción – 40 Amp verde Solenoide de puesta en marcha 10 Amp rojo – Embrague del compresor del A/A – – No se utiliza 5 amp café claro – Activación del ventilador del radiador (PWM) 50 Amp rojo –...
Página 277
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción – 20 amp azul Luz de estacionamiento de arrastre de remolque, si está equipado – 50 Amp rojo Módulo de estabilidad del voltaje (VSM) n.° 1 – 30 Amp rosado Módulo de arrastre de remolque, si está equipado 20 Amp amarillo –...
Página 278
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción 20 Amp amarillo – Luces de freno/señalizador de dirección izquierdo del arrastre de remolque, si está equipado 10 Amp rojo – Módulo de clasificación de ocupantes/VSM/Módulo TT/ESCL – 30 Amp rosado Módulo de control del tren motriz (DTCM) (si está equipado) 20 Amp amarillo –...
Página 279
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción 10 Amp rojo – Espejos con calefacción (gasolina)/Sensor PM (dié- sel) – 20 amp azul Sensor de NOx n.° 1 y n.° 2/Marcha atrás para arras- tre de remolque (NAFTA y gasolina) –...
Página 280
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción 10 Amp rojo – Recordatorio del cinturón de seguridad (SBR)/ Cámara inteligente 15 amp azul – Nivelación de faros automática (si está equipado)/ Faro – – No se utiliza 20 Amp amarillo –...
Cavidad Fusible de cuchilla Fusible de cartucho Descripción Cortacircuitos 30 amp * Asiento eléctrico (conductor) 30 amp * Asiento eléctrico (pasajero) 25 Amp Ventana eléctrica * El minifusible de 30A se reemplaza por un disyuntor de 25A. Fusibles interiores El tablero interior de fusibles se encuentra en el módulo de control de la carrocería (BCM) en el compartimiento de pasajeros en el lado iz- quierdo del tablero, debajo del tablero de instru-...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! La manija del gato se conecta al costado del gato con dos puntos de sujeción. Cuando el No intente cambiar un neumático del lado del vehículo que está próximo a la circulación del gato está parcialmente extendido, la tensión tráfico.
Instrucciones para la elevación con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! gato • No entre debajo del vehículo cuando está No intente levantar el vehículo apoyando el levantado con el gato. Si necesita colo- gato en otros puntos que no sean los indica- ¡ADVERTENCIA! carse debajo de un vehículo levantado, dos en las Instrucciones para levantar con...
Página 285
Puntos de apoyo del gato Punto de acoplamiento trasero de elevación Punto de acoplamiento delantero de elevación con gato con gato 5. Levante el vehículo solo lo suficiente para quitar el neumático desinflado. ¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable.
Página 286
6. Quite los pernos de rueda y el neumático. NOTA: 11. Termine de apretar los pernos de rueda. Empuje la llave hacia abajo mientras se • En los vehículos que así están equipados, no 7. Quite el pasador de alineación del conjunto encuentre al extremo de la manija para intente instalar una tapa central o tapacubos del gato y enrósquelo en el cubo de rueda...
12. Guarde de modo seguro el gato, las herra- Consulte "Especificaciones de par de apriete" Instalación del neumático para en "Especificaciones técnicas" para conocer el mientas, las cuñas y el neumático desin- carretera par de apriete correcto de la tuerca de la rueda. flado.
Este juego proporcionará un sello temporal al Selección del modo de aire Componentes y funcionamiento del neumático, permitiéndole conducir el vehículo equipo de servicio para neumáticos Presione la perilla de selección de hasta 160 km (100 millas) a una velocidad modo (5) y gire a esta posición para máxima de 90 km/h (55 mph).
• No levante ni trasporte el equipo de servicio mediatamente en su distribuidor de equipo Precauciones de uso del equipo de original para su vehículo. para neumáticos por las mangueras. servicio para neumáticos • Cuando el sellador del equipo de servicio •...
3. Ponga la transmisión en la posición de ES- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) TACIONAMIENTO (transmisión automática) • Un equipo de mantenimiento de neumáti- caso de ingestión, enjuáguese la boca de o en una marcha (transmisión manual) y cos suelto lanzado hacia adelante en una inmediato con abundante agua y tome ponga el encendido en la posición OFF colisión o frenado repentino puede poner...
Página 291
(C) Inyección del sellador del equipo de 2. Conecte el enchufe de corriente (8) en una según la presión indicada en la etiqueta de servicio para neumáticos en el neumático toma de corriente de 12 voltios diferente en presión de los neumáticos en el pilar de desinflado: su vehículo u otro vehículo, si está...
Página 292
de servicio para neumáticos en la ubicación Si la presión de los neumáticos es menor de ¡ADVERTENCIA! 19 psi (1,3 bares): de almacenamiento del vehículo. Proceda rápidamente a (D) "Conducir el vehículo". El equipo de mantenimiento de neumáticos El neumático está demasiado dañado. No in- no constituye una reparación permanente tente seguir conduciendo el vehículo.
4. Solicite que inspeccionen y reparen el neu- 4. Limpie cualquier remanente de sellador de la NOTA: mático, o que lo cambien lo antes posible en carcasa del equipo de servicio para neumá- Cuando utilice un paquete de batería portátil un distribuidor autorizado o centro de servi- ticos.
1. Aplique el freno de estacionamiento, cambie Procedimiento de arranque con la transmisión automática a ESTACIONA- puente MIENTO (transmisión manual en NEUTRO) y gire el encendido a la posición OFF (Apa- ¡ADVERTENCIA! gado). El incumplimiento de este procedimiento de 2. Apague el calefactor, la radio y todos los arranque con puente podría producir lesio- accesorios eléctricos innecesarios.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de Desconectar los cables de puente SI SU MOTOR SE RECALIENTA puente negativo (-) a una buena conexión a 1. Desconecte el extremo negativo (-) del cable En cualquiera de las siguientes situaciones, se tierra del motor (la pieza expuesta de metal puede reducir la posibilidad de sobrecalenta- de puente de la conexión a tierra del motor...
NOTA: ANULACIÓN DE LA PALANCA Hay pasos que puede seguir para disminuir una DE CAMBIOS condición de sobrecalentamiento inminente: Cuando ocurre una falla y la palanca de cam- • Si el aire acondicionado (A/A) está encen- bios no se puede mover fuera de la posición dido, apáguelo.
NOTA: CÓMO DESATASCAR UN ¡PRECAUCIÓN! Presione el interruptor "ESC Off" (ESC desacti- VEHÍCULO • Acelerar el motor o hacer patinar los neu- vado), para colocar el sistema de control elec- Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena máticos puede provocar sobrecalenta- trónico de estabilidad (ESC) en el modo "Partial o nieve, a menudo podrá...
REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servi- cio comercial de remolque. Condición de remol- Ruedas SEPA- MODELOS FWD MODELOS 4X4 RADAS del piso Remolque en el piso NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO Arrastre con las ruedas Traseras...
ESTACIONAMIENTO de modo que pueda mo- Modelos con tracción en las ruedas Modelos 4x4 ver el vehículo. El fabricante recomienda que el vehículo sea delanteras (FWD) remolcado con las cuatro ruedas ELEVADAS El fabricante recomienda remolcar el vehículo del suelo. con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, ¡PRECAUCIÓN! sobre una plataforma.
Correa de recuperación (si está SISTEMA MEJORADO DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado) RESPUESTA ANTE Cualquier persona dentro de los vehículos El vehículo puede incluir una correa de recupe- podría ser golpeada con la correa y sufrir ACCIDENTES (EARS) ración. Las correas de la recuperación no fun- lesiones graves.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..... .301 • Servicio programado: motor de gasolina ....301 •...
Página 303
• Cadenas para neumáticos (dispositivos de tracción) ..333 • Recomendaciones de rotación de los neumáticos ... .334 • ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO .....335 •...
NOTA: gue aceite únicamente cuando el nivel está MANTENIMIENTO en la marca ADD (Agregar) o MIN (Mínimo) o • El mensaje que indica el cambio de aceite no PROGRAMADO por debajo de ellas. monitorea el tiempo transcurrido desde el • Compruebe el disolvente para el lavador del Servicio programado: motor de último cambio de aceite.
Página 305
Plan de mantenimiento: motores de gasolina Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: O kilómetros: Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite.†† Realice la rotación de los neumáticos Si utiliza el vehículo en con- diciones de mucho polvo o a campo traviesa, inspeccione el filtro del purificador de aire...
Página 306
Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: O kilómetros: Inspeccione visualmente el estado de: la carrocería ex- terior, la protección de la parte inferior de la carroce- ría, los tubos y las mangue- ras (escape, sistema de combustible, frenos) y los elementos de goma (botas, mangas, casquillos, etc.).
Página 307
Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: O kilómetros: Vacíe y reemplace el refrige- rante del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que su- ceda primero. Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso nece- sario.†...
Página 308
Uso del vehículo para trabajo pesado ¡ADVERTENCIA! †† Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor • Existen riesgos de lesiones graves cuando cada 7.500 km (4.500 millas) o 6 meses, si se trabaja con un vehículo motorizado. utiliza su vehículo bajo cualquiera de las si- Solo realice trabajo de servicio del cual guientes condiciones de servicio severo:...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 2.4L 1 — Filtro del purificador de aire 5 — Batería 2 — Tapón de llenado de aceite 6 — Depósito de líquido lavador 3 — Depósito del líquido de frenos 7 — Depósito de refrigerante del motor 4 —...
Motor 3.2L 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Cubierta de acceso del filtro de aceite 7 — Depósito de refrigerante del motor 3 — Depósito del líquido de frenos 8 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 4 —...
Revisión del nivel de aceite ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Para garantizar la lubricación adecuada del Los solventes para lavaparabrisas que se motor, el aceite del motor debe mantenerse en El llenado excesivo o el llenado insuficiente venden en el mercado son inflamables. Es- el nivel correcto.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • El gas de la batería es inflamable y explo- • Si usa un "cargador rápido" mientras la Existen riesgos de lesiones graves cuando sivo. Mantenga cualquier llama o chispa batería está en el vehículo, desconecte los se trabaja con un vehículo motorizado.
Página 313
Símbolo de identificación de aceite del Viscosidad del aceite del motor (grado No se deben utilizar lubricantes que no tengan motor del Instituto americano del petróleo SAE): motor 2.4L la marca de certificación del aceite del motor ni (API) Para todas las temperaturas de funcionamiento el número del grado de viscosidad SAE co- se recomienda el aceite del motor Mopar SAE rrecto.
Inspección y reemplazo del filtro del Filtro de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! purificador de aire del motor El filtro de aceite del motor debe reemplazarse El sistema de inducción de aire (purificador Inspeccione el filtro del purificador de aire del por uno nuevo en cada cambio de aceite.
Página 315
2. Si está equipado con un motor 2.0 L quite los Instalación del filtro del purificador de aire del motor tornillos de la tapa del purificador de aire y desconecte el sensor eléctrico. NOTA: Antes de reemplazar el elemento del filtro de aire, inspeccione y limpie el alojamiento si hay suciedad o residuos.
• "Saltos de ranura" (la correa no mantiene la Al inspeccionar las correas de transmisión de Inspección de la correa de accesorios, las pequeñas grietas que corren a posición correcta sobre la polea) transmisión de accesorios través de la superficie acanalada de la correa •...
Página 317
Recuperación y reciclaje del refrigerante Reemplazo del filtro del aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! R-134a — Si está equipado (filtro de aire del A/C) • En su sistema de aire acondicionado, use El refrigerante de aire acondicionado R-134a es No quite el filtro de aire de la cabina mientras solamente refrigerantes y lubricantes del un hidrofluorocarbono (HFC) que es una sus- el vehículo está...
¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire del A/A está marcado con una flecha que indica la dirección del aire a través de este. Si no lo instala correctamente, será necesario cambiarlo con más frecuencia. 7. Instale el panel de silencio del lado del pasajero debajo del tablero y el cierre de la consola.
compartimiento del motor, limpie y lubrique el NOTA: Extracción/instalación de la plumilla del cerrojo, el mecanismo de liberación y el seguro limpiador delantero La expectativa de vida útil de las hojas de los del capó. limpiadores varía dependiendo del área geográ- fica y de la frecuencia de uso.
Página 320
2. Para desenganchar la plumilla del limpiador (mueva la plumilla del limpiador hacia el lado dor mirando hacia arriba y en posición de la varilla del limpiador, levante la pestaña derecho del vehículo para separar la plumilla opuesta al parabrisas. de liberación en la plumilla del limpiador y, del limpiador de la varilla del limpiador).
Página 321
4. Mientras sostiene el extremo inferior de la plumilla del limpiador, lleve hacia arriba la plumilla del limpiador y aléjela de la varilla del limpiador para desengancharla. Tapa de pivote del limpiador en posición de Plumilla del limpiador en posición desplegada desbloqueo 1 —...
Instalación del limpiador trasero Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La mejor protección contra el ingreso de mo- 1. Levante la tapa de pivote de la varilla del • Si se estaciona encima de materiales sus- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar limpiador trasero del cristal para permitir que ceptibles de quemarse, el sistema de es- mantenimiento adecuado al sistema de escape.
servicio de inmediato, incluyendo una afinación ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de acuerdo a las especificaciones del fabri- • Un convertidor catalítico dañado puede • Mantenga las manos, las herramientas, la cante. ocasionar que el vehículo no se mantenga ropa y la joyería alejadas del ventilador de Para minimizar la posibilidad de daños al con- en condiciones adecuadas de funciona- enfriamiento del radiador cuando el capó...
Página 324
lados. Si está sucio, rocíe ligeramente agua con Selección del refrigerante mienda el uso de refrigerante del motor (an- una manguera de jardín directa y verticalmente Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- ticongelante) a base de propilenglicol. sobre la superficie del condensador. ficaciones técnicas”...
Página 325
• No se recomienda mezclar diferentes tipos nología aditiva orgánica) que cumpla con los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) requisitos de la Norma de materiales de refrigerante (anticongelante) del motor ya • No utilice un tapón de presión que no sea el MS.90032 de FCA. que el sistema de enfriamiento se puede especificado para su vehículo.
• Compruebe el punto de congelamiento del (anticongelante) o para reemplazar el refrige- Sistema de frenos rante. Avise a su asesor de servicio acerca de refrigerante en el radiador y en la botella de Para asegurar el rendimiento del sistema de esto.
reemplazan las pastillas, se debe revisar el nivel con herramientas de servicio especiales. Si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del líquido de frenos. Si el nivel del líquido de detecta fugas de líquido o una falla de la trans- bajo. Esto puede provocar que hierva ines- frenos es anormalmente bajo, revise el sistema misión, visite a un distribuidor autorizado lo peradamente durante un frenado fuerte o...
Cambios de líquido y filtro Seguridad ¡PRECAUCIÓN! En condiciones normales de operación, el lí- No utilice enjuagues químicos en la transmi- quido instalado en la fábrica proporcionará la ¡ADVERTENCIA! sión, ya que las sustancias químicas pueden lubricación necesaria para toda la vida útil del •...
Página 329
El inflado excesivo y la falta de inflado afectan la Comodidad de viaje y estabilidad del neumáticos en frío se define como la presión de estabilidad del vehículo y pueden provocar la vehículo los neumáticos después de que el vehículo no sensación de que el vehículo está...
Página 330
Presiones de neumáticos para Neumáticos radiales Conducción con neumáticos Run Flat– si funcionamiento a alta velocidad está equipada El fabricante recomienda conducir a las veloci- La conducción con neumáticos Run Flat le ¡ADVERTENCIA! dades seguras y dentro de los límites de velo- permite conducir hasta 80 km (50 millas) a La combinación de neumáticos radiales con cidad señalados.
Página 331
Patinamiento de los neumáticos gaste desiguales en la banda de rodamiento Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o del neumático. Estos patrones de desgaste hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a anormales reducen la vida útil de la banda de más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de rodamiento, lo que hace necesario un reem- 30 segundos continuos sin parar.
Neumáticos de reemplazo afectar en forma adversa la seguridad, conduc- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los neumáticos de su nuevo vehículo propor- ción y desplazamiento en el vehículo. • Si no equipa el vehículo con neumáticos cionan equilibrio de muchas características. Se cuya capacidad de velocidad sea la ade- deben inspeccionar con regularidad para detec- ¡ADVERTENCIA! cuada, puede ocurrir una falla repentina de...
Neumáticos para verano o tres estaciones; Neumáticos para nieve cos con clavos, por lo tanto, debe revisar las si está equipado Algunas regiones del país requieren el uso de leyes locales antes de utilizar este tipo de Los neumáticos para verano proporcionan trac- neumáticos para nieve durante el invierno.
Página 334
máticos autorizado para obtener el patrón de Repuesto de uso limitado, si está equipado ¡ADVERTENCIA! rotación recomendado de los neumáticos. El neumático de repuesto de uso limitado se debe utilizar exclusivamente de forma temporal Los repuestos compactos y plegables son Neumático de repuesto compacto, si está...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tuya (o repare) cuanto antes el neumático de Garantía limitada del vehículo nuevo. Se Evite los productos o los lavados automáti- recomienda únicamente jabón para lavado equipo original y vuelva a instalarlo en el cos de automóviles que usan soluciones de autos, limpiador de ruedas Mopar o su vehículo.
• Utilice cadenas para la nieve de tamaño Modelos que no son Trailhawk con tracción Cadenas para neumáticos en las cuatro ruedas (4WD) sin unidad de reducido con una proyección máxima de (dispositivos de tracción) potencia de arranque de dos velocidades 9 mm más allá...
Para conocer los intervalos de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) adecuados, consulte "Plan de mantenimiento". • Se pueden producir daños en los modelos • Siga las instrucciones del fabricante del Corrija las causas de cualquier desgaste rápido Trailhawk con tracción en las cuatro rue- dispositivo de tracción con respecto al mé- o inusual antes de realizar la rotación.
tirán la evaporación de la humedad presente ALMACENAMIENTO DEL en la superficie del vehículo. VEHÍCULO • Infle los neumáticos a una presión de Si el vehículo debe permanecer inmóvil durante +0,5 bares (+7,25 psi) por arriba de la reco- más de un mes, observe las siguientes precau- mendada en la placa de los neumáticos y ciones: compruébela periódicamente.
Las siguientes recomendaciones de manteni- Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y ¡PRECAUCIÓN! miento le permitirán obtener el máximo benefi- de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con Antes de desconectar los terminales positivo cio de la resistencia a la corrosión aplicada al una tela seca.
• Si su vehículo resulta dañado en una colisión Mantenimiento de los cinturones de ¡PRECAUCIÓN! o por una causa similar que destruya la seguridad • No use materiales de limpieza abrasivos o pintura y el recubrimiento protector, llévelo a No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los fuertes, como lana de acero o polvo ás- reparar lo antes posible.
Piezas de plástico y recubiertas Piezas de cuero ¡PRECAUCIÓN! Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapice- Mopar Total Clean es un producto específica- No use productos de limpieza de alcohol y ría de vinilo. mente recomendado para tapicería de cuero. basados en alcohol o acetona para limpiar La tapicería de cuero puede preservarse mejor los asientos de cuero, ya que se puede dañar...
NUMERO DE IDENTIFICACION fuerzo requerido para frenar el vehículo será mucho mayor que el requerido si el sistema de DEL VEHICULO potencia funcionara. El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra en la esquina delantera izquierda ESPECIFICACIONES DE LA del tablero de instrumentos.
Inspeccione la superficie de montaje de la rueda Después de 40 km (25 millas), verifique el par detención y retardos. Si experimenta estos sín- antes de montar el neumático y retire cualquier de apriete de las tuercas/pernos de la rueda tomas, pruebe otra marca de gasolina antes de corrosión o partículas sueltas.
nol. El fabricante no es responsable de los Modificaciones en el sistema de Materiales agregados al combustible problemas derivados del uso de metanol y Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- combustible GNC y LP gasolina o de mezclas de etanol E-85. naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas Las modificaciones que permiten el funciona- que contengan aditivos para la estabilidad y el...
CAPACIDADES DE LOS LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) Motores de gasolina de 2.4L y de 3.2L 15,8 galones 60 litros Aceite del motor con filtro Motor de gasolina de 2,4L (SAE 0W-20, certifi- 5,5 cuartos de galón 5.2 litros cado por API) Motor de gasolina de 3,2L (SAE 5W-20, certifi- 6 cuartos de galón 5,6 litros...
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Recomendamos utilizar anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos). Aceite del motor – Motor de 2.4L Recomendamos utilizar aceite del motor SAE 0W-20 certificado por API, como Mopar, Pennzoil, Shell Helix o equivalente que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales MS-6395 de FCA o ACEA A1/B1.
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática, si está equipado Utilice únicamente líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Speed ATF o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión.
SISTEMAS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas características de seguridad para reducir el Para obtener información detallada acerca del riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los sistema Uconnect, consulte el suplemento del sistemas del vehículo y a comunicaciones ina- manual del propietario de Uconnect.
• Solo hay que conectar y utilizar los dispositi- Funciones programables por el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vos de medios de confianza (por ejemplo, cliente — Configuración de • SOLAMENTE inserte un medio (por ej., teléfonos celulares personales, USB, CD). Uconnect 3 USB, tarjeta SD o CD) en su vehículo si No se puede garantizar la privacidad de nin- proviene de una fuente de confianza.
Página 354
Al hacer una selección, presione el botón de la lado derecho de la pantalla le permitirá despla- de Uconnect 3, junto con las opciones seleccio- pantalla táctil para ingresar el modo que desea. zarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de nables pertenecientes a cada configuración.
Página 355
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Idioma English (inglés) Français (Francés) Español NOTA: Seleccionar cualquier opción con la configuración "Language" (Idioma) cambiará el idioma para toda muestra nomenclatura que se muestra, incluso las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está equipado). Pitido de pantalla táctil Sí...
Página 356
Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock & Date” (Reloj y fecha) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configurar la hora y el formato 12 horas 24 horas NOTA: En la configuración “Set Time and Format”...
Página 357
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Líneas de guía activa de la cámara de retroceso ParkView — Si está On (Encendido) Off (Apagado) equipada NOTA: La configuración “ParkView Backup Camera Active Guide Lines” (Líneas de guía activas de la cámara de retroceso ParkView) sobrepone la imagen de la cámara de retroceso trasera con líneas de cuadrícula activa o dinámica para ayudar a ilustrar el ancho del vehículo y la ruta de retroceso pro- yectada según la posición del volante cuando la opción está...
Página 358
Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sonido y pantalla Volumen de ParkSense trasero, si Baja Medio Alta está equipado Volumen de ParkSense delantero, Baja Medio Alta si está equipado Advertencia de la distancia lateral Off (Apagado) Únicamente sonido Sonido y pantalla...
Página 359
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sen- On (Encendido) Off (Apagado) sor de lluvia, si está equipado Modo de servicio a los frenos de Sí estacionamiento eléctricos NOTA: La función “Electric Park Brake Service Mode” (Modo de servicio de frenos de parqueo eléctrico) proporciona un medio para que el técnico o el pro- pietario del vehículo utilicen un sistema del menú...
Página 360
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros 30 s 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los fo- cos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
Página 361
Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del vehículo On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se desbloquean cuando el vehículo se detiene, la transmisión está...
Página 362
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Memoria enlazada a FOB, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Esta función proporciona la recuperación automática de todas las configuraciones guardadas en una ubicación de memoria (asiento del conductor, espejos exteriores, posición de la columna de la dirección y preselección de estación de radio) para mejorar la movilidad del conductor al ingresar y salir del vehículo.
Página 363
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Headlights Off Delay (Re- tardo del apagado de los 30 s 60 s 90 s...
Página 364
Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medios) Treble (Agudos) NOTA: En esta pantalla, puede ajustar las configuraciones de "Bass" (Bajos), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste “+”...
Página 365
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Intensidad On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: La función "Loudness" (Volumen) mejora la calidad del sonido con volúmenes más bajos cuando se activan. Compensación del volumen AUX (Auxiliar), si está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX.
Página 366
Restaurar ajustes Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes Aceptar Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona la función "Restore Settings" (Restaurar configuración) se restablecen todos los ajustes a la configuración predeterminada. Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data”...
Funciones programables por el Presione el botón “Apps ” (Aplicaciones), y suelte la configuración de su preferencia y luego presione el botón “Settings” (Configura- haga la selección. Cuando finalice la configura- cliente — Configuración personal de ción) en la pantalla táctil para visualizar la ción, presione el botón con la flecha hacia Uconnect 4 pantalla de configuración del menú.
Página 368
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Manual Automático Brillo de la pantalla con los faros encendidos NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los faros encendidos), los faros deben estar encendi- dos y el interruptor atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
Página 369
Unidades Después de presionar el botón “Units” (Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado NOTA: La opción "Custom" (Personalizado) le permite establecer las unidades de medida de “Speed” (Velocidad) (mph o km/h), “Distance” (Distancia) (mi o km), “Fuel Consumption”...
Página 370
Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Sincronización con la On (Encendido) Off (Apagado) hora del GPS Ajustar las horas Ajustar los minutos Formato de la hora 12 horas 24 horas...
Página 371
Seguridad/asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety/Driving Assistance" (Seguridad/Asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sonido y pantalla NOTA: El sistema ParkSense buscará...
Página 372
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de LaneSense, si Anticipada Medio Tardía está equipado NOTA: La configuración “LaneSense Warning” (Advertencia de LaneSense) determina a qué distancia le advertirá el sistema LaneSense de un posible cam- bio de carril, mediante retroalimentación del volante. Intensidad de LaneSense, si Baja Medio...
Página 373
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Demora de la cámara de retro- On (Encendido) Off (Apagado) ceso ParkView, si está equipada NOTA: Cuando se sale de la posición de REVERSA (con el retardo de la cámara APAGADO), se sale del modo de la cámara de retroceso y aparece nue- vamente la pantalla de navegación o audio.
Página 374
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Forward Collision Sensitivity (Sensibilidad a colisión frontal), Lejos Intermedia Cerca si está equipado NOTA: La configuración “Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity” (Sensibilidad de la advertencia de colisión frontal Plus (FCW+)) determina a qué distancia relativa necesita estar el vehículo que circula directamente enfrente de usted, para que el sistema le advierta de una posible colisión con dicho vehículo, con base en la opción seleccionada.
Página 375
Frenos Después de presionar el botón “Brakes” (Fre- nos) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Freno de estacionamiento automático On (Encendido) Off (Apagado) Servicio de los frenos Sí NOTA: Seleccionar la función "Brake Service" (Mantenimiento del freno) mostrará un mensaje emergente que pregunta si desea retraer los frenos de esta- cionamiento para el mantenimiento del sistema de frenos.
Página 376
Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Headlight Illumination On Approach (Ilumi- nación de los faros al acercarse) 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona esta función, se puede ajustar el tiempo que los faros permanecen encendidos luego de que se desbloquean las puertas con el transmisor de entrada sin llave.
Página 377
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destello de las luces con el seguro On (Encendido) Off (Apagado) Desbloqueo con la primera pulsación del Puerta del conductor Todas las puertas transmisor de entrada sin llave NOTA: Cuando se selecciona "Driver" (Conductor), solo se desbloqueará la puerta del conductor con la primera pulsación del botón de desbloqueo el trans- misor de entrada sin llave;...
Página 378
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Alerta de la puerta trasera eléctrica, si está On (Encendido) Off (Apagado) equipado NOTA: La función “Power Liftgate Alert” (Puerta trasera eléctrica) reproduce una alerta cuando la puerta trasera eléctrica se está levantando o bajando. Comodidad de encendido automático —...
Página 379
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Engine Off Power Delay (Retardo de energía al 45 s 5 min 10 min...
Página 380
Configuración de la brújula, si está NOTA: equipado Antes de realizar la calibración de la brújula, se Después de presionar el botón “Compass Set- debe configurar la zona de varianza de la brú- tings” (Configuración de la brújula) en la panta- jula para obtener los mejores resultados.
Página 381
Mapa de zonas de varianza de la brújula Calibración de la brújula Arranque NOTA: Presione Press “Compass Calibration” (Calibración de la brújula) en la pantalla táctil para ingresar a la calibración. Para comenzar la calibración de la brújula, presione el botón "YES" (Sí) en la pantalla táctil y realice uno o más giros de 360 grados (en una zona libre de grandes objetos metálicos o de metal).
Página 382
Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Botón de fle- Botón de fle- Botón de fle- Botón de fle- Balance/Atenuación cha hacia cha hacia cha hacia la cha hacia la Botón central "C"...
Página 383
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Loudness (Intensidad), si está equipado Sí NOTA: La función "Loudness" (Volumen) mejora la calidad del sonido con volúmenes más bajos cuando se activan. Compensación del volumen AUX (Auxiliar) — Si está equipado NOTA: Esta función proporciona la capacidad para sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth"...
Página 384
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teléfonos emparejados y dispositivos de Lista de teléfonos emparejados audio NOTA: La función "Dispositivos de audio y teléfonos emparejados" muestra los dispositivos de audio y los teléfonos emparejados con el sistema del teléfono/Bluetooth. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect. Función para mostrar la información del te- Off (Apagado) On (Encendida)
Página 385
Restaurar ajustes Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona esta función, se restablecerán todos los ajustes a la configuración predeterminada. Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data”...
Página 386
Información del sistema, si está equipada Después de presionar el botón “System Infor- mation” (Información del sistema) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables System Information (Información del sistema) Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona esta función, aparecerá...
Funciones programables por el Presione el botón “Apps ” (Aplicaciones), Al hacer una selección, presione el botón de la luego presione el botón “Settings” (Configura- pantalla táctil para ingresar el modo que desea. cliente — Configuración de ción) en la pantalla táctil para visualizar la Una vez en el modo deseado, presione y suelte Uconnect 4C/4C NAV pantalla de configuración del menú.
Página 388
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Manual Automático Brillo de la pantalla con los faros ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los faros encendidos), los faros deben estar encendi- dos y el interruptor atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
Página 389
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teclado, si está equipado Selección de teclado inteligente Teclado latino NOTA: En el teclado latino, se muestran diferentes distribuciones de teclado para que elija. Normalmente los teclados seleccionables son teclado ABCDEF, teclado QWERTY y teclado AZERTY. Pitido de pantalla táctil On (Encendido) Off (Apagado)
Página 390
Unidades Después de presionar el botón “Units” (Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado NOTA: La opción "Custom" (Personalizado) le permite establecer las unidades de medida de “Speed” (Velocidad) (mph o km/h), “Distance” (Distancia) (mi o km), “Fuel Consumption”...
Página 391
Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sync Time With GPS (Sincronizar la hora On (Encendida) Off (Apagado) con el GPS) Ajustar las horas NOTA: La función “Set Time Hours”...
Página 392
Cámara Después de presionar el botón “Camera” (Cá- mara) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Demora de la cámara de retroceso On (Encendido) Off (Apagado) ParkView, si está equipada NOTA: La configuración “ParkView Backup Camera Delay” (Retardo de la cámara de retroceso ParkView) determina si la pantalla mostrará o no la imagen de la vista trasera con líneas de cuadrícula dinámica hasta diez segundos después de cambiar el vehículo a una posición distinta de REVERSA.
Página 393
Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety & Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, Off (Apagado) Solo advertencia Advertencia y frenos...
Página 394
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Frenado de emergencia por pea- On (Encendido) Off (Apagado) tón (PEB) Advertencia de LaneSense, si Anticipada Medio Tardía está equipado NOTA: La configuración “LaneSense Warning” (Advertencia de LaneSense) determina a qué distancia le advertirá el sistema LaneSense de un posible cam- bio de carril, mediante retroalimentación del volante.
Página 395
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Front ParkSense Volume (Volu- Baja Medio Alta men de ParkSense delantero) Volumen de ParkSense trasero Baja Medio Alta Asistencia de frenado de ParkSense trasero, si está equi- On (Encendido) Off (Apagado) pado NOTA: Cuando se selecciona la función “Rear ParkSense Braking Assist” (Asistencia de frenado del ParkSense trasero), el sistema de asistencia para esta- cionamiento detectará...
Página 396
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Líneas de guía activa de la cá- mara de retroceso ParkView — On (Encendido) Off (Apagado) Si está equipada NOTA: La función “ParkView Backup Camera Active Guide Lines” (Líneas guía activas de la cámara de retroceso ParkView) traslapa la imagen de la cá- mara de retroceso trasera con líneas de rejilla activas o dinámicas para ayudar a ilustrar la anchura del vehículo y su trayecto de retroceso proyec- tado, con base en la posición del volante cuando se comprueba la opción.
Página 397
Espejo y limpiadores Después de presionar el botón “Mirror and Wipers” (Espejo y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sensor de llu- On (Encendido) Off (Apagado) via, si está...
Página 398
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Luces altas con atenuación automática — Si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Auto Dim High Beams” (Luces altas con atenuación automática), los faros de luces altas se activan/desactivan au- tomáticamente en ciertas condiciones.
Página 399
Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del vehículo On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona esta función, todas las puertas se desbloquean al detener el vehículo, la transmisión está...
Página 400
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Esta función permite bloquear y desbloquear las puertas sin tener que presionar los botones de bloqueo o desbloqueo del transmisor de entrada sin llave. Configuraciones personales enlazadas al transmisor On (Encendido) Off (Apagado)
Página 401
Sistemas de comodidad de encendido automático, si están equipados Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Confort de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/ Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (En- cendido automático del asiento Off (Apagado)
Página 402
Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Retardo del apagado de los faros 60 s 90 s Suspensión automática de entrada/salida, si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables...
Página 403
Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Sonido envolvente (si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado) Compensación del volu- men AUX (Auxiliar) — Si está equipado NOTA: Esta función proporciona la capacidad para sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Reproducción automática On (Encendida) Off (Apagado)
Página 404
Nombre de la configuración Opciones seleccionables No molestar Opciones de no molestar NOTA: La función "Do Not Disturb" (No molestar) permite que el teléfono emparejado envíe una llamada o texto predeterminados, o ambos, a cualquier lla- mada o texto entrantes, antes de enviarlos directamente al correo de voz. También mantiene un contador de todas las llamadas perdidas y textos mientras el vehículo se encuentra en la ruta.
Página 405
Restablecer Después de presionar el botón “Reset” (Resta- blecimiento) en la pantalla táctil, estarán dispo- nibles las siguientes opciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Reset App Drawer (Restaurar cajón de apli- OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) caciones) Restaurar ajustes OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona esta función restablecerá...
System Information (Información del sistema) Después de presionar el botón “System Infor- mation” (Información del sistema) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Licencia del software Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona esta función, aparece la pantalla “Software License”...
El botón situado en el centro del control iz- Esta función, situada en el área de almacena- quierdo sintonizará la siguiente estación prees- miento delantera, permite conectar un disposi- tablecida que haya programado en el botón de tivo USB externo, o un dispositivo electrónico preselección de la radio.
radio o apagarla durante el funcionamiento del Si ve el ícono NAV (Navegación) en la barra teléfono celular cuando no utilice Uconnect (si inferior o en los menús de las aplicaciones de la está equipado). pantalla táctil de 8,4 pulgadas, cuenta con el sistema Uconnect 4C NAV.
4. Cada vez que diga un comando de voz, CONSEJO: En cualquier momento, si no está Comandos de voz básicos primero debe presionar el botón VR (Reco- Los siguientes comandos de voz básicos se seguro de qué decir o desea aprender un co- pueden decir en cualquier momento mientras nocimiento de voz) o Phone (Teléfono), es- mando de voz, presione el botón VR (Recono-...
Medios Uconnect ofrece conexiones a través de USB, Bluetooth y puertos auxiliares (si está equi- pado). El funcionamiento por voz solo está disponible para dispositivos USB y AUXILIA- RES conectados. (El reproductor de CD remoto es opcional y no está disponible en todos los vehículos).
• “Dial123-456-7890" (Marcar 123-456-7890) y siga las indicaciones del sistema • “Redial (Volver a marcar) (llamar al número de teléfono saliente anterior)” • “Call back (Devolver llamada) (llamar al nú- mero de teléfono entrante anterior)” CONSEJO: Cuando emita un Comando de voz, presione el botón VR (Reconocimiento de voz) y el botón Phone (Teléfono) diga “Call”...
El Apple iPhone iOS6 o posterior solo admite la Respuesta de texto por voz RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ PRE- lectura de mensajes de texto entrantes. Para Uconnect anuncia los mensajes de texto en- DEFINIDAS activar esta característica en el iPhone de trantes.
Clima Navegación (4C NAV) ¿Mucho calor? ¿Mucho frío? Ajuste las tempe- La función Uconnect Navigation le ayuda a raturas del vehículo con el sistema de manos ahorrar tiempo y ser más productivo cuando libres y mantenga cómodas a todas las perso- sabe exactamente cómo llegar a donde desea nas sin detenerse.
CONSEJO: Para iniciar una búsqueda de un Siri Eyes Free — Si está equipado POI, presione el botón VR (Reconocimiento de Siri le permite usar su voz para enviar mensajes de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer voz) . Después del pitido, diga: “Find nea- llamadas telefónicas y mucho más.
Los mensajes de respuesta automática pueden Android Auto le permite utilizar su voz para ser: interactuar con la mejor tecnología de voz de Android a través del sistema de reconocimiento • "I am driving right now, I will get back to you de voz del vehículo y utilizar el plan de datos de shortly"...
• Música NOTA: Consulte el suplemento del manual del propie- tario de Uconnect para obtener más informa- Requiere un teléfono inteligente compatible que • Mensajes ción. cuente con Android™ 5.0 Lollipop o de una • Mapas gama superior y que descargue la aplicación en NOTA: •...
6. No exponga los discos a la luz solar directa. MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD 7. No guarde los discos en lugares con tempe- raturas muy altas. Para mantener los discos CD/DVD en buen estado, tome las siguientes precauciones: NOTA: 1. Manipule los discos por el borde, evite tocar Si tiene dificultad para reproducir un disco es- la superficie.
• Fecha de entrega del vehículo y distancia Al comunicarse con el distribuidor, proporció- SI NECESITA ASISTENCIA nele la siguiente información: actual del odómetro. Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. • Historial de servicio del vehículo. mente interesados en que usted quede satisfe- •...
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Tel.
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) Número gratuito universal y Canal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: +359 2 846 8481...
CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jablanska 80 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 200 233 Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001...
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: +372 53337946...
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, Número gratuito universal condado concepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
HONDURAS HUNGRÍA INDIA Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Oficina registrada: Número gratuito universal Tel: 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Número de pago internacional...
IRLANDA ITALIA LETONIA TC MOTORS LTD. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* 41 Krasta Str. Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga Número gratuito local Número gratuito local Tel.: +37167812 313...
LITUANIA LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Pirklių g. 9 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LT-02300 Vilnius Número gratuito local Número no gratuito internacional Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950...
NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Número gratuito universal Frente a la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional...
PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. COTRANS AUTOMOBILES DE LOS ESTADOS UNIDOS FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 009191857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
RUMANIA RUSIA SERBIA AUTO ITALIA IMPEX SRL Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Bd. Timisoara nr. 60/D Número gratuito universal Numero gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: +40 (0)21.444.333.4...
ESLOVAQUIA ESLOVENIA SUDÁFRICA Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Dunajska 122 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 900 001 Tel.: 8066727869 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: 01 5883 400 Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000...
REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Número gratuito universal Industrial Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700...
Página 443
Acceso pasivo ....31 Luz de advertencia de airbag ..152 Anulación del selector de cambios ..293 Acceso remoto sin llave .
Página 444
Ventilados ....43 Cambios Sujeciones para niños ..161 Asientos con calefacción ...42 Transmisión automática .
Página 445
Programación del acceso pasivo ..31 Cubo de medios ....404 Arranque con cables puente ..290 Consejos de seguridad ... .175 Cuidado de la apariencia interior .
Página 446
Faros antiniebla, traseros ...52 Inclinación del respaldo del asiento del Limpieza de la mica del panel de Faros automáticos ....51 conductor .
Página 447
Monitoreo de presión de los neumáticos Manual del operador Mujeres embarazadas y cinturones de (TPMS) ....110, 137 Manual del propietario ...6 seguridad.