6.2 Ölwechsel
Die im Kapitel 2 aufgeführten Öle zeichnen sich
durch einen besonders hohen Grad una
Stabilität aus. Bei ordnungsgemäßer Montaje
bzw. Einsatz von s augseitigen Feinfiltern
erübrigt sich im deshalb Regelfall ein
Ölwechsel.
Bei Verdichter- oder Motorschaden generell
durchführen prueba saure. Bei Bedarf
Reinigungs Maßnahmen Treffen: Säure
bindenden Saug leitungsFilter einbauen und Öl
wechseln. Verdichter und evakuieren
Saugleitungs-filtro. Anlage druckseitig an der
Höchsten Stelle en Reciclaje-Behälter entlüften.
Nach einigen Be triebs stunden ggf. Filtro und Öl
erneut wechseln sowie Anlage entlüften.
Ölsorten: Siehe Kapitel 2.
Warnung!
!
Ölabscheider steht unter Druck! Schwere
Verletzungen möglich. Ölabscheider auf
drucklosen el dorso bringen! Schutzbrille
tragen!
Achtung!
! !
Esteröle sind Stark hygroskopisch.
Feuchtigkeit wird im Öl chemisch
gebunden. Es kann nicht nur oder durch
unzureichend Evaku ieren entfernt
werden. Äußerst sorgsamer erforderlich
Umgang:
Lufteintritt en Anlage vermeiden
unbedingt. Nur originales
verschlossene Ölgebinde verwenden!
Altol umweltgerecht entsorgen!
30
6.2 Cambio del aceite
La lista de tipos de aceite ed en el capítulo 2 son Char ter
ac ised por un espe cial Ly alto grado de dad Stabil. Si la
planta es correcta assem Ly sangró, o si tros fil finas se
instalan en el lado ción suc, un cambio de aceite no es ni
Ly mal necesita ed. Si se produce pres com sor o presa
motor edad, una prueba de fuego debe ser hecho.
Cuando se deben hacer limpias hasta meas requeridos
Ures: Monte un ácido retener ing suc línea ción fil de gas
ter y sustituir el aceite. Evacuar compresor y suc línea
ción ter fil gas. Purgar la planta desde el punto más alto
en el lado de descarga en un cilindro de reciclaje.
Después de algunas horas de funcionamiento puede ser
ncp es sario para reemplazar el filtro y el aceite y para
purgar la planta de nuevo. tipos de aceite: véase capítulo
2.
¡Advertencia!
!
separador de aceite está bajo presión! Las
lesiones graves posibles. Liberar la presión en
el separador de aceite! Use gafas de
seguridad!
¡Atención!
! !
Los aceites de éster son fuertes ic scop Ly
hygro.
La humedad se agrava químicamente con estos
aceites. No puede ser o sólo insuficientemente,
eliminado mediante evacuación. Manejar con
mucho cuidado: Evitar la entrada de aire en la
planta y el aceite de la lata. Utilizar bidones de
aceite solamente cerradas originalmente.
Tratamiento de aceites usados correctamente!
6.2 Cambio d'huile
Les hui les hombres ción Nees au chapitre 2 se carac té ri
envió par un degré de sta li bi té par ti cu liè Re-Ment
élevé. En règle Géné ra le, si le mon taje a été fait cor te
rec ción ou s'il ya des fil tres aletas à l'aspiración, la ONU
remplacement d'huile n'est pas nece sai re. En cas de
dégâts sur le com pres SEUR ou sur le moteur, il est
hombre reco DE DE faire un test d'acidité. Le cas échéant
il faut en vi sa ger ONU neta Toya ge Pou Vant: Monter
ONU fil d'tre absorción d'acide dans la conduite
d'aspiración et l'huile remplacer. Mettre sous mise le
compresseur et le fil tre dans la conduite d'aspiración.
Purgador de l'au instalación punto le plus haut du côté de
devolución dans un collecteur de recyclage. Aprés quel
ques heures de fonctionnement remplacer Incluso Tuel le
ment filtre et l' huile et l'purgador de la instalación. Tipos
d'huile: Voir chapitre 2.
Avertissement!
!
Séparateur d'huile est sous pression! Graves
Blessures posible. Retirer la pression sur l e
séparateur d'huile! Porter des lunettes de
protección!
Atención !
! !
Les hui les sont éster para Te Ment hygros
ques pi co. L'est humidité liée chimiquement
dans les huiles. Elle ne pas peut etre, ou de
manière insuffisante seulement, jubilado lors
de la mise sous vide. Manipulación très
exigée soignée: Eviter l'introducción d'air
dans l'instalación. Utiliser seulement les
Bidons d'huile et clos originales!
L'huile usée devra de ser recyclée de façon
adaptée!
SB-110-2