SPEC
1 Flexible d'eau de refroidissement
(entrée d'eau de refroidissement)
2 Flexible de cale 1
3 Pompe électrique de cale
4 Flexible de cale 4
5 Flexible d'eau de refroidissement
(du thermostat)
6 Flexible de cale 3
7 Flexible de cale 2
8 Flexible d'eau de refroidissement
(de la pipe d'échappement)
9 Boîtier électrique
0 Câble QSTS
A Câble positif de la batterie
B Fil du capteur de vitesse
C Fil de pompe électrique de cale
D Crépine de cale
E Câble négatif de la batterie
F Câble de direction
G Câble de sélecteur
H Flexible de rinçage
È Faire passer le câble QSTS entre les
flexibles de cale.
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
SEILZUG- UND SCHLAUCHFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
1 Kühlwasserschlauch
(Kühlwassereinlaß)
2 Bilgenschlauch 1
3 Elektrische Bilgenpumpe
4 Bilgenschlauch 4
5 Kühlwasserschlauch
(vom Thermostat)
6 Bilgenschlauch 3
7 Bilgenschlauch 2
8 Kühlwasserschlauch
(vom Auspuffrohr)
9 Elektrokasten
0 QSTS-Seilzug
A Batterie-Pluskabel
B Geschwindigkeitssensor-Kabel
C Kabel der elektrischen Bilgenpumpe
D Bilgensieb
E Batterie-Minuskabel
F Steuerseilzug
G Schaltseilzug
H Spülschlauch
È Den QSTS-Seilzug zwischen den
Bilgenschlauch entlangführen.
1 Tubo del agua de refrigeración
2 Tubo de sentina 1
3 Bomba eléctrica de la sentina
4 Tubo de sentina 4
5 Tubo de agua de refrigeración
6 Tubo de sentina 3
7 Tubo de sentina 2
8 Tubo de agua de refrigeración
9 Caja de componentes eléctricos
0 Cable QSTS
A Cable positivo de la batería
B Cable del sensor de velocidad
C Cable de la bomba eléctrica de sentina
D Filtro de sentina
E Cable negativo de la batería
F Cable de la dirección
G Cable del inversor
H Manguera de lavado
È Pasar el cable QSTS entre el tubo de
2-
20
(toma de agua de refrigeración)
(desde el termostato)
(desde el tubo de escape)
sentina.
F
D
ES