Medtronic ACT Plus Manual Del Usuario

Medtronic ACT Plus Manual Del Usuario

Medidor de tiempo de coagulación automatizado
Ocultar thumbs Ver también para ACT Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 233
ACT Plus
®
Automated Coagulation Timer
Chronomètre automatique de coagulation
Automatisches Gerinnungszeitmessgerät
Medidor de tiempo de coagulación automatizado
Automatische stollingstimer
Timer per la coagulazione automatico
Αυτοματοποιημένο Χρονόμετρο Πήξης
Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Gebrauchsanweisung
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Manuale per l'operatore
Εγχειρίδιο χειριστή

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic ACT Plus

  • Página 1 ACT Plus ® Automated Coagulation Timer Chronomètre automatique de coagulation Automatisches Gerinnungszeitmessgerät Medidor de tiempo de coagulación automatizado Automatische stollingstimer Timer per la coagulazione automatico Αυτοματοποιημένο Χρονόμετρο Πήξης Operator’s Manual Manuel de l'utilisateur Gebrauchsanweisung ■ ■ ■ Manual del usuario...
  • Página 3 Explanation of symbols on product or package / Explication des symboles indiqués sur le produit et l'emballage / Erläuterung der auf dem Produkt und der Verpackung befindlichen Symbole / Explicación de los símbolos que aparecen en el producto o en el envase / Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking / Spiegazione dei simboli del prodotto o della confezione / Επεξήγηση...
  • Página 4 Alternating Current / Courant alternatif / Wechselspannung / Corriente alterna / Wisselstroom / Corrente alternata / Εναλλασσόμενο ρεύμα Medical equipment with respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with IEC 61010-1:2001 and CSA C22.2 No. 61010-1. / Équipement médical conforme aux exigences des normes CEI 61010-1:2001 et CSA C22.2 n°...
  • Página 5 This Way Up / Placer ce côté vers le haut / Diese Seite oben / Este lado hacia arriba / Deze zijde boven / Questa parte rivolta verso l'alto / Προς τα πάνω Main Menu / Menu principal / Hauptmenü / Menú principal / Hoofdmenu / Menu principale / Κύριο...
  • Página 6 / Ne pas jeter ce produit dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri des déchets Respecter la réglementation locale en vigueur en la matière. Consulter le site Web http://recycling.medtronic.com pour obtenir des instructions sur la mise au rebut correcte de ce produit. / Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall...
  • Página 7 China RoHS Standard (SJ/T11364-2006) Electronic Information Products Pollution Control Symbol. The number represents the years the device can be used before it must be recycled (environmental protection use period). / Symbole de la norme RoHS chinoise (SJ/T11364-2006) sur le contrôle de la pollution due aux produits d'informations électroniques.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Use of Cartridges and Controls 17 Section 3: Instrument Components 18 Actuator Heat Block Assembly 18 Section 4: Installation 19 Unpacking 19 Power ON: Initial Checkout Procedure 19 Setup 20 Section 5: Instrument Controls 21 User Interface 21 ® ACT Plus Operator’s Manual English 7...
  • Página 10 34 To view the due status for quality control testing 34 QC Manager Functions 34 ® Select the location for the ACT Plus instrument: 36 Add/delete User IDs: 36 Add a User ID: 36 Delete a User ID: 36 Enable User Lockout: 36 ®...
  • Página 11 Download All of the Instrument Settings to a Floppy Disk or USB Storage Device: 38 ® Set the Permanent Record or the Mode by Which the ACT Plus Instrument Maintains a Record of Downloaded Data: 38 Upload Software Upgrades from a Floppy Disk or USB Storage...
  • Página 12 Procedure for setting the defaults: 65 Appendix B: Optional Bar Code Scanner LS2208 69 Introduction 69 Parts of the LS2208 Scanner 69 Scanning in Hand-Held Mode 70 Setting Bar Code Format Options 70 ® 10 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 13 Bar Code Scanner Installation Instructions 74 Appendix C: Warranties 75 EQUIPMENT LIMITED WARRANTY 75 EQUIPMENT LIMITED WARRANTY 76 ® ACT Plus Operator’s Manual English 11...
  • Página 14 ® 12 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 15: Section 1: System Description

    Test data is stored in the order performed. Patient and quality control test data may be transferred to the ACT Plus EDM (external data manager) using the floppy drive or USB port. Test data may be transferred to a laboratory or hospital information system using the serial communication port with vendor neutral connectivity software.
  • Página 16: Reagent Chamber

    Upon test initiation the plunger assembly is lifted and the bottom plug of the reagent chamber is pushed up. This action delivers the contents of the reagent chamber into the reaction chamber and mixes the reagents with the test sample. 14 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 17: Plunger Assembly

    The “flag” is located at the top of the plunger. A photo-optical system senses motion of the plunger tang through the reaction mixture. When a decrease in the plunger’s fall rate is detected, the timer stops and the clotting time results are displayed. ® ACT Plus Operator’s Manual English 15...
  • Página 18: Section 2: Precautions

    ® manual or other applicable labeling. The ACT Plus instrument must be used in accordance with all the instructions and labeling provided by Medtronic. Any other use may adversely affect the safe and effective use of the instrument. Explosive Anesthetics The instrument must not be used in the presence of explosive gases or anesthetics.
  • Página 19: Proper Maintenance And Calibration

    ® It is important that the ACT Plus be maintained in good working order and calibrated on a regular basis by a Medtronic-qualified service technician. Otherwise, a reduction in the accuracy of a measuring function may occur. No User-Serviceable Parts ®...
  • Página 20: Section 3: Instrument Components

    Actuator Heat Block Assembly ® The actuator heat block is the receptacle for test cartridges. The ACT Plus software maintains the actuator heat block temperature at 37.0°C ±0.5°C. The actuator heat block rotates between the open and closed positions. Cartridges can be inserted into and removed from the actuator heat block when it is in the open position.
  • Página 21: Section 4: Installation

    1. Connect the power cord to an AC power source with the same voltage rating ® that is listed on the serial plate located on the bottom of the ACT Plus instrument. 2. Rotate the actuator heat block to the closed position.
  • Página 22: Setup

    13. If the instrument does not function properly, contact a Medtronic Service Representative (see Section 10, Service and Troubleshooting). Setup Medtronic suggests taking the following steps prior to running tests with the ACT ® Plus instrument. Consult your Point of Care Coordinator for details.
  • Página 23: Section 5: Instrument Controls

    1. Clot Time Display 2. Data Entry Display 3. Variable Function Keypad 4. Quality Control Key 5. Cancel Key 6. Enter Key 7. Numeric Keypad 8. Clear Key 9. Stop Key 10. Main Menu Key ® ACT Plus Operator’s Manual English 21...
  • Página 24: Rear Panel

    10. The Main Menu Key is used to access the Main Menu. Rear Panel Figure 3 identifies the Rear Panel components. Figure 3. Rear Panel Components 1. Handle 2. Fuse Holder 3. Main Power Switch (ON/OFF) 4. Power Inlet Module 5. Equal Potential Terminal 22 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 25: Instrument Bottom

    OFF. It is located in the Power Inlet Module. ® 4. The Power Inlet Module is used to connect the power cord to the ACT Plus instrument. 5. The Equal Potential Terminal is used to connect the ground of the ACT ®...
  • Página 26: Section 6: Data Entry

    Up to 2 lots of each cartridge type may be entered in the database at a time. The [View Test Results] variable function key is used to display the results of the last 20 tests performed including date, time, patient ID and test results. 24 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 27: Enter Patient And User Ids

    7. After entering the last alpha character or number in the Patient ID, press [Enter] to confirm the ID. 8. The Patient ID will appear in the upper right-hand corner of the Enter ID screen. ® ACT Plus Operator’s Manual English 25...
  • Página 28: Bar Code Entry

    From the Main Menu: 1. Select [Cartridge Type]. 2. To view the complete list of choices, [HR-ACT], [LR-ACT], [HTC], [RACT], ® [GPC], and [ACTtrac ], continue to press [Cartridge Type]. 3. To confirm the selection, press [Enter]. 26 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 29: Enter Acttrac® Serial Number

    5. To enter the expiration date for the selected lot number, select [Add Exp Date]. The date format is yy-mm-dd. 6. Enter the cartridge expiration date. 7. To confirm the entry, press [Enter]. ® ACT Plus Operator’s Manual English 27...
  • Página 30: Bar Code Entry

    3. The date, time, patient ID and test results will be displayed. ® Note: If the ACT Plus power is cycled, the ability to display previous results is lost; however, they are not erased from the result log.
  • Página 31: Transmit Patient And Quality Control (Qc) Test Results

    Tests]. All QC tests in the memory will be sent to the selected output location. 7. To transmit all QC tests that have not been previously sent to the selected output location, select [Transmit Unsent QC Tests]. ® ACT Plus Operator’s Manual English 29...
  • Página 32: Set Instrument Parameters

    8. To return to the Main Menu, press [Main Menu]. Set Instrument Parameters ® Parameters for the ACT Plus instrument are set at the time of installation. This must be completed prior to any other data entry. 1. Select [Instrument Parameters]. The following variable function keys appear: [Date - yyyy-mm-dd], [Time –...
  • Página 33: Quality Control (Qc) Menu

    Low Range ACT (LR-ACT) cartridge: Normal Citrated Whole Blood (CWB) ■ and Abnormal (LR-AB) controls. High Range Heparinase (HR-HTC) cartridge: Normal (HR-NM) and ■ Heparinase (HTC) controls. Recalcified ACT (RACT) cartridge: Normal Citrated Whole Blood (CWB) and ■ Abnormal (RACT-AB) controls. ® ACT Plus Operator’s Manual English 31...
  • Página 34: Select The Control Type

    “lll-hhh,” where “lll” is the low end and “hhh” is the high end of the control range. Note: If the low range is less than 100, a zero must precede the 2-digit number, eg, “099.” 8. Enter the range. 32 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 35: Bar Code Entry

    “lll-hhh,” where “lll” is the low end and “hhh” is the high end of the control range. 3. To confirm the entry, press [Enter]. 4. To return to the Quality Control Menu, select [Exit to Quality Control Menu]. ® ACT Plus Operator’s Manual English 33...
  • Página 36: To Verify/Record The Act Plus ® Actuator Heat Block Temperature

    The QC Manager Setup Menu is accessed from the Quality Control Menu; it is a password-protected area. The default password is provided in a separate envelope. If this card is lost, contact Medtronic Technical Service for assistance (800-328-3320). Non-US customers, please contact a local/regional Medtronic sales office.
  • Página 37 [20 minutes] Figure 6. QC Manager Setup Screen ® The [Location] variable function key is used to select the location of the ACT Plus instrument. Location options include the following: CVOR (cardiovascular operating room), Cath Lab (Cardiac Catheterization Lab), ECMO (Extracorporeal Membrane Oxygenation), Dialysis, ICU/CCU (Intensive Care/Coronary Care Units), Lab, and Other.
  • Página 38: Select The Location For The Act Plus ® Instrument

    2. Continue to press [Location] until the correct location is found. 3. To confirm the selection, press [Enter]. Add/delete User IDs: Note: Up to 600 User IDs can be entered into the ACT Plus. From the QC Manager Setup screen: 1. Select [User ID Setup].
  • Página 39: Change The Qc Manager Password

    2. Select [Upload User IDs]. Note: When transmission is complete, it is safe to remove the USB storage device. ® User IDs also can be uploaded to the ACT Plus instrument using a file generated ® from the ACT Plus External Data Manager (EDM).
  • Página 40: Set The Qc Interval For Liquid And Electronic Controls

    1. Insert a formatted disk or USB Storage Device into the appropriate drive. 2. Select [Download Settings]. ® Set the Permanent Record or the Mode by Which the ACT Plus Instrument Maintains a Record of Downloaded Data: From page 2 of the QC Manager Setup screens: 1.
  • Página 41: Upload Software Upgrades From A Floppy Disk Or Usb Storage Device

    Device: From page 2 of the QC Manager Setup screens: 1. Insert the floppy disk or USB Storage Device containing the ® Medtronic-released software upgrade for the ACT Plus instrument into the appropriate drive. 2. Select [Instrument Upgrade]. 3. Enter the Upgrade Password sent with the software upgrade.
  • Página 42: Section 7: Test Methods

    ■ (refer to Section 6, Data Entry for detailed instructions). ® 1. Power ON the ACT Plus instrument. Allow at least 10 minutes for the actuator heat block to reach a temperature of 37.0°C ±0.5°C. Note: When the heat block temperature is less than 36.0°C the software will not allow a patient test to be initiated.
  • Página 43: Activated Clotting Times: High Range (Hr-Act), Low Range (Lr-Act), And Recalcified (Ract) Cartridges

    Activated Clotting Times: High Range (HR-ACT), Low Range (LR-ACT), and Recalcified (RACT) Cartridges Table 1 lists the Medtronic Activated Clotting Time Cartridges available for use with ® the Medtronic ACT Plus instrument. Table 1. Medtronic Activated Clotting Time Cartridges Product...
  • Página 44: High Range Heparinase (Hr-Htc)

    6 U/mL of heparin in a test sample. For detailed instructions on using the HR-HTC Cartridge, refer to the Activated Clotting Time Cartridges Instructions for Use. 42 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 45: Section 8: Quality Assurance

    “Self-Test: FAIL XXX,” where XXX is a 3-digit number indicating a System Error Code. Record this code (if displayed), and notify the Medtronic Service Department or an authorized representative before continuing (refer to Section 10, Service and Troubleshooting).
  • Página 46 Refer ■ to the current regulatory agency guidelines on the acceptability and use of electronic controls. ® Refer to the ACTtrac Operator’s Manual for the specific instructions and ■ additional information. 44 English ACT Plus® Operator’s Manual...
  • Página 47: Section 9: Maintenance

    , Clorox Germicidal wipes, or mild detergent. The ACT cleaning kit can be used to clean difficult-to-reach areas in the dispenser. Cleaning kits can be obtained from Medtronic Customer Service or an authorized representative. Actuator Assembly Cleaning The actuator assembly should be cleaned at least once a month and more frequently if required.
  • Página 48: Actuator Heat Block Temperature

    5. If blood should get into the detector of the lamp area and cannot be removed with a swab, Error Code “4” may be displayed. Note: Cleaning kits can be obtained from Medtronic Customer Service or an authorized representative. Actuator Heat Block Temperature The actuator heat block temperature should be checked once a month to verify that ®...
  • Página 49: Verification With Thermometer

    Medtronic Service Representative or an authorized distributor. Fuse Replacement ® Two fuses are located in the Power Inlet Module on the ACT Plus instrument’s rear panel. To replace or examine the fuses: 1. Disconnect the power cord.
  • Página 50: Preventive Maintenance

    Note: If fuses blow repeatedly, contact a Medtronic Service Representative or an authorized representative. Preventive Maintenance ® Annual preventive maintenance is recommended for the ACT Plus to ensure accurate performance and reliability. A qualified Medtronic Service Representative should perform all maintenance or service. The inspection and maintenance may be performed at your site or at Medtronic.
  • Página 51: Section 10: Service And Troubleshooting

    WARNING: Do not adjust, modify, repair, or touch the internal circuitry. These ® actions could injure the operator or cause faulty operation of the ACT Plus these actions may injure the operator or cause malfunction of the instrument. Refer all repair requests to a Medtronic Instrument Service Representative. In the United States: Medtronic CardioVascular.
  • Página 52: Message Priorities

    System Alarms: Screen message with a single, long audio tone (audio is ■ ® always active). System Alarms are presented when the ACT Plus instrument’s self-testing mechanism detects a condition that may affect the ability of the instrument to function properly. These messages are displayed, if possible, and may be accompanied by a 3-digit Error Code, which service personnel use to identify the system error.
  • Página 53 Enter a Patient ID in the Enter ID screen. Preventive maintenance due. Preventive maintenance is due. Call Medtronic Instrument Service to schedule a preventive maintenance check. Value Out of Range. Enter 35 – 39. The Actuator Heat Block temperature cannot be adjusted out of the 35-to-39 range.
  • Página 54: Alerts

    The QC Manager is trying to upload User IDs from the floppy disk or USB storage device, but there are no User IDs in the file. ® Download User IDs from an ACT Plus ® instrument or an ACT Plus External Data...
  • Página 55: Error Messages

    Light path failure in Ch1 and Ch2 (E4). actuator assembly cover per the instructions Light path failure in Ch1 (E4). in the Maintenance section of this manual. If the error is not corrected, call Medtronic Light path failure in Ch2 (E4). Instrument Service. Motor stall.
  • Página 56: Temperature

    Notes: If a System Alarm occurs that cannot be resolved by cycling the power OFF then ON, record the 3-digit Error Code (if displayed), and contact Medtronic Instrument Service for assistance. Temperature Heat Block Temp XX.X°C. The current actuator heat block temperature (XX.X°C) is displayed when it is between...
  • Página 57: Section 11: Specifications

    ± 0.5°C Electrical Note: Technical data, features, and options referenced in this manual are based on the latest information available at the time of printing. Medtronic reserves the right to change specifications without notice. Classification (IEC 61010): Class I, IPX0, Continuous operation...
  • Página 58: Default Operating Parameters

    Data Ports: Serial data port: 19200 baud, 8 data bits, 1 stop bit, no parity USB port: Used with Medtronic approved USB storage device, M930703A001. Bar code scanner port: Used with the optional Bar Code Scanner LS1900 or LS 2208.
  • Página 59: Electromagnetic Emissions And Immunity Declarations

    ® The ACT Plus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. ® The customer or the user of the ACT Plus should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance ®...
  • Página 60 ® The ACT Plus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. ® The customer or the user of the ACT Plus should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance level...
  • Página 61: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity ® The ACT Plus is intended for use in the electromagnetic environment specified below. ® The customer or the user of the ACT Plus should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601...
  • Página 62 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be ® considered. If the measured field strength in the location in which the ACT Plus is used ®...
  • Página 63: Appendix A: Optional Bar Code Scanner Ls1900

    Appendix A: Optional Bar Code Scanner LS1900 Introduction ®1 ® The Symbol LS1900 Series scanner is compatible with the ACT Plus instrument. The scanner will read the following barcode formats: Code 39 ■ Code 39 With Check Digit (Mod 10) ■...
  • Página 64: Scanning In Hand-Held Mode

    Figure 9. Correct scan location When the scanner has successfully decoded the bar code, the scanner will beep, ® and the information will be entered into the ACT Plus instrument. Setting Bar Code Format Options The scanner is preset to read UIDs and PIDs in format Code 39 With Check Digit (Mod 10), Interleave 2 of 5 with Check Digit (Mod 49), Codabar and Code 128.
  • Página 65: Interleave 2 Of 5

    5 was mistakenly enabled in the previous step. Note: Disabling the Interleave 2 of 5 Check Digit will allow the scanner to scan a barcode that has the check digit and add it to the data. Figure 15. Disable ® ACT Plus Operator’s Manual English 63...
  • Página 66: Codabar

    Defaults ® If the bar code scanner does not read the bar code on the ACT Plus disposable packaging, reset the defaults before calling Medtronic Instrument Service. To reset the defaults, follow this procedure, and try to rescan the packaging.
  • Página 67: Procedure For Setting The Defaults

    Figure 21. Enable UCC/EAN-128 bar code 5. Scan the “Scan Prefix” bar code, then scan the following numbers: 1, 0, 0, 2. Figure 22. Scan Prefix bar code Figure 23. 1 bar code ® ACT Plus Operator’s Manual English 65...
  • Página 68 6. Scan the “Scan Suffix” bar code, then scan the following numbers: 1, 0, 0, 3. Figure 27. Scan Suffix bar code Figure 28. 1 bar code Figure 29. 0 bar code Figure 30. 0 bar code Figure 31. 3 bar code ® 66 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 69 Figure 32. Scan Options bar code Figure 33. Prefix Data Suffix bar code 8. Scan the “Enter” bar code. This completes the procedure. The bar code ® scanner will now work with the ACT Plus instrument. Figure 34. Enter bar code ®...
  • Página 70 ® 68 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 71: Appendix B: Optional Bar Code Scanner Ls2208

    Appendix B: Optional Bar Code Scanner LS2208 Introduction ®1 ® The Symbol LS2208 scanner is compatible with the ACT Plus instrument. The scanner will read the following bar code formats: Code 39 ■ Code 39 with Check Digit (Mod 10) ■...
  • Página 72: Scanning In Hand-Held Mode

    Scanning in Hand-Held Mode ® 1. Connect the scanner cable to the bar code scanner and the ACT Plus instrument. The scanner will beep when power is on. 2. Aim the scanner at the bar code and press the trigger.
  • Página 73 9. To format UCC/EAN-128 for reading cartridges/controls, scan the "Scan Prefix" bar code, then scan the following numbers: 1, 0, 0, 2. Figure 44. Scan Prefix bar code Figure 45. 1 bar code ® ACT Plus Operator’s Manual English 71...
  • Página 74 Suffix" bar code, then scan the following numbers: 1, 0, 0, 3. Figure 49. Scan Suffix bar code Figure 50. 1 bar code Figure 51. 0 bar code Figure 52. 0 bar code ® 72 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 75 Options" and "Prefix Data Suffix" bar codes. Figure 54. Scan Options bar code Figure 55. Prefix Data Suffix bar code 12. Scan the "Enter" bar code to accept the entered values. Figure 56. Enter bar code ® ACT Plus Operator’s Manual English 73...
  • Página 76: Bar Code Scanner Installation Instructions

    3. Plug the interface modular connector into the cable interface port on the bottom of the scanner handle. 4. Connect the other end of the cable to the connector on the back of the ACT Plus (Figure 58). Figure 58. ® 74 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 77: Appendix C: Warranties

    (1) year, commencing with the delivery of the Equipment to the purchaser, Medtronic will at its option: (a) repair or replace any part or parts of the Equipment; (b) issue a credit to the purchaser equal to the Purchase Price, as defined in Subsection A(2), against the purchase of the replacement Equipment;...
  • Página 78: Equipment Limited Warranty

    (3) The Equipment must not have been subjected to misuse, abuse or accident. This LIMITED WARRANTY is provided by Medtronic, Inc., 710 Medtronic Parkway, Minneapolis, MN 55432. Areas outside the United States should contact their local Medtronic representative for exact terms of the LIMITED WARRANTY. ®...
  • Página 79 C. This LIMITED WARRANTY is limited to its express terms. In particular, Medtronic is not responsible for any incidental or consequential damages based on any use, defect or failure of the Equipment, whether the claim is based on warranty, contract, tort or otherwise.
  • Página 80 ® 78 English ACT Plus Operator’s Manual...
  • Página 81 Section 3 : Composants 90 Bloc thermique 90 Section 4 : Installation 91 Déballage 91 Allumer l'appareil : vérification initiale 91 Réglages 92 Section 5 : Commandes de l'appareil 93 Interface utilisateur 93 ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 79...
  • Página 82 Plus Pour afficher l'état du test de contrôle de qualité à programmer 107 Fonctions d'accès au CQ 107 ® Pour sélectionner l'emplacement de l'ACT Plus : 109 Ajouter/supprimer des ID utilisateur : 109 Ajouter un ID utilisateur : 109 Supprimer un ID utilisateur : 109 ®...
  • Página 83 Télécharger tous les réglages de l'appareil sur une disquette ou sur un périphérique de stockage USB : 112 ® Régler le rapport permanent ou le mode selon lequel ACT Plus consigne les données téléchargées : 112 Télétransmettre des mises à jour logicielles à partir d'une disquette ou d'un périphérique de stockage USB : 112...
  • Página 84 Pour rétablir les réglages par défaut : 139 Annexe B : Scanneur à code-barres LS2208 en option 143 Introduction 143 Composants du scanneur LS2208 144 Utilisation manuelle 144 Réglage des options du format de code-barres 145 ® 82 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 85 Instructions d'installation du scanneur à code-barres 149 Annexe C : Garantie 151 GARANTIE LIMITÉE DE L'ÉQUIPEMENT 151 ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 83...
  • Página 86 ® 84 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 87: Section 1 : Description Du Système

    Les résultats des tests patient et de contrôle de qualité peuvent être transférés au gestionnaire de données externe (EDM) de l'ACT Plus à l'aide d'une disquette ou via le port USB. Les résultats des tests peuvent être transférés vers le système informatique d'un laboratoire ou d'un hôpital via un port série de communication doté...
  • Página 88: Chambre À Réactifs

    à recevoir l'échantillon. Au début du test, la montée du piston soulève le bouchon de la chambre à réactifs. Le contenu de la chambre à réactifs est ainsi envoyé dans la chambre de réaction et les réactifs se mélangent à l'échantillon. ® 86 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 89: Piston

    Le “drapeau” se trouve au-dessus du piston. Un système photo-optique détecte le déplacement du tenon du piston dans le mélange réactionnel. Si la descente du piston ralentit, le chronomètre s'arrête et les résultats du temps de coagulation s'affichent. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 87...
  • Página 90: Section 2 : Précautions

    Décharge électrique Risque de décharge électrique ; ne pas retirer le capot de l'appareil. Confier toutes les réparations au service technique de Medtronic ou à tout autre agent de réparation agréé. ® 88 Français...
  • Página 91: Bon Entretien Et Étalonnage

    Il est important de conserver l'ACT Plus en bon état de fonctionnement et qu'un technicien de service qualifié de Medtronic procède régulièrement à son étalonnage. Sinon, une dégradation de la précision de la fonction de mesure peut se produire. Entretien des pièces ®...
  • Página 92: Section 3 : Composants

    Section 3 : Composants Bloc thermique ® Le bloc thermique abrite les cartouches test. Le logiciel de l'ACT Plus maintient le bloc thermique à 37 °C ± 0,5 °C. Le bloc thermique pivote de la position ouverte à la position fermée. Pour retirer ou insérer une cartouche, le bloc thermique doit être en position ouverte.
  • Página 93: Section 4 : Installation

    ® 4. Placer l'ACT Plus sur une surface plane. ® 5. S'assurer que l'ACT Plus ne comporte pas de défaut visible. 6. Conserver tous les matériaux d'emballage. Allumer l'appareil : vérification initiale 1. Brancher le câble d'alimentation à une source d'alimentation CA ayant la même tension que celle indiquée sur la plaque d'identification située sous...
  • Página 94: Réglages

    13. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, contacter le service technique de Medtronic (voir Section 10, Réparations et dépannage). Réglages Medtronic conseille de procéder comme suit avant d'effectuer des tests avec l'ACT ® Plus . Pour plus d'informations, consulter le coordinateur du lieu d'intervention.
  • Página 95: Section 5 : Commandes De L'aPpareil

    2. Écran de saisie des données 3. Touches de fonction à variables 4. Touche de contrôle qualité 5. Touche Annuler 6. Touche Entrée 7. Clavier numérique 8. Touche Effacer 9. Touche Arrêt 10. Touche Menu principal ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 93...
  • Página 96: Panneau Arrière

    Panneau arrière Les composants du panneau arrière sont représentés à la Figure 3. Figure 3. Composants du panneau arrière 1. Poignée 2. Porte-fusibles 3. Interrupteur principal (MARCHE/ARRÊT) 4. Module d'entrée d'alimentation ® 94 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 97: Socle De L'aPpareil

    Socle de l'appareil L'étiquette portant le numéro de série et les autorisations officielles en matière de ® sécurité se trouve sous l'ACT Plus Scanneur à code-barres en option Voir Annexe A, Scanneur à code-barres LS1900 en option, et Annexe B, Scanneur à...
  • Página 98: Section 6 : Saisie Des Données

    2 lots par type de cartouche. La touche de fonction à variables [Affich. résultats test] permet d'afficher les résultats des 20 derniers tests réalisés avec la date, l'heure, l'ID patient et les résultats du test. ® 96 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 99: Saisir Les Id Patient Et Utilisateur

    7. Une fois le dernier chiffre ou la dernière lettre de l'ID patient saisi, appuyer sur [Entrée] pour confirmer l'ID. 8. L'ID patient apparaît en haut à droite de l'écran Entrer ID. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 97...
  • Página 100: Saisie De Code-Barres

    1. Sélectionner [Type de cartouche]. 2. Pour afficher toute la liste, [HR-ACT], [LR-ACT], [HTC], [RACT], [GPC] et ® [ACTtrac ], appuyer plusieurs fois sur [Type de cartouche]. 3. Pour confirmer la sélection, appuyer sur [Entrée]. ® 98 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 101: Saisir Le Numéro De Série De L'ACttrac

    2. Pour saisir le numéro de lot, sélectionner [Ajouter N° de lot]. 3. Saisir le numéro de lot de cartouche à l'aide du clavier numérique. 4. Pour confirmer la saisie, appuyer sur [Entrée]. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 99...
  • Página 102: Saisie De Code-Barres

    4. Scanner le code-barres sur l'emballage de la cartouche. Le numéro de lot et la date de péremption s'afficheront automatiquement dans les champs appropriés. 5. Pour revenir au Menu principal, sélectionner [Menu principal]. ® 100 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 103: Afficher Les Résultats Des 20 Derniers Tests Effectués

    3. La date, l'heure, l'ID patient et les résultats du test s'affichent alors. ® Remarque : Si l'alimentation de l'ACT Plus est cyclique, il est impossible d'afficher les résultats précédents. Cependant, ces derniers sont contenus dans le journal des résultats.
  • Página 104: Transmission Via Le Port Usb

    8. Pour revenir au Menu principal, appuyer sur [Menu principal]. Régler les paramètres de l'appareil ® Les paramètres de l'ACT Plus sont réglés à l'installation. Les réglages doivent être effectués avant la saisie des données. 1. Sélectionner [Paramètres appareil]. Les touches de fonction à variables suivantes s'affichent : [Date - aaaa-mm-jj], [Heure - hh:mm], [Sonnerie], [Langue], [Aller à...
  • Página 105: Menu Contrôle Qualité (Cq)

    Remarque : Tous les tests CQ (liquides et électroniques) doivent être effectués à partir du menu Contrôle qualité pour que les contrôles soient enregistrés dans les fichiers CQ du gestionnaire de données. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 103...
  • Página 106: Fonctions Générales De Contrôle Qualité (Cq)

    (voir Section 9, Entretien pour plus d'informations). La touche de fonction à variables [État CQ à effect.] affiche l'état des contrôles liquides et électroniques, y compris la date et l'heure auxquelles les contrôles doivent être exécutés. ® 104 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 107: Sélectionner Le Type De Contrôle

    “099”. 8. Saisir la plage. 9. Pour confirmer la saisie, appuyer sur [Entrée]. 10. Pour revenir à “Ajouter N° de lot”, sélectionner [Quitter Ajout sélection]. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 105...
  • Página 108: Saisie De Code-Barres

    à suivre est “fff-ééé”, où “fff” correspond aux valeurs faibles et “ééé” aux valeurs élevées de la plage de contrôle. 3. Pour confirmer la saisie, appuyer sur [Entrée]. 4. Pour revenir au menu Contrôle qualité, sélectionner [Afficher menu Contrôle qualité]. ® 106 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 109: Pour Vérifier/Enregistrer La Température Du Bloc Thermique De L'ACt Plus

    Le mot de passe par défaut est fourni dans une enveloppe. En cas de perte, contacter le service technique de Medtronic (800-328-3320). Les clients en dehors des États-Unis peuvent contacter un bureau de vente local/régional de Medtronic.
  • Página 110 La touche de fonction à variables [Config. Activat. cartouche] permet d'activer ou ® de désactiver les différents types de cartouche pouvant être utilisés avec l'ACT Plus La touche de fonction à variables [Télécharger paramètres] permet de télécharger les paramètres et les réglages de l'appareil sur une disquette ou sur un périphérique de stockage USB.
  • Página 111: Pour Sélectionner L'eMplacement De L'ACt Plus

    3. Pour confirmer la sélection, appuyer sur [Entrée]. Ajouter/supprimer des ID utilisateur : Remarque : Jusqu'à 600 ID utilisateur peuvent être saisis dans l'ACT Plus. À partir de l'écran Config. Accès CQ : 1. Sélectionner [Config. ID util.]. À partir de l'écran Configuration ID utilisateur : 1.
  • Página 112: Activer Le Verrouillage Utilisateur

    Les ID utilisateur peuvent également être télétransmis sur l'ACT Plus avec un ® fichier créé à partir du gestionnaire de données externe (EDM) de l'ACT Plus Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de l'EDM. Sélectionner l'intervalle d'effacement des ID patient et utilisateur : À...
  • Página 113: Sélectionner La Fonction Verrouillage Cq

    3. Sélectionner la cartouche souhaitée. 4. Pour afficher les options [Activé(e)] ou [Désactivé(e)], appuyer plusieurs fois sur la cartouche souhaitée. 5. Pour confirmer la sélection, appuyer sur [Entrée]. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 111...
  • Página 114: Télécharger Tous Les Réglages De L'aPpareil Sur Une Disquette Ou Sur Un Périphérique De Stockage Usb

    1. Insérer une disquette formatée ou un périphérique de stockage USB dans le lecteur adéquat. 2. Sélectionner [Télécharger paramètres]. ® Régler le rapport permanent ou le mode selon lequel ACT Plus consigne les données téléchargées : À partir de la page 2 de l'écran Config. Accès CQ : 1. Sélectionner [Rapport perm.].
  • Página 115: Section 7 : Méthodes De Test

    ■ Saisie des données pour plus de détails). ® 1. Allumer l'ACT Plus . Attendre au moins 10 minutes pour que le bloc thermique atteigne 37 °C ± 0,5 °C. Remarque : Lorsque la température du bloc thermique est inférieure à...
  • Página 116: Temps De Coagulation Activée : Cartouches Valeurs Élevées (Hr-Act), Valeurs Faibles (Lr-Act) Et Recalcifié (Ract)

    (RACT) Le Tableau 1 indique les cartouches pour temps de coagulation activée de ® Medtronic à utiliser avec l'ACT Plus de Medtronic. Tableau 1. Cartouches pour temps de coagulation activée de Medtronic Produit Type d’échantillon Volume de Indications l’échantillon du...
  • Página 117: Résultats

    (enzyme spécifique à l'héparine) capable de neutraliser rapidement jusqu'à 6 U/ml d'héparine dans un échantillon. Pour plus de détails sur l'utilisation de la cartouche HR-HTC, se reporter au mode d'emploi des cartouches pour temps de coagulation activée. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 115...
  • Página 118: Section 8 : Assurance Qualité

    à trois chiffres correspondant au code d'erreur du système. Consigner ce code (s'il s'affiche) afin de le signaler au service technique ou à un représentant agréé de Medtronic avant de continuer (voir Section 10, Réparations et dépannage). 4. La température est affichée automatiquement.
  • Página 119 Se référer aux consignes officielles concernant l'acceptabilité et l'utilisation des contrôles électroniques. ® Se référer au manuel de l'utilisateur de l'ACTtrac pour toute consigne ■ spécifique et toute information complémentaire. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 117...
  • Página 120: Section 9 : Entretien

    Le kit de nettoyage ACT peut servir à nettoyer des zones du distributeur difficilement accessibles. Pour se procurer des kits de nettoyage, contacter le service clientèle de Medtronic ou un représentant agréé. Nettoyage du bloc thermique Le bloc thermique doit être nettoyé au moins une fois par mois ou plus si nécessaire.
  • Página 121: Température Du Bloc Thermique

    ® Un kit de nettoyage (référence 303-58) est fourni avec chaque ACT Plus . Utiliser le kit pour procéder au nettoyage : ® 1. Tremper le tampon fourni dans l'emballage dans la solution Liqui-Nox 2. Tamponner le fil de remontée du drapeau pour retirer les traces de sang.
  • Página 122: Vérification Avec Un Thermomètre

    5. Refermer le couvercle. 6. Allumer l'appareil pour vérifier si le remplacement des fusibles a réglé le problème d'alimentation. Remarque : Si les fusibles sautent à plusieurs reprises, contacter le service technique ou un représentant agréé de Medtronic. ® 120 Français ACT Plus...
  • Página 123: Entretien Préventif

    Il est recommandé de pratiquer un entretien préventif annuel pour garantir la ® précision et la fiabilité de l'ACT Plus . Les opérations d'entretien ou de service doivent être effectuées par un technicien qualifié de Medtronic. L'inspection et l'entretien peuvent être réalisés sur site ou chez Medtronic. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 121...
  • Página 124: Section 10 : Réparations Et Dépannage

    Pour toutes les demandes de réparation provenant des États-Unis, contacter le service cardiovasculaire de Medtronic au 1-800-433-4311. Les clients en dehors des États-Unis peuvent contacter un bureau de vente local/régional de Medtronic. Sur demande, le personnel hospitalier qualifié peut bénéficier d'une formation sur l'entretien des produits de Medtronic.
  • Página 125: Ordre De Priorité Des Messages

    ■ toujours activé). Les alarmes système se déclenchent lorsque le mécanisme ® de test automatique de l'ACT Plus détecte un facteur pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil. Ces messages s'affichent si possible, et sont accompagnés éventuellement d'un code d'erreur à 3 chiffres permettant aux techniciens d'identifier l'erreur système.
  • Página 126 Il faut indiquer l'ID patient pour pouvoir effectuer un test. Saisir l'ID patient dans l'écran Entrer ID. Entretien préventif à progr. Il faut programmer un entretien préventif. Contacter le service Instrument de Medtronic pour un rendez-vous d'entretien préventif. ® 124 Français ACT Plus...
  • Página 127 Télécharger des ID utilisateur depuis un ® ACT Plus ou un gestionnaire de données ® externe (EDM) ACT Plus vers la disquette ou le périphérique de stockage USB, puis télétransmettre les ID à partir de la disquette ou du périphérique de stockage USB.
  • Página 128: Alertes

    12%. Recommencer le test de contrôle. ® Erreur - Fichier non trouvé L'ACT Plus essaie de lire un fichier sur une disquette ou sur un périphérique de stockage USB, mais le fichier est introuvable. Messages d'erreur ®...
  • Página 129: Température

    Remarques : Si une alarme système ne pouvant pas être corrigée en éteignant puis en rallumant l'appareil se déclenche, noter le code d'erreur à 3 chiffres (s'il s'affiche) et contacter le service Instrument de Medtronic. Température Temp. bloc thermique XX,X °C La température du bloc thermique (XX,X °C) s'affiche...
  • Página 130: Section 11 : Caractéristiques Techniques

    Composants électriques Remarque : Les données techniques, fonctions et options indiquées dans ce manuel correspondent aux toutes dernières informations disponibles à la mise sous presse. Medtronic se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Classification (CEI 61010) :...
  • Página 131: Paramètres De Fonctionnement Par Défaut

    19 200 bauds, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans parité Port USB : Utilisé avec le périphérique de stockage USB approuvé par Medtronic, M930703A001. Port scanneur à code-barres : Utilisé avec le scanneur à code-barres LS1900 ou LS 2208 en option.
  • Página 132: Déclarations Sur Les Émissions Et L'iMmunité Électromagnétiques

    Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques ® L'ACT Plus est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique ® indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ACT Plus doit s'assurer que l'environnement d'utilisation est approprié. Test sur les Niveau de Informations sur l'environnement émissions...
  • Página 133 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique ® L'ACT Plus est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique ® indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ACT Plus doit s'assurer que l'environnement d'utilisation est approprié. Test Niveau de test...
  • Página 134 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique ® L'ACT Plus est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique ® indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ACT Plus doit s'assurer que l'environnement d'utilisation est approprié. Test d'immunité Niveau de...
  • Página 135 AM et FM et de TV ne peut être estimée précisément. Une étude électromagnétique sur site est nécessaire pour évaluer l'environnement électromagnétique ® des émetteurs RF fixes. Si la puissance du champ de l'ACT Plus , en condition d'utilisation, dépasse le niveau de conformité RF indiqué ci-dessus, le fonctionnement de l'appareil doit être vérifié.
  • Página 136 Medtronic et notamment augmenter les émissions ou diminuer l'immunité électromagnétique des appareils ou des systèmes de Medtronic. • Ne pas utiliser des appareils électriques externes de Medtronic à proximité de ou posés sur d'autres appareils électroniques. Ceci risquerait de réduire l'immunité...
  • Página 137: Annexe A : Scanneur À Code-Barres Ls1900 En Option

    Annexe A : Scanneur à code-barres LS1900 en option Introduction ®1 ® Le scanneur Symbol Série LS1900 est compatible avec l'ACT Plus Le scanneur lit les formats de code-barres suivants : Code 39 ■ Code 39 avec chiffre de contrôle (Mod 10) ■...
  • Página 138: Utilisation Manuelle

    Utilisation manuelle ® 1. Raccorder le câble du scanneur à l'ACT Plus . Une fois allumé, le scanneur émet un signal sonore. 2. Placer le scanneur en face du code-barres et appuyer sur la gâchette. 3. La ligne rouge du scanneur doit balayer toute la largeur du code-barres.
  • Página 139: Parmi 5 Entrelacé

    Remarque : La désactivation du chiffre de contrôle de 2 parmi 5 entrelacé permet toujours au scanneur de scanner un code-barres comportant le chiffre de contrôle et de l'ajouter aux données. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 137...
  • Página 140: Codabar

    Le scanneur n'est pas programmé en transmet pas les informations fonction du type de code-barres utilisé. Le scanneur doit être programmé pour lire le type de code-barres que vous voulez scanner. ® 138 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 141: Réglages Par Défaut

    Plus , rétablir les réglages par défaut avant de contacter le service Instrument de Medtronic. Procéder comme suit pour rétablir les réglages par défaut et essayer de nouveau de scanner le code-barres de l'emballage. Pour rétablir les réglages par défaut : 1.
  • Página 142 Figure 25. Code-barres 0 Figure 26. Code-barres 2 6. Scanner le code-barres “Scanner suffixe”, puis les chiffres suivants : 1, 0, 0, 3. Figure 27. Code-barres “Scanner suffixe” Figure 28. Code-barres 1 ® 140 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 143 Figure 32. Code-barres “Scanner options” Figure 33. Code-barres “Préfixe données suffixe” 8. Scanner le code-barres “Entrer”. La procédure est finie. Le scanneur à code- ® barres devrait fonctionner avec l'ACT Plus Figure 34. Code-barres “Entrer” ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 144 ® 142 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 145: Annexe B : Scanneur À Code-Barres Ls2208 En Option

    Annexe B : Scanneur à code-barres LS2208 en option Introduction ®1 ® Le scanneur Symbol LS2208 est compatible avec l'ACT Plus . Le scanneur lit les formats de code-barres suivants : Code 39 ■ Code 39 avec chiffre de contrôle (Mod 10) ■...
  • Página 146: Composants Du Scanneur Ls2208

    Figure 35. Utilisation manuelle ® 1. Raccorder le câble du scanneur au scanneur à code-barres et à l'ACT Plus Une fois allumé, le scanneur émet un signal sonore. 2. Placer le scanneur en face du code-barres et appuyer sur la gâchette.
  • Página 147: Réglage Des Options Du Format De Code-Barres

    5. Scanner le code-barres “2 parmi 5 entrelacé - Toute longueur” (Figure 40). Figure 40. Code-barres “2 parmi 5 entrelacé - Toute longueur” 6. Scanner le code-barres “Activer Codabar” (Figure 41). Figure 41. Code-barres “Activer Codabar” ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 145...
  • Página 148 “Scanner préfixe”, puis scanner les numéros suivants : 1, 0, 0, 2. Figure 44. Code-barres “Scanner préfixe” Figure 45. Code-barres 1 Figure 46. Code-barres 0 Figure 47. Code-barres 0 ® 146 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 149 Figure 52. Code-barres 0 Figure 53. Code-barres 3 11. Pour formater UCC/EAN-128 pour la lecture de cartouches/contrôles, scanner les codes-barres “Scanner options” et “Préfixe données suffixe”. Figure 54. Code-barres “Scanner options” ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 147...
  • Página 150 Figure 55. Code-barres “Préfixe données suffixe” 12. Scanner le code-barres “Entrer” pour accepter les valeurs saisies. Figure 56. Code-barres “Entrer” ® 148 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 151 3. Brancher le connecteur modulaire de l'interface dans le port d'interface du câble au bas de la poignée du scanneur. 4. Connecter l'autre extrémité du câble au connecteur situé à l'arrière de l'ACT Plus (Figure 58). Figure 58. ® ACT Plus - Manuel de l'utilisateur Français 149...
  • Página 152 ® 150 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 153 Cette GARANTIE LIMITÉE est fournie par Medtronic, Inc., 710 Medtronic Parkway, Minneapolis, MN 55432. Pour les pays hors des États-Unis, contacter votre représentant local de Medtronic pour les termes exacts de la GARANTIE LIMITÉE. ®...
  • Página 154 ® 152 Français ACT Plus - Manuel de l'utilisateur...
  • Página 155 Handhabung von Kartuschen und Kontrollreagenzien 163 Kapitel 3: Komponenten 164 Heizblock des Betätigungselements 164 Kapitel 4: Installation 165 Auspacken 165 Einschalten: Prüfverfahren bei Inbetriebnahme 165 Setup 166 Kapitel 5: Bedienelemente des Geräts 167 Benutzeroberfläche 167 ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 153...
  • Página 156 Kontrolltyp auswählen 179 Chargennummer, Verfallsdatum und Bereich der Kontrolle eingeben 179 Manuelle Eingabe 179 Strichcode-Eingabe 181 ® Temperatur im Heizblock des Betätigungselements des ACT Plus überprüfen und erfassen 181 Fälligkeitsstatus eines Qualitätskontrolltests anzeigen 181 QK-Manager-Funktionen 182 ® Standort für den ACT Plus auswählen 183...
  • Página 157 Eine User-ID löschen 184 User-Sperre aktivieren 184 Das QK-Manager-Kennwort ändern 184 User-IDs übertragen 185 ® User-IDs vom ACT Plus auf mehrere Geräte übertragen 185 Wartezeit bis zum Löschen von Patienten- und User-IDs auswählen 185 QK-Sperre einstellen 185 QK-Intervall für flüssigkeitsbasierte und elektronische Kontrollen einstellen 186 So stellen Sie das QK-Intervall für flüssigkeitsbasierte Kontrollen ein 186...
  • Página 158 Einstellung von Optionen für das Strichcode-Format 214 Code 39 214 Interleave 2 von 5 215 Codabar 216 Problemlösung 216 Standardeinstellungen 217 So stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her 217 Anhang B: Optionales Strichcode-Lesegerät LS2208 221 Einführung 221 ® 156 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 159 Komponenten des Lesegeräts LS2208 222 Scannen im Handheld-Modus 222 Einstellen von Optionen für das Strichcode-Format 223 Installationsanweisungen für das Strichcode-Lesegerät 227 Anhang C: Garantieerklärungen 229 GARANTIEERKLÄRUNG FÜR DAS PRODUKT 229 ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 157...
  • Página 160 ® 158 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 161: Kapitel 1: Beschreibung Des Systems

    Reihenfolge der Ausführung gespeichert. Daten von Patienten- und Qualitäts- kontrolltests können mithilfe des Diskettenlaufwerks oder eines USB-Anschlusses an den ACT Plus EDM (External Data Manager) übermittelt werden. Über die serielle Schnittstelle zur Datenübertragung können Testdaten an ein Labor- oder Krankenhausinformationssystem übertragen werden.
  • Página 162: Reagenzkammer

    Reaktionskammer eingebracht. Beim Testbeginn wird das Kolben- aggregat angehoben, und die Unterseite der Reagenzkammer wird nach oben gedrückt. Dadurch wird der Inhalt der Reagenzkammer in die Reaktionskammer abgegeben, und die Reagenzien werden mit der Testprobe vermischt. ® 160 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 163: Kolben

    Das Fähnchen befindet sich oben am Kolben. Ein foto-optisches System registriert die Bewegung des Kolbenmitnehmers durch die Reaktionsmischung. Sobald eine Abnahme der Senkgeschwindigkeit des Kolbens erkannt wird, wird die Uhr angehalten, und die Gerinnungszeiten werden angezeigt. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 161...
  • Página 164: Kapitel 2: Vorsichtsmaßnahmen

    Gerät ausschalten bzw. vom Netz trennen zu können. Stromschlag Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Geräts, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich werden, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Medtronic oder an andere autorisierte Wartungs- beauftragte. ® 162 Deutsch...
  • Página 165: Sachgerechte Wartung Und Kalibrierung

    ® Das ACT Plus muss unbedingt in einem guten Betriebszustand gehalten und in regelmäßigen Abständen durch einen von Medtronic qualifizierten Kundendienst- techniker kalibriert werden. Andernfalls kann es zu einem Nachlassen der Mess- genauigkeit kommen. Keine Wartung von Komponenten durch den Benutzer ®...
  • Página 166: Kapitel 3: Komponenten

    Heizblock des Betätigungselements Der Heizblock des Betätigungselements dient als Behältnis für die Testkartuschen. ® Die ACT Plus Software hält die Temperatur des Heizblocks am Betätigungs- element bei 37,0 °C ±0,5 °C konstant. Der Heizblock des Betätigungselements kann durch Kippbewegung in die geöffnete oder geschlossene Stellung gebracht werden.
  • Página 167: Kapitel 4: Installation

    Meldung „Selbsttest OK“. Nach Ablauf dieser Sequenz sollte ein Signalton ausgegeben werden, der den Abschluss des Selbsttests bestätigt. ® Beim Ausführen dieses Schritts wird die Softwareversion von ACT Plus angezeigt. 5. Wählen Sie im Hauptmenü die Option [Kart.-Charge]. Scannen Sie das Strichcode-Etikett auf der Kartuschenverpackung ein.
  • Página 168: Setup

    [Nicht gesend. Pat.-Tests übertr.]. Die Ergebnisse des vorherigen Tests werden nun auf die Diskette bzw. das USB-Speichergerät übertragen. 13. Wenden Sie sich bitte an einen Kundendienstvertreter von Medtronic, falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert (siehe Kapitel 10, Kundendienst und Fehlersuche).
  • Página 169: Kapitel 5: Bedienelemente Des Geräts

    Abbildung 2. Bedienkonsole 1. Anzeige der Gerinnungszeit 2. Dateneingabe-Display 3. Funktionstastenfeld 4. Taste für Qualitätskontrolle 5. Taste Abbruch 6. Taste Enter 7. Numerisches Tastenfeld 8. Taste Lösch 9. Taste Stopp 10. Taste für Hauptmenü ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 167...
  • Página 170: Rückseite

    10. Die Taste Hauptmenü dient zum Öffnen des Hauptmenüs. Rückseite Die Komponenten auf der Rückseite des Geräts sind in Abbildung 3 dargestellt. Abbildung 3. Komponenten auf der Rückseite des Geräts 1. Griff 2. Sicherungshalter ® 168 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 171: Unterseite Des Geräts

    3. Beim Hauptnetzschalter handelt es sich um einen Kippschalter: „|“ bedeutet „eingeschaltet“, und „O“ bedeutet „ausgeschaltet“. Dieser Schalter befindet sich am Netzteilmodul. ® 4. Das Netzteilmodul dient zum Anschluss des Netzkabels an das ACT Plus Gerät. ® 5. Der Erdungsanschluss dient dazu, die Masse des ACT Plus an andere Geräte anzuschließen, die in einer klinischen Umgebung eingesetzt werden...
  • Página 172: Kapitel 6: Dateneingabe

    Nummer und des Verfallsdatums der Kartusche. Zu jedem Kartuschentyp können maximal 2 Chargen gleichzeitig in die Datenbank eingegeben werden. Die Funktionstaste [Ansicht aktueller Testergebnisse] dient zum Anzeigen der Ergebnisse der 20 zuletzt durchgeführten Tests, darunter Datum, Uhrzeit, Patienten-ID und Testergebnisse. ® 170 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 173: Patienten-Ids Und User-Ids Eingeben

    6. Um mit der Eingabe von Zahlen fortzufahren, wählen Sie die gewünschten Ziffern über das numerische Tastenfeld aus. 7. Nachdem Sie das letzte alphanumerische Zeichen der Patienten-ID eingegeben haben, bestätigen Sie die ID durch Drücken der Taste [Enter]. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 171...
  • Página 174: Strichcode-Eingabe

    4. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste [Hauptmenü]. Im oberen Anzeigebereich erscheint die Meldung „Patienten-ID und User-ID prüfen“. Kartuschentyp auswählen Der Kartuschentyp (einschließlich des elektronischen Kontrollelements) sollte vor jedem Test ausgewählt und überprüft werden. ® 172 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 175: Acttrac® Seriennummer Eingeben

    4. Zum Eingeben des Verfallsdatums für die ausgewählte Chargennummer wählen Sie [Verfallsdatum neu]. Das Datumsformat ist JJ-MM-TT. 5. Geben Sie das Verfallsdatum der Kartusche ein. 6. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe die Taste [Enter]. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 173...
  • Página 176: Strichcode-Eingabe

    Wenn zu einem bestimmten Kartuschentyp keine oder 1 Chargennummer vorliegt: 1. Scannen Sie den Strichcode auf der Kartuschenverpackung ein. Die Chargennummer und das Verfallsdatum werden automatisch in die entsprechenden Felder übertragen. 2. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste [Hauptmenü]. ® 174 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 177: Aktuelle Ergebnisse Der 20 Letzten Tests Anzeigen

    Bild, um durch die Testdaten zu blättern. 3. Datum, Uhrzeit, Patienten-ID und Testergebnisse werden angezeigt. ® Hinweis: Wenn das ACT Plus aus- und wieder eingeschaltet wird, können vorherige Ergebnisse nicht mehr angezeigt werden. Sie werden jedoch nicht aus dem Ergebnisprotokoll gelöscht.
  • Página 178: Datenübertragung Über Eine Usb-Schnittstelle

    übertragenen QK-Tests wählen Sie [Nicht gesend. QK-Tests übertr.]. Hinweis: Nach Abschluss der Übertragung wird die Anzahl der übermittelten Testaufzeichnungen angezeigt. Hinweis: Nach Abschluss der Übertragung können Sie das USB-Speichergerät wieder entfernen. 8. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste [Hauptmenü]. ® 176 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 179: Geräteparameter Einstellen

    Geräteparameter einstellen ® Die Parameter des ACT Plus werden bei der Installation eingestellt. Dieser Vorgang muss abgeschlossen werden, bevor irgendwelche Daten eingegeben werden können. 1. Wählen Sie [Geräteparameter]. Die folgenden Funktionstasten werden angezeigt: [Dtm. - JJJJ-MM-TT], [Uhrzeit - SS:MM], [Audio Ton], [Sprache], [Gehe zu Seite 2 von 2] und [Zurück zum Hpt.
  • Página 180: Menü Qualitätskontrolle (Qk)

    ■ (HR-NM) und „Abnormal“ (HR-AB). Kartusche des Typs „Low Range ACT (LR-ACT)“: Kontrollvarianten ■ „Normales Zitratvollblut“ (CWB) und „Abnormal“ (LR-AB). Kartusche des Typs „High Range Heparinase (HR-HTC)“: Kontrollvarianten ■ „Normal“ (HR-NM) und „Heparinase“ (HTC). ® 178 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 181: Kontrolltyp Auswählen

    2. Geben Sie die Chargennummer über das Tastenfeld ein. 3. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste [Enter]. 4. Zum Eingeben des Verfallsdatums für die ausgewählte Chargennummer wählen Sie [Verfallsdatum neu]. Das Datumsformat ist JJ-MM-TT. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 179...
  • Página 182 1. Wählen Sie [Bereich bearbeit.]. 2. Markieren Sie mittels der Pfeiltasten die Kontrolle, die Sie bearbeiten möchten. 3. Geben Sie den Bereich der Kontrolle ein. 4. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe die Taste [Enter]. ® 180 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 183: Strichcode-Eingabe

    Heizblock des Betätigungselements finden Sie unter Kapitel 9, Wartung. Fälligkeitsstatus eines Qualitätskontrolltests anzeigen Gehen Sie im „Menü Qualitätskontrolle (QK)“ wie folgt vor: ® 1. Wählen Sie [QK Fälligkeitsstatus]. Am ACT Plus werden alle für die Kartuschen aktivierten flüssigkeitsbasierten und elektronischen Kontrollen mit folgenden Benachrichtigungsoptionen angezeigt: Datum und Uhrzeit der nächsten planmäßigen Kontrolltests.
  • Página 184: Qk-Manager-Funktionen

    Menü Qualitätskontrolle [20 Minuten] Abbildung 6. Bildschirm „QK Manager Setup“ ® Mit der Funktionstaste [Standort] wählen Sie den Standort des ACT Plus aus. Als Standort kommen folgende Möglichkeiten in Frage: CVOR (Herz-Kreislauf-OP), Kath.-Lab (kardiales Katheterisierungslabor), ECMO (extrakorporale Membran- Oxygenierung), Dialyse, ICU/CCU (Intensivstation/Koronarstation), Lab und Andere.
  • Página 185: Standort Für Den Act Plus ® Auswählen

    Die Funktionstaste [Lfd. Erfassung] dient zum Festlegen der Methode, mit der die aus dem Gerät geladenen Ergebnisse verfolgt werden sollen. Mögliche Optionen: Keine, Floppy, USB oder Elektronisch. ® Die Funktionstaste [Geräte-Upgrade] dient zum Installieren der ACT Plus Soft- ware. ®...
  • Página 186: User-Ids Hinzufügen/Löschen

    User-IDs hinzufügen/löschen Hinweis: Sie können bis zu 600 User-IDs in ACT Plus eingeben. In der Anzeige „QK Manager Setup“: 1. Wählen Sie [User-ID-Setup]. In der Anzeige User-ID-Setup: 1. Wählen Sie [User-IDs hinzu/löschen]. Die folgenden Tasten werden angezeigt: [Neu], [Löschen] und [Zurück zum User ID-Setup].
  • Página 187: User-Ids Übertragen

    2. Wählen Sie [Upload User-IDs]. Hinweis: Nach Abschluss der Übertragung können Sie das USB-Speichergerät wieder entfernen. ® Zum Übertragen von User-IDs an das ACT Plus können Sie auch eine mit dem ® ACT Plus External Data Manager (EDM) erstellte Datei verwenden. Genaue Anweisungen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des EDM.
  • Página 188: Qk-Intervall Für Flüssigkeitsbasierte Und Elektronische Kontrollen Einstellen

    Alle Geräteeinstellungen auf eine Diskette oder ein USB-Speichergerät übertragen Auf Seite 2 der Anzeige QK Manager Setup: 1. Legen Sie eine formatierte Diskette oder ein USB-Speichergerät in das entsprechende Laufwerk ein. 2. Wählen Sie [Einstellungen übertragen ]. ® 186 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 189: Methode Der Laufenden Erfassung Übertragener Daten Durch Das Act Plus ® Festlegen

    Softwareaktualisierungen von einer Diskette oder einem USB-Speichergerät laden Auf Seite 2 der Anzeige QK Manager Setup: 1. Legen Sie die Diskette oder das USB-Speichergerät mit der von Medtronic ® freigegebenen Aktualisierung der Software für das ACT Plus in das entsprechende Laufwerk ein.
  • Página 190: Kapitel 7: Testmethoden

    Die User-ID und die Patienten-ID müssen vor Testbeginn eingegeben werden ■ (eine ausführliche Anleitung finden Sie unter Kapitel 6, Dateneingabe). ® 1. Schalten Sie das ACT Plus ein. Warten Sie mindestens 10 Minuten, bis der Heizblock des Betätigungselements eine Temperatur von 37,0 °C ±0,5 °C erreicht hat.
  • Página 191: Aktivierte Gerinnungszeiten: Kartuschen Vom Typ High Range (Hr-Act), Low Range (Lr-Act) Und Recalcified (Ract)

    Aktivierte Gerinnungszeiten: Kartuschen vom Typ High Range (HR-ACT), Low Range (LR-ACT) und Recalcified (RACT) ® Tabelle 1 enthält die zur Verwendung mit dem Medtronic ACT Plus erhältlichen Medtronic-Kartuschen zur Bestimmung der aktivierten Gerinnungszeit. Tabelle 1: Medtronic Kartuschen zur Bestimmung der aktivierten...
  • Página 192: Ergebnisse

    Activated Clotting Time“. Einer der Kartuschenkanäle enthält gereinigte Heparinase, ein Heparin-spezifisches Enzym. Es kann schnell bis zu 6 E/ml Heparin in einer Testprobe neutralisieren. Detaillierte Anweisungen zur Verwendung der HR-HTC-Kartusche finden Sie in der Gebrauchsanweisung „Kartuschen zur Bestimmung der aktivierten Gerinnungszeit“. ® 190 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 193: Kapitel 8: Qualitätssicherung

    Bei der elektronischen ACTtrac Qualitätskontrolle handelt es sich um ein interaktives, mechanisches, softwaregesteuertes Prüfgerät, das sowohl ® quantitative als auch qualitative Ergebnisse liefert. Es tritt mit dem ACT Plus Gerät in Wechselwirkung, indem es bestimmte Funktionen einer Testkartusche ® mechanisch emuliert. Das ACTtrac kontrolliert die folgenden, für die ordnungs-...
  • Página 194 Ergänzung flüssigkeitsbasierter Kontrollen eingesetzt ■ werden. Beachten Sie hierzu bitte die aktuellen behördlichen Richtlinien zur Zulässigkeit und Verwendbarkeit elektronischer Kontrollen. Entsprechende Anleitungen und zusätzliche Informationen finden Sie in der ■ ® Gebrauchsanweisung des ACTtrac Geräts. ® 192 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 195: Kapitel 9: Wartung

    Germicidal-Tücher oder mildes Reinigungsmittel. Das ACT-Reinigungskit kann zur Reinigung schwer zugänglicher Bereiche des Spenders verwendet werden. Reinigungskits sind beim Medtronic Kundendienst oder bei autorisierten Repräsentanten erhältlich. Reinigung des Betätigungselements Das Betätigungselement sollte mindestens einmal pro Monat und falls nötig auch öfter gereinigt werden.
  • Página 196: Heizblocktemperatur Des Betätigungselements

    Lösungsreste mit einem trockenen Tupfer. 5. Sollte Blut an den Detektor im Lampenbereich geraten und sich mit einem Tupfer nicht entfernen lassen, wird eventuell der Fehlercode „4“ angezeigt. Hinweis: Reinigungskits sind beim Medtronic Kundendienst oder bei autorisierten Repräsentanten erhältlich. Heizblocktemperatur des Betätigungselements Die Temperatur im Heizblock des Betätigungselements sollte einmal monatlich...
  • Página 197: Prüfung Per Thermometer

    10 Minuten wiederholt werden. Zum Wiederholen der Justierung wählen Sie [Justierung wiederholen]. 8. Falls es Ihnen nicht gelingen sollte, den angezeigten Wert auf den Wert der Temperaturprüfkartusche zu kalibrieren, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienstvertreter von Medtronic oder an einen autorisierten Vertriebs- partner. Prüfung per Thermometer ®...
  • Página 198: Austausch Von Sicherungen

    Systems geraten, um die Genauigkeit und Zuverlässigkeit des Geräts sicherzustellen. Sämtliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten sollten grundsätzlich von einem qualifizierten Medtronic-Kundendienstvertreter durchgeführt werden. Die Inspektion und Wartung kann bei Ihnen vor Ort oder bei Medtronic durchgeführt werden. ® 196 Deutsch ACT Plus...
  • Página 199: Kapitel 10: Kundendienst Und Fehlersuche

    Kapitel 10: Kundendienst und Fehlersuche Wartung Für alle Reparaturen in den Vereinigten Staaten wenden Sie sich an den Medtronic CardioVascular Service unter +1-800-433-4311. Für Kunden außerhalb der USA: bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Medtronic Vertretung. Auf Anfrage können für qualifiziertes Klinikpersonal Service-Schulungen zu den Produkten von Medtronic eingerichtet werden.
  • Página 200: Arten Von Meldungen

    ■ (dieser Signalton ist immer aktiviert). Systemalarme werden angezeigt, wenn ® beim Selbsttest des ACT Plus ein Zustand erkannt wird, der die Funktions- fähigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte. Diese Meldungen werden, wenn möglich, angezeigt und können von einem 3-stelligen Fehlercode zur Identifizierung des Systemfehlers durch Servicepersonal begleitet sein.
  • Página 201 Test mit einer Kontrolle durchzuführen. Geben Sie eine gültige Chargennummer für die Kontrolle ein. Keine weiteren aktiven Kartuschen. Es ist nur der ausgewählte Test aktiviert. Bitten Sie den Qualitätsbeauftragten, die gewünschten Tests zu aktivieren. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 199...
  • Página 202 35 bis 39 Grad eingestellt werden. Falls sich die Heizblocktemperatur nicht auf einen Wert zwischen 35 und 39 Grad einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Medtronic. Keine Intervalle festgelegt. Der Qualitätsbeauftragte hat die Intervalle für flüssigkeitsbasierte oder elektronische Kontrollen noch nicht festgelegt.
  • Página 203: Alarme

    IDs von einer Diskette oder einem USB- Speichergerät auf das Gerät zu übertragen; es befinden sich jedoch keine User-IDs in der Datei. Übertragen Sie User-IDs von ® einem ACT Plus oder von einem ® ACT Plus External Data Manager (EDM) auf die Diskette oder das USB-Speicher- gerät, und verwenden Sie diese Diskette...
  • Página 204 Wartungskapitel dieses ODER Handbuchs beschrieben. Wenden Sie sich Fehler Strahlengang Ka2 (E4). an den technischen Kundendienst von Medtronic, falls sich der Fehler nicht beheben lässt. Motor steht. Der Motor wurde gesperrt. Drücken Sie STOPP, um das System zurückzusetzen.
  • Página 205: Temperatur

    Hinweise: Falls ein Systemalarm auftreten sollte, der sich nicht durch Aus- und anschließendes Wiedereinschalten beenden lässt, notieren Sie sich bitte den gegebenenfalls angezeigten 3-stelligen Fehlercode und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Medtronic. Temperatur Heizblock XX,X °C. Die aktuelle Temperatur im Heizblock des Betätigungselements (XX,X °C) wird ange-...
  • Página 206: Kapitel 11: Technische Daten

    Elektrik Hinweis: Die in diesem Handbuch angegebenen technischen Daten, Funktionen und Optionen basieren auf den letzten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Daten. Medtronic behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne Ankündigung zu ändern. Klassifikation (IEC 61010): Klasse I, IPX0, Dauerbetrieb...
  • Página 207: Standard-Betriebsparameter

    Verschmutzungsgrad: Datenanschlüsse: Serielle Schnittstelle: 19200 Baud, 8 Datenbits, 1 Stoppbit, keine Parität USB-Anschluss: Verwendung mit einem von Medtronic zugelassenen USB-Speichergerät, M930703A001. Anschluss für Strichcode-Lesegerät: In Verbindung mit dem als Zubehör erhältlichen Strichcode-Lesegerät LS1900 oder LS 2208. Diskettenlaufwerk: PC-kompatibel, 1,44 MB, 3,5-Zoll-Diskette.
  • Página 208: Erklärungen Zu Elektromagnetischen Emissionen Und Störfestigkeit

    ® Das ACT Plus ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen ® Umgebung vorgesehen. Der Anwender des ACT Plus hat für die Einhaltung der sich aus dieser Einstufung ergebenden Restriktionen Sorge zu tragen. Emissionstest Einstufung Elektromagnetische Umgebung – Erläuterungen...
  • Página 209 Störfestigkeit ® Das ACT Plus ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen ® Umgebung vorgesehen. Der Anwender des ACT Plus hat für die Einhaltung der sich aus dieser Einstufung ergebenden Restriktionen Sorge zu tragen. Störfestig- IEC 60601 Einstufung...
  • Página 210 Die Störfestigkeit gegen gegen Magnetfelder gilt für Feld- Magnetfelder stärken, wie sie in einer (50/60 Hz) typischen gewerblichen oder IEC 61000-4-8 klinischen Umgebung auftreten können. Hinweis: U ist die vor Aktivierung des Prüfpegels anliegende Netzwechselspannung. ® 208 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 211 Störfestigkeit ® Das ACT Plus ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen ® Umgebung vorgesehen. Der Anwender des ACT Plus hat für die Einhaltung der sich aus dieser Einstufung ergebenden Restriktionen Sorge zu tragen. Störfestigkeits- Prüfkriterium Grad der Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 212 Das ACT Plus ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, ® in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Anwender des ACT Plus kann zur Verhinderung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er je nach maximaler Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts den nachstehend empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern)
  • Página 213 Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch Absorption und Reflektion durch Bauten, Objekte und Personen beeinflusst. Vorsichtsmaßnahmen: • Verwenden Sie keine nicht von Medtronic hergestellten Komponenten in Verbindung mit netzbetriebenen externen Geräten von Medtronic. Die Verwendung von nicht von Medtronic hergestellten Komponenten kann Schäden an Medtronic-Komponenten, erhöhte Emission oder verringerte elektromagnetische Störfestigkeit von Medtronic-...
  • Página 214 ® 212 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 215: Anhang A: Optionales Strichcode-Lesegerät Ls1900

    Anhang A: Optionales Strichcode-Lesegerät LS1900 Einführung ®1 ® Das Lesegerät der Serie Symbol LS1900 ist mit dem ACT Plus kompatibel. Das Lesegerät liest die folgenden Strichcode-Formate: Code 39 ■ Code 39 mit Prüfziffer (Mod 10) ■ Code 39 Full ASCII ■...
  • Página 216: Scannen Im Handheld-Modus

    Scannen im Handheld-Modus ® 1. Verbinden Sie das Kabel des Lesegeräts mit dem ACT Plus . Das Lesegerät erzeugt einen Piepton, wenn es eingeschaltet ist. 2. Zielen Sie mit dem Scanner auf den Strichcode und drücken Sie den Abzug. 3. Überzeugen Sie sich davon, dass die vom Scanner abgestrahlte rote Linie den gesamten Strichcode durchzieht.
  • Página 217: Interleave 2 Von

    „Interleave 2 von 5“ im vorherigen Schritt versehentlich aktiviert wurde. Hinweis: Auch bei deaktivierter Prüfzifferfunktion Interleave 2 von 5 kann der Scanner einen Strichcode mit Prüfziffer lesen, jedoch wird die Prüfziffer dann dem Datenbestand hinzugefügt. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 215...
  • Página 218: Codabar

    Strichcode „NOTIS Editing aktivieren“ von den Codabar- Strichcodes entfernt. Abbildung 17. NOTIS Editing aktivieren Problemlösung Es passiert nichts, obwohl Sie sich an die Verbindungs- oder Stromkabel ist locker. Bedienungsanleitung gehalten haben. Kontrollieren Sie das Gerät auf lockere Kabelanschlüsse. ® 216 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 219: Standardeinstellungen

    ® ACT Plus nicht lesen kann, stellen Sie bitte zunächst die Standardeinstellungen wieder her, bevor Sie beim technischen Kundendienst von Medtronic anrufen. Stellen Sie die Standardeinstellungen wie nachfolgend beschrieben wieder her und scannen Sie die Verpackung anschließend nochmals. So stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her 1.
  • Página 220 Abbildung 21. Strichcode „UCC/EAN-128 aktivieren“ 5. Scannen Sie den Strichcode „Präfix scannen“ und anschließend die folgenden Zahlen: 1, 0, 0, 2. Abbildung 22. Strichcode „Präfix scannen“ Abbildung 23. Strichcode 1 Abbildung 24. Strichcode 0 Abbildung 25. Strichcode 0 ® 218 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 221 Abbildung 27. Strichcode „Suffix scannen“ Abbildung 28. Strichcode 1 Abbildung 29. Strichcode 0 Abbildung 30. Strichcode 0 Abbildung 31. Strichcode 3 7. Scannen Sie den Strichcode „Scan-Optionen“ und anschließend den Strichcode „Präfix-Daten-Suffix“. Abbildung 32. Strichcode „Scan-Optionen“ ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 219...
  • Página 222 Abbildung 33. Strichcode „Präfix-Daten-Suffix“ 8. Scannen Sie den Strichcode „Enter“. Damit ist der Vorgang abgeschlossen. ® Der Strichcode-Scanner arbeitet jetzt korrekt mit dem ACT Plus zusammen. Abbildung 34. Strichcode „Enter“ ® 220 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 223: Anhang B: Optionales Strichcode-Lesegerät Ls2208

    Anhang B: Optionales Strichcode-Lesegerät LS2208 Einführung ®1 ® Das Lesegerät der Serie Symbol LS2208 ist mit dem ACT Plus kompatibel. Das Lesegerät liest die folgenden Strichcode-Formate: Code 39 ■ Code 39 mit Prüfziffer (Mod 10) ■ Code 39 Full ASCII ■...
  • Página 224: Komponenten Des Lesegeräts Ls2208

    3. Überzeugen Sie sich davon, dass die vom Scanner abgestrahlte rote Linie den gesamten Strichcode durchzieht. Abbildung 36. Richtige Scan-Position Nachdem das Lesegerät den Strichcode dekodiert hat, wird dies durch einen Piep- ® ton bestätigt, und die Daten werden in das ACT Plus übertragen. ® 222 Deutsch ACT Plus...
  • Página 225: Einstellen Von Optionen Für Das Strichcode-Format

    Abbildung 39. Strichcode „Niedrige Lautstärke“ 5. Scannen Sie den Strichcode „Interleave 2 von 5 - Beliebige Länge“ (Abbildung 40). Abbildung 40. Strichcode „Interleave 2 von 5 - Beliebige Länge“ 6. Scannen Sie den Strichcode „Codabar aktivieren“ (Abbildung 41). ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 223...
  • Página 226 9. Um UCC/EAN-128 für das Lesen von Kartuschen/Kontrollen zu formatieren, scannen Sie zunächst den Strichcode „Präfix scannen“ und anschließend die folgenden Zahlen: 1, 0, 0, 2. Abbildung 44. Strichcode „Präfix scannen“ Abbildung 45. Strichcode 1 Abbildung 46. Strichcode 0 ® 224 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 227 Abbildung 49. Strichcode „Suffix scannen“ Abbildung 50. Strichcode 1 Abbildung 51. Strichcode 0 Abbildung 52. Strichcode 0 Abbildung 53. Strichcode 3 11. Um UCC/EAN-128 für das Lesen von Kartuschen/Kontrollen zu formatieren, scannen Sie die Strichcodes „Scan-Optionen“ und „Präfix-Daten-Suffix“. ® ACT Plus Benutzerhandbuch Deutsch 225...
  • Página 228 Abbildung 54. Strichcode „Scan-Optionen“ Abbildung 55. Strichcode „Präfix-Daten-Suffix“ 12. Scannen Sie den Strichcode „Enter“, um die eingegebenen Werte zu bestätigen. Abbildung 56. Strichcode „Enter“ ® 226 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 229: Installationsanweisungen Für Das Strichcode-Lesegerät

    Abbildung 57. 3. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse an der Unterseite des Lesegerätgriffs. 4. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Anschluss auf der Rückseite des ACT Plus (Abbildung 58). Abbildung 58. ® ACT Plus...
  • Página 230 ® 228 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 231: Anhang C: Garantieerklärungen

    Fehlers an Medtronic zurückgeschickt werden. (Es steht Medtronic frei, das Produkt vor Ort zu reparieren.) (2) Das Produkt darf nicht in einer Weise, die nach Auffassung von Medtronic die Stabilität und Verlässlichkeit des Produkts beeinflusst, von jemand anderem als Medtronic repariert oder verändert worden sein.
  • Página 232 ® 230 Deutsch ACT Plus Benutzerhandbuch...
  • Página 233 Sección 3: Componentes del sistema 242 Conjunto del bloque térmico del accionador 242 Sección 4: Instalación 243 Desembalaje 243 Encendido: Procedimiento de comprobación inicial 243 Configuración 244 Sección 5: Controles del sistema 245 Interfaz del usuario 245 ® Manual del usuario ACT Plus Español 231...
  • Página 234 Verificación y registro de la temperatura del bloque térmico del ® accionador de ACT Plus Visualización del estado previsto de las pruebas de control de calidad 260 Funciones del administrador de CC 260 ® 232 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 235 Para cambiar la contraseña de administrador de CC: 262 Para descargar los ID de usuario: 263 ® Para transferir los ID de usuario desde un sistema ACT Plus a varios dispositivos: 263 Para seleccionar el intervalo de tiempo para borrar los ID de usuario y paciente: 263 Para seleccionar la función de bloqueo de CC: 263...
  • Página 236 Configuración de las opciones de formato de los códigos de barras 290 Código 39 290 Interleaved 2-5 291 Codabar 292 Resolución de problemas 292 Valores predeterminados 293 Procedimiento para establecer los valores predeterminados: 293 ® 234 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 237 Exploración en modo portátil 298 Configuración de las opciones de formato de los códigos de barras 299 Instrucciones de instalación del escáner de código de barras 303 Apéndice C: Garantías 305 GARANTÍA LIMITADA DEL EQUIPO 305 ® Manual del usuario ACT Plus Español 235...
  • Página 238 ® 236 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 239: Sección 1: Descripción Del Sistema

    La formación ® de fibrina es el momento de las pruebas llevadas a cabo en el sistema ACT Plus La formación de fibrina se detecta mediante la medición de la velocidad del movimiento de descenso del émbolo-señalizador en cada canal del cartucho.
  • Página 240: Cámara De Reactivo

    Con esta acción se entrega el contenido del receptáculo de reacción en dicho receptáculo y se mezclan los reactivos con la muestra de prueba. ® 238 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 241: Conjunto Del Émbolo

    émbolo a través de la mezcla de reacción. Cuando se detecta una disminución en la velocidad de descenso del émbolo, se detiene el temporizador y se muestran los resultados del tiempo de coagulación. ® Manual del usuario ACT Plus Español 239...
  • Página 242: Sección 2: Medidas Preventivas

    No utilice el sistema ACT Plus de manera distinta a la especificada en el manual ® del usuario o en otros documentos relevantes. El sistema ACT Plus debe utilizarse de conformidad con todas las instrucciones y la documentación suministradas por Medtronic. Cualquier otro uso podría afectar negativamente al uso seguro y eficaz del sistema.
  • Página 243: Mantenimiento Y Calibración Adecuados

    Es importante mantener el sistema ACT Plus en buen estado de funcionamiento y calibrado periódicamente por un representante cualificado del servicio técnico de Medtronic. De lo contrario, podría reducirse la exactitud de una función de medición. No contiene piezas que el usuario pueda reparar ®...
  • Página 244: Sección 3: Componentes Del Sistema

    Es posible finalizar una prueba manualmente y girar el bloque térmico del accionador hasta la posición abierta oprimiendo la tecla Parada situada en el panel anterior. ® 242 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 245: Sección 4: Instalación

    LCD indicará "Autocomprobación: CORRECTO". Esta secuencia estará acompañada por un aviso sonoro que indica el final de la ® autocomprobación. La versión del software ACT Plus aparecerá durante este paso. 5. En el Menú principal, seleccione [Lote cartuchos]. Lea con el escáner la etiqueta del código de barras situada en el envase del cartucho.
  • Página 246: Configuración

    Medtronic (consulte la Sección 10, Servicio técnico y resolución de problemas). Configuración Medtronic recomienda realizar los siguientes pasos antes de llevar a cabo pruebas ® con el sistema ACT Plus . Consulte el coordinador de su punto de atención médica si desea obtener más información.
  • Página 247: Sección 5: Controles Del Sistema

    2. Pantalla de introducción de datos 3. Teclado de función variable 4. Tecla de control de calidad 5. Tecla Cancelar 6. Tecla Intro 7. Teclado numérico 8. Tecla Borrar 9. Tecla Parada 10. Tecla del Menú principal ® Manual del usuario ACT Plus Español 245...
  • Página 248: Panel Posterior

    10. La tecla del Menú principal se utiliza para obtener acceso al Menú principal. Panel posterior La Figura 3 identifica los componentes del panel posterior. Figura 3. Componentes del panel posterior 1. Asa 2. Soporte del fusible ® 246 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 249: Parte Inferior Del Sistema

    4. El módulo de entrada de alimentación se utiliza para conectar el cable de ® alimentación al sistema ACT Plus 5. El terminal de voltaje uniforme se utiliza para conectar la toma de tierra del ®...
  • Página 250: Sección 6: Introducción De Datos

    La tecla de función variable [Ver resultados de prueba actual] se utiliza para ver los resultados de las últimas 20 pruebas realizadas, incluidos la fecha, la hora, el ID de paciente y los resultados de prueba. ® 248 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 251: Introducción De Los Id De Paciente Y Usuario

    6. Para seguir introduciendo números, seleccione el número utilizando el teclado numérico. 7. Después de introducir el último carácter alfabético o el último número en el ID de paciente, pulse [Intro] para confirmar el ID. ® Manual del usuario ACT Plus Español 249...
  • Página 252: Introducción De Códigos De Barras

    “Verifique ID del paciente y del usuario”. Selección del tipo de cartucho Antes de cada prueba, debe seleccionarse o verificarse el tipo de cartucho (incluido el control electrónico). ® 250 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 253: Introducción Del Número De Serie De Acttrac

    4. Para introducir la fecha de caducidad del número de lote seleccionado, seleccione [Añadir fecha cad.]. El formato de la fecha es aa-mm-dd. 5. Introduzca la fecha de caducidad del cartucho. 6. Para confirmar los datos introducidos, pulse [Intro]. ® Manual del usuario ACT Plus Español 251...
  • Página 254: Introducción De Códigos De Barras

    2. Para volver al Menú principal, pulse [Menú principal]. Si hay dos números de lote para un tipo de cartucho: 1. Seleccione [Eliminar lote]. 2. Para eliminar uno de los números de lote, cambie al número de lote correspondiente. ® 252 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 255: Visualización De Los Resultados De Las Últimas 20 Pruebas Realizadas

    3. Aparecen la fecha, la hora, el ID de paciente y los resultados de prueba. ® Nota: Si se apaga y luego se vuelve a encender el sistema ACT Plus , se pierde la capacidad de mostrar los resultados anteriores; sin embargo, no se borran del registro de resultados.
  • Página 256: Transmisión Mediante El Puerto Usb

    Nota: Cuando se complete la transmisión, se mostrará el número de registros de prueba enviados. Nota: Cuando se completa la transmisión, se puede quitar con seguridad el dispositivo de almacenamiento USB. 8. Para volver al Menú principal, pulse [Menú principal]. ® 254 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 257: Configuración De Parámetros Del Sistema

    Configuración de parámetros del sistema ® Los parámetros para el sistema ACT Plus se configuran en el momento de realizar la instalación. Esta configuración debe completarse antes de introducir otros datos. 1. Seleccione [Parámetros del sistema]. De este modo, aparecen las siguientes teclas de función variable: [Fecha: aaaa-mm-dd], [Hora: hh:mm],...
  • Página 258: Menú Control De Calidad (Cc)

    Cartucho ACT de rango bajo (LR-ACT): Controles de sangre completa ■ citratada (CWB) normales y anormales (LR-AB). Cartucho de heparinasa de rango alto (HR-HTC): Controles normales ■ (HR-NM) y de heparinasa (HTC). ® 256 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 259: Selección Del Tipo De Control

    3. Para confirmar la selección, pulse [Intro]. 4. Para introducir la fecha de caducidad del número de lote seleccionado, seleccione [Añadir fecha cad.]. El formato de la fecha es aa-mm-dd. 5. Introduzca la fecha de caducidad. ® Manual del usuario ACT Plus Español 257...
  • Página 260 2. Para seleccionar el lote de control que desea modificar, utilice las teclas para cambiar el lote resaltado. 3. Introduzca el rango para el control. 4. Para confirmar los datos introducidos, pulse [Intro]. ® 258 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 261: Introducción De Códigos De Barras

    Verificación y registro de la temperatura del bloque ® térmico del accionador de ACT Plus Para obtener instrucciones detalladas acerca de la verificación y el registro de la temperatura del bloque térmico del accionador, consulte la Sección 9, Mantenimiento.
  • Página 262: Visualización Del Estado Previsto De Las Pruebas De Control De Calidad

    área protegida por contraseña. La contraseña predeterminada se proporciona en un sobre por separado. Si pierde esta tarjeta, póngase en contacto con el servicio técnico de Medtronic para obtener asistencia (800-328-3320). Si se encuentra fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con la oficina de ventas de Medtronic más próxima.
  • Página 263: Español

    La tecla de función variable [Actualización del sistema] se utiliza para instalar ® actualizaciones del software ACT Plus ® Para seleccionar el emplazamiento del sistema ACT Plus Desde la Configuración del administrador CC: 1. Para cambiar el emplazamiento deseado, seleccione [Emplazamiento]. 2. Siga pulsando [Emplazamiento] hasta encontrar el emplazamiento correcto.
  • Página 264: Para Añadir/Eliminar Los Id De Usuario

    Para añadir/eliminar los ID de usuario: Nota: Se pueden introducir hasta 600 ID de usuario en ACT Plus. Desde la pantalla Configuración del administrador CC: 1. Seleccione [Config. ID usuario]. Desde la pantalla Configuración del ID de usuario: 1. Seleccione [Añadir/eliminar ID usuario]. De este modo aparecen las siguientes teclas: [Añadir], [Eliminar] y [Salir a config.
  • Página 265: Para Descargar Los Id De Usuario

    Nota: Cuando se completa la transmisión, se puede quitar con seguridad el dispositivo de almacenamiento USB. ® Los ID de usuarios también pueden cargarse en el sistema ACT Plus utilizando para ello un archivo generado por el Administrador de datos externos (EDM) ACT ®...
  • Página 266: Para Configurar El Intervalo De Cc Para Controles Líquidos Y Electrónicos

    Desde la página 2 de las pantallas Configuración de administrador CC: 1. Seleccione [Registro perm.]. 2. Para ver las opciones, [Ninguno], [Disquete], [USB] o [Electrónica], siga pulsando [Registro perm.]. ® 264 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 267: Para Cargar Las Actualizaciones De Software Desde Un Disquete O Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Desde la página 2 de las pantallas Configuración de administrador CC: 1. Inserte en la unidad adecuada el disquete o el dispositivo de almacenamiento USB que contiene la actualización del software lanzada por Medtronic para ® el sistema ACT Plus 2.
  • Página 268: Sección 7: Métodos Para Las Pruebas

    ® 1. Encienda el sistema ACT Plus . Espere al menos 10 minutos a que el bloque térmico del accionador alcance una temperatura de 37,0 °C ± 0,5 °C. Nota: Cuando la temperatura del bloque térmico sea menor de 36,0 °C, el software no permitirá...
  • Página 269: Tiempo De Coagulación Activada: Cartuchos De Rango Alto (Hr-Act), Rango Bajo (Lr-Act) Y Recalcificados (Ract)

    (HR-ACT), rango bajo (LR-ACT) y recalcificados (RACT) La Tabla 1 enumera los cartuchos de tiempos de coagulación activada de ® Medtronic que pueden utilizarse con el sistema ACT Plus de Medtronic. Tabla 1. Cartuchos de tiempo de coagulación activada de Medtronic Producto...
  • Página 270: Resultados

    6 U/ml de heparina en una muestra de prueba. Si desea instrucciones detalladas sobre el uso del cartucho HR-HTC, consulte las instrucciones de uso de los cartuchos de tiempos de coagulación activada. ® 268 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 271: Sección 8: Garantía De Calidad

    El control de calidad electrónico ACTtrac es un dispositivo de verificación mecánico e interactivo controlado mediante software que incluye resultados ® cuantitativos y cualitativos. Este dispositivo interactúa con el sistema ACT Plus mediante la emulación mecánica de determinadas funciones de un cartucho de ® ®...
  • Página 272 Consulte las directrices de la agencia reguladora actual acerca de la aceptabilidad y la utilización de los controles electrónicos. ® Consulte el manual del usuario de ACTtrac para obtener instrucciones ■ específicas e información adicional. ® 270 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 273: Sección 9: Mantenimiento

    , toallitas germicidas Clorox o detergente suave. El equipo de limpieza ACT puede utilizarse para limpiar las áreas de difícil acceso del dosificador. Puede solicitar equipos de limpieza al servicio técnico de Medtronic o a un representante autorizado. Limpieza del conjunto del accionador El conjunto del accionador debería limpiarse al menos una vez al mes y con mayor...
  • Página 274: Temperatura Del Bloque Térmico Del Accionador

    La temperatura del bloque térmico del accionador debe comprobarse una vez al ® mes para verificar que ésta es de 37 °C ± 0,5 °C. El sistema ACT Plus registra todos los ajustes de la temperatura en el registro de temperaturas.
  • Página 275: Verificación Con El Termómetro

    8. Si no puede calibrar el valor de la pantalla para que coincida con la temperatura del cartucho de verificación de la temperatura, póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Medtronic o un distribuidor autorizado. Verificación con el termómetro ®...
  • Página 276: Mantenimiento Preventivo

    Medtronic o un representante autorizado. Mantenimiento preventivo ® Se recomienda realizar un mantenimiento preventivo anual de ACT Plus para garantizar su precisión y fiabilidad. Todas las operaciones de mantenimiento o servicio debe realizarlas un representante de Medtronic cualificado. Las revisiones y el mantenimiento pueden llevarse a cabo en las instalaciones del usuario o las de Medtronic.
  • Página 277: Sección 10: Servicio Técnico Y Resolución De Problemas

    ® contacto con su representante de Medtronic. Para devolver el sistema ACT Plus utilice los materiales de embalaje originales. El sistema debe protegerse con los protectores de espuma y colocarse en la caja. El bloque térmico del accionador debe enviarse en la posición cerrada.
  • Página 278: Tipos De Mensaje

    ■ largo (la función sonora siempre está activa). Estas alarmas se presentan ® cuando el mecanismo de autocomprobación del sistema ACT Plus detecta un estado que puede afectar al buen funcionamiento del sistema. Estos mensajes se muestran cuando resulta posible y van acompañados de un código de error de 3 dígitos que permite al personal técnico identificar el error.
  • Página 279 Introduzca un número de lote válido para el control. No hay otros cartuchos activos. Sólo está activada la prueba seleccionada. Deje que el administrador de CC active las pruebas. ® Manual del usuario ACT Plus Español 277...
  • Página 280 ID de paciente en la pantalla Introduzca ID. Mantenimiento prev. necesario Todavía está pendiente el mantenimiento preventivo. Llame al servicio técnico del sistema de Medtronic para concertar una revisión de mantenimiento preventivo. Valor fuera de rango. Escriba 35 – 39. No es posible ajustar la temperatura del bloque térmico del accionador fuera del...
  • Página 281: Alertas

    Descargue los ID de usuarios desde un ® sistema ACT Plus o un administrador de ® datos externos (EDM) ACT Plus en un disquete o dispositivo de almacenamiento USB y utilice ese disquete o dispositivo de almacenamiento USB para cargarlos.
  • Página 282 Notas: Si se produce una alarma del sistema que no pudo solucionarse mediante el apagado y encendido, anote el código de error de 3 dígitos (si aparece) y solicite asistencia al servicio técnico del sistema de Medtronic. ® 280 Español...
  • Página 283: Temperatura

    Temp. bloque térmico > 44 °C (E99). La temperatura del bloque térmico del accionador es superior a 44 °C. Temp. bloque térmico < 5 °C (E00). La temperatura del bloque térmico del accionador es inferior a 5 °C. ® Manual del usuario ACT Plus Español 281...
  • Página 284: Sección 11: Especificaciones

    Nota: Los datos técnicos, las funciones y las opciones mencionadas en este manual están basados en la información más reciente disponible en el momento de la impresión. Medtronic se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Clasificación (IEC 61010): Clase I, IPX0, funcionamiento continuo Alimentación:...
  • Página 285: Parámetros De Funcionamiento Predeterminados

    Parámetros del administrador de control de calidad (CC) Bloqueo usuario [Apagado] Registro permanente [Ninguno] Bloqueo de CC [Apagado] Intervalo líquido [Ninguno] ® Intervalo ACTtrac [Ninguno] Cartuchos activados Todos Emplazamiento CVOR Borrar intervalo ID [Ninguno] ® Manual del usuario ACT Plus Español 283...
  • Página 286: Declaraciones De Inmunidad Y Emisiones Electromagnéticas

    ® El sistema ACT Plus está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético ® especificado a continuación. El cliente o usuario de ACT Plus debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Ensayo de Nivel de Entorno electromagnético: directrices...
  • Página 287 ® El sistema ACT Plus está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético ® especificado a continuación. El cliente o usuario de ACT Plus debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Ensayo de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético:...
  • Página 288 ® El sistema ACT Plus está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético ® especificado a continuación. El cliente o usuario de ACT Plus debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Ensayo de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético:...
  • Página 289 RF fijos, se recomienda realizar un estudio electromagnético del ® lugar. Si la intensidad medida del campo en el lugar en el que se utiliza ACT Plus supera el nivel de conformidad de RF aplicable anteriormente indicado, debe observarse ACT ®...
  • Página 290 • No utilice componentes de otras marcas con dispositivos externos alimentados por la red eléctrica de Medtronic. El uso de componentes de otras marcas puede producir daños en los componentes de Medtronic, aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad electromagnética de los dispositivos o sistemas de Medtronic.
  • Página 291: Apéndice A: Escáner De Código De Barras Opcional Ls1900

    Apéndice A: Escáner de código de barras opcional LS1900 Introducción ®1 ® El escáner Symbol Serie LS1900 es compatible con el sistema ACT Plus . El escáner lee los siguientes formatos de código de barras: Código 39 ■ Código 39 con dígito de control (Mod. 10) ■...
  • Página 292: Exploración En Modo Portátil

    Figura 9. Ubicación correcta de la exploración Una vez que el escáner haya descodificado satisfactoriamente el código de barras, ® emitirá un tono y la información se introducirá en el sistema ACT Plus Configuración de las opciones de formato de los códigos de barras El escáner está...
  • Página 293: Interleaved 2

    Nota: Si se desactiva el dígito de control de Interleaved 2-5 el escáner podrá leer un código de barras que tenga el dígito de control y añadirlo a los datos. Figura 15. Desactivar ® Manual del usuario ACT Plus Español 291...
  • Página 294: Codabar

    El escáner no está programado para el tipo transmite al sistema. de código de barras correcto. Asegúrese de que el escáner está programado para leer el tipo de código de barras que se está explorando. ® 292 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 295: Valores Predeterminados

    ACT Plus , restablezca los valores predeterminados antes de llamar al servicio técnico del sistema de Medtronic. Para restablecer los valores predeterminados, siga este procedimiento e intente volver a explorar el envase. Procedimiento para establecer los valores predeterminados: 1.
  • Página 296 6. Lea con el escáner el código de barras “Sufijo de exploración” y, a continuación, lea con el escáner los siguientes números: 1, 0, 0, 3. Figura 27. Código de barras Sufijo de exploración Figura 28. Código de barras 1 ® 294 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 297 8. Lea con el escáner el código de barras “Intro”. De este modo se completa el procedimiento. El escáner de código de barras ahora funcionará con el ® sistema ACT Plus Figura 34. Código de barras Intro ® Manual del usuario ACT Plus Español 295...
  • Página 298 ® 296 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 299: Apéndice B: Escáner De Código De Barras Opcional Ls2208

    Apéndice B: Escáner de código de barras opcional LS2208 Introducción ®1 ® El escáner Symbol LS2208 es compatible con el sistema ACT Plus . El escáner lee los siguientes formatos de código de barras: Código 39 ■ Código 39 con dígito de control (Mod. 10) ■...
  • Página 300: Partes Del Escáner Ls2208

    Figura 36. Ubicación correcta de la exploración Una vez que el escáner haya descodificado satisfactoriamente el código de barras, el escáner emitirá un aviso acústico y la información se introducirá en el sistema ® ACT Plus ® 298 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 301: Configuración De Las Opciones De Formato De Los Códigos De Barras

    5. Lea con el escáner el código de barras "Interleaved 2-5 - Cualquier longitud" (Figura 40). Figura 40. Código de barras Interleaved 2-5 - Cualquier longitud 6. Lea con el escáner el código de barras “Activar Codabar” (Figura 41). ® Manual del usuario ACT Plus Español 299...
  • Página 302 "Prefijo de exploración" y, a continuación, lea con el escáner los números siguientes: 1, 0, 0, 2. Figura 44. Código de barras Prefijo de exploración Figura 45. Código de barras 1 Figura 46. Código de barras 0 ® 300 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 303 Figura 52. Código de barras 0 Figura 53. Código de barras 3 11. Para formatear UCC/EAN-128 para poder leer cartuchos o controles, lea los códigos de barras "Opciones de exploración" y "Sufijo Datos Prefijo". ® Manual del usuario ACT Plus Español 301...
  • Página 304 Figura 54. Código de barras Opciones de exploración Figura 55. Código de barras Sufijo Datos Prefijo 12. Lea con el escáner el código de barras "Intro" para aceptar los valores introducidos. Figura 56. Código de barras Intro ® 302 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 305: Instrucciones De Instalación Del Escáner De Código De Barras

    3. Enchufe el conector modular de interfaz en el puerto de interfaz de cable de la parte inferior del asa del escáner. 4. Conecte el otro extremo del cable al conector de la parte posterior de ACT Plus (Figura 58). ® Manual del usuario ACT Plus Español 303...
  • Página 306 Figura 58. ® 304 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 307: Apéndice C: Garantías

    B. Para la obtención de dicha reparación, reemplazo o bonificación deben cumplirse las siguientes condiciones: (1) El Equipo debe devolverse a Medtronic en el plazo de los sesenta (60) días siguientes al descubrimiento del defecto (Medtronic podrá, a su elección, reparar el Equipo in situ).
  • Página 308 ® 306 Español Manual del usuario ACT Plus...
  • Página 309 Gebruik van cartridges en controletests 317 Hoofdstuk 3: Apparaatonderdelen 318 Hitteblok van de actuator 318 Hoofdstuk 4: Installatie 319 Uitpakken 319 Inschakelen: controleprocedure 319 Instellingen 320 Hoofdstuk 5: Bediening van het apparaat 321 Gebruikersinterface 321 ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 307...
  • Página 310 Invoeren van het partijnummer, de vervaldatum en het bereik van een controletest 333 Handmatige invoer 333 Een barcode invoeren 335 ® Controleren/opslaan van de temperatuur van het ACT Plus -hitteblok van de actuator 335 Bekijken wanneer weer een kwaliteitscontroletest moet worden uitgevoerd 335 Functies kwaliteitscontrolemanager 336 ®...
  • Página 311 Alle apparaatinstellingen op een diskette of een USB-opslagapparaat opslaan: 340 ® Instellen van het permanent dossier of de modus waarin het ACT Plus apparaat een dossier bijhoudt van opgeslagen gegevens: 341 Software-upgrades uploaden vanaf een diskette of een USB- opslagapparaat: 341...
  • Página 312 Onderdelen van de LS1900 Series Scanner 365 Handmatig scannen 366 Barcodefont instellen 366 Code 39 366 Interleaved 2 van 5 367 Codabar 368 Problemen oplossen 368 Standaardwaarden 369 Procedure voor het opnieuw instellen van de standaardwaarden 369 ® 310 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 313 Bijlage B: Optionele barcodescanner LS2208 373 Inleiding 373 Onderdelen van de LS2208-scanner 373 Handmatig scannen 374 Barcodefont instellen 374 Installatie-instructies barcodescanner 378 Bijlage C: Garantie 379 BEPERKTE GARANTIE BIJ APPARATUUR 379 ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 311...
  • Página 314 ® 312 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 315: Hoofdstuk 1: Systeembeschrijving

    Patiëntgegevens en gegevens van kwaliteitscontroletests kunnen via het diskettestation of de USB-poort naar de ACT Plus EDM (External Data Manager) worden overgebracht. Testgegevens kunnen worden overgebracht naar het informatiesysteem van laboratoria of ziekenhuizen via de seriële poort met behulp van merkonafhankelijke connectiviteitssoftware.
  • Página 316: Reagenskamer

    Tijdens het initiëren van een test komt de stamper omhoog en wordt de plug aan de onderkant van de reagenskamer omhoog geduwd. Door deze beweging komt de inhoud van de reagenskamer in de reactiekamer terecht en worden de reagentia met het testmonster gemengd. ® 314 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 317: Stamper

    De 'vlag' bevindt zich bovenaan de stamper. Een foto-optisch systeem neemt de beweging van het stamperuitsteeksel door het reactiemengsel waar. Wanneer een afname van de dalingssnelheid van de stamper wordt waargenomen, stopt de timer en worden de stollingstijden weergegeven. ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 315...
  • Página 318: Hoofdstuk 2: Voorzorgsmaatregelen

    Bij het gebruik van de ACT Plus moet u zich houden aan de instructies van Medtronic en de informatie op de labels. Elk ander gebruik kan het veilige en effectieve gebruik van het instrument nadelig beïnvloeden. Explosieve mengsels van narcosegassen Het apparaat mag niet in de nabijheid van explosieve gassen of anaesthetica worden gebruikt.
  • Página 319: Correct Onderhoud En Kalibratie

    Het is van belang dat de ACT Plus in goede bedrijfsconditie wordt gehouden en geregeld wordt gekalibreerd door de technische dienst van Medtronic. Als dat niet gebeurt, kan de nauwkeurigheid van de meetfuncties achteruitgaan. Geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden of vervangen ®...
  • Página 320: Hoofdstuk 3: Apparaatonderdelen

    Door het indrukken van de toets Stop op het voorpaneel kan een test met de hand worden gestopt en kan het hitteblok van de actuator naar de open positie worden gedraaid. ® 318 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 321: Hoofdstuk 4: Installatie

    'Self-Test Pass' wordt weergegeven. Hierna geeft een geluidssignaal het einde van de ® zelftest aan. De versie van de ACT Plus -software worden tijdens deze stap weergegeven. 5. Selecteer vanuit het hoofdmenu [Cartridge Lot]. Scan het barcode-etiket op de cartridgeverpakking.
  • Página 322: Instellingen

    [Transmit Unsent Patient Tests]. De resultaten uit de vorige test moeten naar de diskette of naar het USB-opslagmedium worden verzonden. 13. Als het apparaat niet goed werkt, neem dan contact op met een Medtronic onderhoudsvertegenwoordiger (zie Hoofdstuk 10, Onderhoud en problemen oplossen).
  • Página 323: Hoofdstuk 5: Bediening Van Het Apparaat

    In Afbeelding 2 worden de onderdelen van de gebruikersinterface weergegeven. Een barcodescanner is optioneel (niet getoond). Afbeelding 2. Gebruikersinterface 1. Stollingstijd-display 2. Gegevensinvoer-display 3. Variabele functietoetsen 4. Quality Control-toets 5. Cancel-toets 6. Enter-toets 7. Numeriek toetsenbord 8. Clear-toets 9. Stop-toets 10. Main Menu-toets ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 321...
  • Página 324: Achterpaneel

    10. De Main Menu-toets geeft toegang tot het hoofdmenu. Achterpaneel In Afbeelding 3 worden de onderdelen van het achterpaneel weergegeven. Afbeelding 3. Onderdelen achterpaneel 1. Handgreep 2. Zekeringhouder 3. Hoofdschakelaar (AAN/UIT) ® 322 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 325: Onderkant Van Het Apparaat

    3. De hoofdschakelaar is een kantelschakelaar: '|' staat voor AAN en 'O' staat voor UIT. Deze bevindt zich in de voedingseenheid. ® 4. Via de voedingseenheid kan het netsnoer met het ACT Plus -apparaat worden verbonden. 5. Via de gelijkspanningsaansluiting kan de aarding van het ACT ®...
  • Página 326: Hoofdstuk 6: Gegevensinvoer

    De variabele functietoets [View Current Test Results] wordt gebruikt voor het weergeven van de uitslagen van de laatste 20 uitgevoerde tests, inclusief datum, tijd, patiënt-ID en testuitslagen. ® 324 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 327: Invoeren Van Patiënt-Id's En Gebruiker-Id's

    6. Wilt u verdergaan met het invoeren van cijfers, selecteer dan het gewenste cijfer met behulp van het numerieke toetsenbord. 7. Druk na het invoeren van de laatste letter of het laatste cijfer op [Enter] om de patiënt-ID te bevestigen. ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 325...
  • Página 328: Een Barcode Invoeren

    4. Druk om terug te keren naar het Hoofdmenu op [Main Menu]. Bovenaan het scherm verschijnt de melding 'Verify Patient and User ID'. Selecteren van het cartridgetype Voorafgaand aan elke test moet het cartridgetype (inclusief de elektronische controletest) worden geselecteerd of gecontroleerd. ® 326 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 329: Invoeren Van Het Acttrac®-Serienummer

    3. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. 4. Selecteer [Add Exp Date] voor het invoeren van de vervaldatum van het geselecteerde partijnummer. Het datumformaat is jj-mm-dd. 5. Voer de vervaldatum in. 6. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 327...
  • Página 330: Een Barcode Invoeren

    2. Druk om terug te keren naar het Hoofdmenu op [Main Menu]. Wanneer er al twee partijnummers bestaan voor een cartridgetype: 1. Selecteer [Remove Lot]. 2. Kies het partijnummer dat u wilt verwijderen. ® 328 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 331: Bekijken Van De Testuitslagen Voor De Laatste 20 Uitgevoerde Tests

    3. Datum, tijd, patiënt-ID en testuitslagen worden weergegeven. ® Opmerking: Wordt de ACT Plus uit- en vervolgens weer ingeschakeld, dan kunnen eerdere uitslagen niet meer worden weergegeven. Ze worden echter niet uit het resultatenlogboek gewist.
  • Página 332: Verzenden Via De Usb-Poort

    Opmerking: Wanneer het verzenden is voltooid, wordt het aantal verzonden testdossiers weergegeven. Opmerking: Wanneer het verzenden is voltooid, kunt u het USB-opslagapparaat veilig loskoppelen. 8. Druk om terug te keren naar het Hoofdmenu op [Main Menu]. ® 330 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 333: Instellen Van De Apparaatparameters

    Instellen van de apparaatparameters ® De parameters van het ACT Plus -apparaat zijn bij de installatie ingesteld. Dit moet zijn voltooid voordat er andere gegevens kunnen worden ingevoerd. 1. Selecteer [Instrument Parameters]. De volgende variabele functietoetsen verschijnen: [Date - yyyy-mm-dd], [Time – hh:mm], [Audio Tone], [Language], [Go to Page 2 of 2] en [Exit to Main Menu].
  • Página 334: Kwaliteitscontrolemenu (Qc)

    ■ en abnormale controletests (HR-AB). Laag bereik ACT (LR-ACT)-cartridge: voor normale controletests met ■ citraatbloed (CWB) en voor afwijkende controletests (LR-AB). Hoog bereik heparinase (HR-HTC)-cartridge: voor normale controletests ■ (HR-NM) en voor heparinasecontroletests (HTC). ® 332 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 335: Selecteren Van Het Type Controletest

    2. Voer het partijnummer in met behulp van het numerieke toetsenbord. 3. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. 4. Selecteer [Add Exp Date] voor het invoeren van de vervaldatum van het geselecteerde partijnummer. Het datumformaat is jj-mm-dd. 5. Voer de vervaldatum in. ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 333...
  • Página 336 1. Selecteer [Edit Range]. 2. Kies het partijnummer van de controletest die u wilt aanpassen met de pijlen. 3. Voer het bereik voor de controletest in. 4. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. ® 334 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 337: Een Barcode Invoeren

    Bekijken wanneer weer een kwaliteitscontroletest moet worden uitgevoerd Vanuit het kwaliteitscontrolemenu: ® 1. Selecteer [QC Due Status]. Het ACT Plus -apparaat geeft voor de actieve cartridges alle vloeibare en elektronische controletests weer met de volgende opties voor meldingen: De datum en het tijdstip waarop de volgende controletest moet plaatsvinden.
  • Página 338: Functies Kwaliteitscontrolemanager

    Dit deel is met een wachtwoord beschermd. Het standaard wachtwoord wordt in een aparte envelop meegeleverd. Mocht deze kaart kwijt zijn geraakt, neem dan contact op met Medtronic Technical Service via telefoonnummer 800-328-3320. Wanneer u niet uit de Verenigde Staten komt, kunt u contact opnemen met een lokaal/regionaal Medtronic verkoopkantoor.
  • Página 339: Apparaat Selecteren

    1. Selecteer [Location] voor het wijzigen van de gewenste locatie. 2. Blijf op [Location] drukken totdat de juiste locatie is gevonden. 3. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. Gebruiker-ID's toevoegen/verwijderen: Opmerking: Er kunnen maximaal 600 gebruiker-ID's in de ACT Plus worden ingevoerd. ® ACT Plus...
  • Página 340: Een Gebruiker-Id Toevoegen

    2. Voer een numeriek wachtwoord in van maximaal 6 cijfers. 3. Voer het wachtwoord ter controle nogmaals in. 4. Druk op [Enter] om de invoer te bevestigen. 5. Bewaar het wachtwoord op een veilige plek. ® 338 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 341: Gebruiker-Id's Opslaan

    2. Selecteer [Upload User IDs]. Opmerking: Wanneer het verzenden is voltooid, kunt u het USB-opslagapparaat veilig loskoppelen. ® Gebruiker-ID's kunnen ook naar het ACT Plus -apparaat worden geüpload met behulp van een bestand dat vanaf de Externe Data Manager (EDM) van het ACT ®...
  • Página 342: Het Kwaliteitscontrole-Interval Voor Vloeibare En Elektronische Controletests Instellen

    Alle apparaatinstellingen op een diskette of een USB-opslagapparaat opslaan: Vanuit pagina 2 van de instellingenschermen van de kwaliteitscontrolemanager: 1. Plaats een geformateerde diskette in het bijbehorende station of sluit een USB-opslagapparaat aan op de USB-poort. 2. Selecteer [Download Settings]. ® 340 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 343: Instellen Van Het Permanent Dossier Of De Modus Waarin Het Act Plus Apparaat Een Dossier Bijhoudt Van Opgeslagen Gegevens

    Software-upgrades uploaden vanaf een diskette of een USB-opslagapparaat: Vanuit pagina 2 van de instellingenschermen van de kwaliteitscontrolemanager: 1. Plaats de diskette of het USB-opslagapparaat met de door Medtronic ® uitgegeven software-upgrade voor het ACT Plus -apparaat in het bijbehorende station.
  • Página 344: Hoofdstuk 7: Testmethoden

    (raadpleeg voor gedetailleerde instructies Hoofdstuk 6, Gegevensinvoer ). ® 1. Schakel het ACT Plus -apparaat in. Wacht minimaal 10 minuten zodat het hitteblok van de actuator een temperatuur van 37,0 °C ±0,5 °C kan bereiken.
  • Página 345: Geactiveerde Stollingstijden (Act): Hoog Bereik (Hr-Act), Laag Bereik (Lr-Act) En Recalcificatie (Ract) Cartridges

    Geactiveerde stollingstijden (ACT): Hoog bereik (HR-ACT), Laag bereik (LR-ACT) en Recalcificatie (RACT) cartridges In Tabel 1 staan de ACT-cartridges van Medtronic die beschikbaar zijn voor gebruik ® met het Medtronic ACT Plus -apparaat. Tabel 1. ACT-cartridges van Medtronic Product Type monster...
  • Página 346: Uitslagen

    Dit is een enzym dat specifiek is voor heparine en dat in staat om in hoog tempo tot wel 6 eenheden/ml heparine uit een testmonster te neutraliseren. Zie de gebruiksaanwijzing van de ACT-cartridges voor gedetailleerde instructies over het gebruik van de HR-HTC-cartridge. ® 344 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 347: Hoofdstuk 8: De Kwaliteit Garanderen

    De ACTtrac elektronische kwaliteitscontrole is een interactief, mechanisch, softwarebestuurd controleapparaat dat zowel kwantitatieve als kwalitatieve ® uitslagen omvat. Er vindt interactie met het ACT Plus -apparaat plaats doordat het ® mechanisch bepaalde functies van een testcartridge emulgeert. De ACTtrac ®...
  • Página 348 ■ gebruikt. Raadpleeg de huidige richtlijnen van regelgevende instanties over de aanvaardbaarheid en het gebruik van elektronische controletests. ® Raadpleeg de gebruikershandleiding van de ACTtrac voor specifieke ■ instructies en aanvullende informatie. ® 346 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 349: Hoofdstuk 9: Onderhoud

    , ontsmettingsdoekjes of een mild schoonmaakmiddel. De ACT-reinigingsset kan worden gebruikt voor het reinigen van moeilijk bereikbare plaatsen in de dispenser. Reinigingssets kunnen bij de klantenservice van Medtronic of via een erkend vertegenwoordiger worden verkregen. Reinigen actuatordeel Reinig het actuatordeel minimaal één keer per maand, of vaker indien nodig. Mocht er bloed in het actuatordeel komen (zie Afbeelding 7), dan is het van essentieel belang dat het apparaat zo snel mogelijk wordt gereinigd.
  • Página 350: Temperatuur Van Het Hitteblok Van De Actuator

    Temperatuur van het hitteblok van de actuator Eens per maand moet worden gecontroleerd of het hitteblok van de actuator ® inderdaad een temperatuur van 37 °C ±0,5 °C heeft. Het ACT Plus -apparaat slaat alle temperatuuraanpassingen op in het temperatuurlogboek.
  • Página 351: Controle Met Behulp Van Een Thermometer

    Medtronic of een erkend distributeur. Vervangen van de zekering ® In de voedingseenheid in het achterpaneel van het ACT Plus -apparaat bevinden zich twee zekeringen. Vervangen of controleren van de zekeringen: 1. Koppel het netsnoer los.
  • Página 352: Preventief Onderhoud

    Medtronic of een erkend vertegenwoordiger. Preventief onderhoud ® Om een juiste werking en betrouwbaarheid van het ACT Plus -apparaat te waarborgen wordt jaarlijks preventief onderhoud aanbevolen. Al het onderhoud moet door een bevoegde onderhoudsvertegenwoordiger van Medtronic worden uitgevoerd.
  • Página 353: Hoofdstuk 10: Onderhoud En Problemen Oplossen

    WAARSCHUWING: Breng geen aanpassingen, veranderingen of reparaties aan het interne schakelsysteem aan en raak het niet aan. De gebruiker kan hierdoor ® verwondingen oplopen of een gebrekkige werking van het ACT Plus -apparaat veroorzaken. Neem voor alle reparatieaanvragen contact op met een onderhoudsvertegenwoordiger Medtronic.
  • Página 354: Soorten Meldingen

    ■ altijd ingeschakeld). Een systeemalarm gaat af zodra het zelftestmechanisme ® van het ACT Plus -apparaat een situatie ontdekt waardoor het vermogen van het apparaat om juist te functioneren wordt beïnvloed. Deze meldingen worden indien mogelijk weergegeven en gaan soms vergezeld van een 3-cijferige foutcode, die door onderhoudspersoneel wordt gebruikt om de systeemfout te identificeren.
  • Página 355 Alle cartridges zijn gedeactiveerd. Laat de (Herkent cartridge niet). kwaliteitscoördinator de juiste tests activeren. There are no active cartridges to edit (Er zijn geen actieve cartridges voor bewerking beschikbaar). There are no active cartridges (Er zijn geen actieve cartridges). ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 353...
  • Página 356 ID het ID-nummer van een patiënt in. Preventive maintenance due Er is preventief onderhoud nodig. Neem (Preventief onderhoud nodig). contact op met de Medtronic onderhouds- vertegenwoordiger voor een afspraak voor een preventieve onderhoudscontrole. Value Out of Range (Waarde buiten De temperatuur van het hitteblok van de bereik).
  • Página 357: Waarschuwingen

    Sla gebruiker-ID's van een ACT ® ® Plus -apparaat of een ACT Plus Externe Data Manager (EDM) op een diskette of een USB-opslagapparaat op en gebruik die diskette of het USB-opslagapparaat om de gebruiker-ID's op uw apparaat te uploaden.
  • Página 358: Foutmeldingen

    Er werd geen cartridge waargenomen. Plaats een cartridge in het actuatordeel en test opnieuw. Error (Fout): E2 of E3 Er is een softwarefout opgetreden. Neem contact op met de Medtronic onderhoudsvertegenwoordiger. ® No flags (Geen vlaggen). Het ACT Plus -apparaat heeft in kanaal 1, in kanaal 2 of in beide kanalen geen vlag No flag in Ch1 (Geen vlag in kanaal 1).
  • Página 359: Temperatuur

    No reply (Geen antwoord). Fout in de interne communicatie. Neem contact op met de Medtronic onderhoudsvertegenwoordiger. File system error (Fout in systeembestand). Neem contact op met de Medtronic onderhoudsvertegenwoordiger. Comm. Error; Invalid data Neem contact op met de Medtronic (Comm. fout, ongeldige gegevens).
  • Página 360: Hoofdstuk 11: Specificaties

    Opmerking:De in deze handleiding vermelde technische gegevens, functies en opties zijn gebaseerd op de meest recent informatie die ten tijde van het ter perse gaan beschikbaar was. Medtronic behoudt zich het recht voor de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Página 361: Standaard Bedrijfsparameters

    Datapoorten: Seriële datapoort: 19200 baud, 8 databits, 1 stopbit, geen pariteit USB-poort: Wordt gebruikt voor door Medtronic goedgekeurd USB-opslagapparaat, M930703A001. Poort voor barcodescanner: Wordt gebruikt bij de optionele barcodescanner LS1900 of LS2208. Diskettestation: PC-compatibele, 1,44 MB, 3,5-inch diskette. Standaard bedrijfsparameters ®...
  • Página 362: Elektromagnetische Emissie En Immuniteit, Verklaringen

    ® De ACT Plus is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder ® wordt beschreven. De klant of de gebruiker van de ACT Plus dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest...
  • Página 363 De ACT Plus is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder ® wordt beschreven. De klant of de gebruiker van de ACT Plus dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601...
  • Página 364 De ACT Plus is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder ® wordt beschreven. De klant of de gebruiker van de ACT Plus dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601...
  • Página 365 Om de invloed van vaste RF-zenders op de elektromagnetische omgeving vast te stellen, kan een elektromagnetisch onderzoek ter ® plaatse noodzakelijk zijn. Als de gemeten veldsterkte op de plaats waar de ACT Plus wordt gebruikt, hoger is dan het desbetreffende RF-conformiteitsniveau, moet middels ®...
  • Página 366 Let op: • Gebruik geen onderdelen die niet door Medtronic zijn gemaakt, in combinatie met de netstroomgevoede externe apparaten van Medtronic. Het gebruik van onderdelen die niet door Medtronic zijn gemaakt, kan leiden tot schade aan de Medtronic-onderdelen, en een hoger emissieniveau of een lager elektromagnetisch immuniteitsniveau van de apparaten of systemen van Medtronic.
  • Página 367: Bijlage A: Optionele Barcodescanner Ls1900

    Bijlage A: Optionele barcodescanner LS1900 Inleiding ®1 ® De Symbol LS1900-serie scanner is compatibel met het ACT Plus -apparaat. De scanner kan de volgende barcodefonts lezen: Code 39 ■ Code 39 met controlegetal (Mod 10) ■ Code 39 Full ASCII ■...
  • Página 368: Handmatig Scannen

    Afbeelding 9. Correcte scanlocatie Zodra de scanner de barcode succesvol heeft gedecodeerd, geeft de scanner een ® geluidssignaal en wordt de informatie in het ACT Plus -apparaat ingevoerd. Barcodefont instellen De scanner heeft als fabrieksinstelling dat gebruiker-ID's en patiënt-ID's in de volgende fonts kunnen worden uitgelezen: Code 39 met controlegetal (Mod 10), Interleaved 2 van 5 met controlegetal (Mod 49), Codabar en Code 128.
  • Página 369: Interleaved 2 Van 5

    Interleaved 2 van 5 per ongeluk is geactiveerd. Opmerking: Door Interleaved 2 van 5 met controlegetal te deactiveren, kan de scanner barcodes scannen die werken met een controlegetal en deze aan de informatie toevoegen. Afbeelding 15. Deactiveren ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 367...
  • Página 370: Codabar

    Het symbool is gedecodeerd, maar wordt De scanner is niet voor het juiste type niet naar de ontvanger gezonden. barcode geprogrammeerd. Zorg ervoor dat de scanner is geprogrammeerd voor het lezen van de te scannen barcode. ® 368 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 371: Standaardwaarden

    Standaardwaarden ® Als de barcodescanner de barcode op de ACT Plus -wegwerpverpakking niet leest, stel dan de standaardwaarden weer in voordat u contact opneemt met de Medtronic-onderhoudsvertegenwoordiger. Volg voor het opnieuw instellen van de standaardwaarden onderstaande procedure en probeer daarna opnieuw de verpakking te scannen.
  • Página 372 Afbeelding 26. Barcode 2 6. Scan de barcode 'Scan Suffix' en scan daarna de nummers: 1, 0, 0, 3. Afbeelding 27. Barcode Scan Suffix Afbeelding 28. Barcode 1 Afbeelding 29. Barcode 0 Afbeelding 30. Barcode 0 ® 370 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 373 Afbeelding 32. Barcode Scan opties Afbeelding 33. Barcode Prefix Data Suffix 8. Scan de barcode 'Enter'. Hiermee is de procedure afgerond. De ® barcodescanner kan nu gebruikt worden met de ACT Plus Afbeelding 34. Barcode Enter ® ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 374 ® 372 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 375: Bijlage B: Optionele Barcodescanner Ls2208

    Bijlage B: Optionele barcodescanner LS2208 Inleiding ®1 ® De Symbol LS2208-scanner is compatibel met het ACT Plus -apparaat. De scanner kan de volgende barcodefonts lezen: Code 39 ■ Code 39 met controlegetal (Mod 10) ■ Code 39 Full ASCII ■...
  • Página 376: Handmatig Scannen

    Handmatig scannen ® 1. Sluit de scannerkabel op de barcodescanner en het ACT Plus -apparaat aan. De scanner piept als het apparaat aan is. 2. Richt de scanner op de barcode en duw de trekker in. 3. Zorg ervoor dat de rode lijn die uit de scanner komt de hele breedte van de barcode bestrijkt.
  • Página 377 9. Om UCC/EAN-128 te formatteren voor het lezen van cartridges/controletests scant u de barcode 'Scan prefix' en daarna de volgende getallen: 1, 0, 0, 2. Afbeelding 44. Barcode Scan prefix Afbeelding 45. Barcode 1 ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 375...
  • Página 378 10. Om UCC/EAN-128 te formatteren voor het lezen van cartridges/controletests scant u de barcode 'Scan suffix' en daarna de volgende getallen: 1, 0, 0, 3. Afbeelding 49. Barcode Scan Suffix Afbeelding 50. Barcode 1 Afbeelding 51. Barcode 0 Afbeelding 52. Barcode 0 ® 376 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 379 'Scan opties' en 'Prefix Data Suffix'. Afbeelding 54. Barcode Scan opties Afbeelding 55. Barcode Prefix Data Suffix 12. Scan de barcode 'Enter' om de ingevoerde waarden te accepteren. Afbeelding 56. Barcode Enter ® ACT Plus Gebruikershandleiding Nederlands 377...
  • Página 380: Installatie-Instructies Barcodescanner

    3. Steek de modulaire connector van de interface in de aansluitpoort voor de kabel aan de onderkant van het scannerhandvat. 4. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de connector aan de achterkant van de ACT Plus (Afbeelding 58). Afbeelding 58. ®...
  • Página 381: Bijlage C: Garantie

    Apparaat niet volgens de specificaties functioneert binnen een periode van één (1) jaar vanaf de afleverdatum van het Apparaat aan de koper door een defect in het materiaal of door een fabricagefout, Medtronic naar keuze: (a) het defecte onderdeel/de defecte onderdelen van het Apparaat kan repareren of vervangen;...
  • Página 382 ® 380 Nederlands ACT Plus Gebruikershandleiding...
  • Página 383 Sezione 3: Componenti dell'apparecchio 392 Blocco di riscaldamento dell'attuatore 392 Sezione 4: Installazione 393 Come rimuovere la confezione 393 Accensione: procedura iniziale di controllo 393 Configurazione 394 Sezione 5: Comandi dell’apparecchio 395 Interfaccia utente 395 ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 381...
  • Página 384 ® dell'attuatore dell'apparecchio ACT Plus Per visualizzare lo stato richiesto per il test sul controllo qualità 409 Funzioni di CQ Manager 409 ® Selezionare la posizione dell'apparecchio ACT Plus : 411 Aggiungere/cancellare gli ID utente: 411 ® 382 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 385 Attivazione del Blocco utente: 412 Modifica della password per CQ Manager: 412 Trasferimento degli ID utente: 412 ® Trasferimento degli ID utente dall'apparecchio ACT Plus a più apparecchi: 412 Selezione dell'intervallo di tempo per l'azzeramento degli ID paziente e degli ID utente: 413...
  • Página 386 Impostazione delle opzioni di formato dei codici a barre 440 Codice 39 440 2/5 Interlacciato 441 Codabar 442 Risoluzione dei problemi 442 Parametri predefiniti 443 Procedura per l'impostazione dei parametri predefiniti: 443 ® 384 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 387 Scansione in modalità portatile 448 Impostazione delle opzioni di formato dei codici a barre 448 Istruzioni per l'installazione del lettore di codici a barre 452 Appendice C: Garanzia 453 GARANZIA LIMITATA PER L'APPARECCHIO 453 ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 385...
  • Página 388 ® 386 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 389: Sezione 1: Descrizione Del Sistema

    I dati dei test dei pazienti e di controllo qualità possono essere trasferiti a EDM (External Data Manager) dell'apparecchio ACT Plus tramite l'unità dischetti o la porta USB. I dati dei test si possono trasferire a un sistema informatico ospedaliero o di laboratorio utilizzando la porta seriale e software di connettività...
  • Página 390: Camera Del Reagente

    Questa operazione trasferisce il contenuto della camera del reagente nella camera di reazione e miscela i reagenti con il campione del test. ® 388 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 391: Gruppo Stantuffo

    Quando viene rilevato un rallentamento della velocità di discesa dello stantuffo, il temporizzatore si arresta e vengono visualizzati i risultati del tempo di coagulazione. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 389...
  • Página 392: Sezione 2: Precauzioni

    ® ACT Plus deve essere utilizzato conformemente a tutte le istruzioni e alle indicazioni delle etichette fornite dalla Medtronic. Qualsiasi utilizzo non conforme può compromettere la sicurezza e l'efficacia dell'apparecchio. Anestetici esplosivi Questo apparecchio non deve essere utilizzato in presenza di gas o anestetici esplosivi.
  • Página 393: Procedure Appropriate Di Manutenzione E Calibrazione

    Pulizia/decontaminazione ® Non sterilizzare a vapore o in autoclave né immergere l'apparecchio ACT Plus Fare riferimento alla Sezione 9, Manutenzione, per la procedura di pulizia. Rischio biologico Tutti i campioni ematici, i controlli, le cartucce contenenti sangue, le siringhe e gli aghi devono essere considerati potenzialmente pericolosi e manipolati secondo le precauzioni universali per la protezione dagli agenti patogeni emotrasmissibili.
  • Página 394: Sezione 3: Componenti Dell'aPparecchio

    È possibile terminare un test manualmente e ruotare il blocco di riscaldamento dell'attuatore in posizione aperto premendo il tasto Stop nel pannello anteriore. ® 392 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 395: Sezione 4: Installazione

    ® numero di serie, posta sul retro dell'apparecchio ACT Plus 2. Ruotare il blocco di riscaldamento dell'attuatore in posizione chiuso. 3. [Opzionale] Collegare il lettore di codici a barre opzionale.
  • Página 396: Configurazione

    Servizio di assistenza della Medtronic (vedere la Sezione 10, Assistenza e risoluzione dei problemi). Configurazione La Medtronic consiglia di attenersi alle seguenti istruzioni prima di eseguire test ® con l'apparecchio ACT Plus . Per ulteriori dettagli, rivolgersi al servizio tecnico della propria struttura sanitaria locale.
  • Página 397: Sezione 5: Comandi Dell'aPparecchio

    1. Display tempo di coagulazione 2. Display immissione dati 3. Tasti funzione 4. Tasto controllo qualità 5. Tasto Annulla 6. Tasto Invio 7. Tastierino numerico 8. Tasto Cancella 9. Tasto Stop 10. Tasto Menu principale ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 395...
  • Página 398: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore Nella Figura 3 vengono illustrati i componenti del pannello posteriore. Figura 3. Componenti del pannello posteriore 1. Impugnatura 2. Supporto dei fusibili 3. Interruttore generale (ON/OFF) 4. Modulo di alimentazione ® 396 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 399: Lato Inferiore Dell'aPparecchio

    ACT Plus Lettore di codici a barre opzionale Per ulteriori informazioni, vedere l'Appendice A, Lettore di codici a barre opzionale LS1900 e l'Appendice B, Lettore di codici a barre opzionale LS2208. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 397...
  • Página 400: Sezione 6: Immissione Dei Dati

    2 lotti per ciascun tipo di cartuccia. Il tasto funzione [Visualizza risult test] consente di visualizzare i risultati degli ultimi 20 test eseguiti, includendo la data, l'ora, l'ID paziente e i risultati test. ® 398 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 401: Immissione Degli Id Paziente E Degli Id Utente

    7. Dopo avere immesso l'ultimo carattere alfabetico o l'ultimo numero nel campo ID pazien., premere [Invio] per confermare l'ID. 8. L'ID paziente appare nell'angolo superiore destro della schermata Inserire ID. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 399...
  • Página 402: Immissione Di Codici A Barre

    Nel menu principale: 1. Selezionare [Tipo di cartuccia]. 2. Per visualizzare l'elenco completo delle opzioni ([HR-ACT], [LR-ACT], [HTC], ® [RACT], [GPC] e [ACTtrac ]), continuare a premere [Tipo di cartuccia]. ® 400 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 403: Immissione Del Numero Di Serie Di Acttrac

    1. Per immettere il secondo numero di lotto, selezionare [Agg. lotto]. 2. Per immettere il numero di lotto, selezionare [Agg. num. lotto]. 3. Immettere il numero di lotto della cartuccia mediante il tastierino numerico. 4. Per confermare l'immissione, premere [Invio]. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 401...
  • Página 404: Immissione Di Codici A Barre

    4. Eseguire la scansione del codice a barre sulla confezione della cartuccia. Il numero di lotto e la data di scadenza vengono inseriti automaticamente nei rispettivi campi. 5. Per ritornare al menu principale, selezionare [Menu principale]. ® 402 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 405: Visualizzazione Dei Risultati Relativi Agli Ultimi 20 Test Eseguiti

    3. Vengono visualizzati la data, l'ora, l'ID paziente e i risultati dei test. ® Nota: se l'apparecchio ACT Plus viene spento e riacceso, non è più in grado di visualizzare i risultati precedenti a tale operazione, che tuttavia rimangono riportati nel registro corrispondente.
  • Página 406: Trasferimento Tramite La Porta Usb

    USB in modo sicuro. 8. Per ritornare al menu principale, selezionare [Menu principale]. Impostazione dei parametri dell'apparecchio ® I parametri dell'apparecchio ACT Plus vengono impostati al momento dell'installazione. Questa operazione deve essere effettuata prima di immettere altri dati. 1. Selezionare [Parametri strumento]. Vengono visualizzati i seguenti tasti funzione: [Data - aaaa-mm-gg], [Tempo –...
  • Página 407: Menu Controllo Qualità (Cq)

    Nota: tutti i test del CQ (controlli dei liquidi ed elettronici) devono essere effettuati dal menu Controllo qualità per poter registrare i controlli nei file CQ del software di gestione dei dati. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 405...
  • Página 408: Funzioni Generali Del Controllo Qualità (Cq)

    Sezione 9, Manutenzione). Il tasto funzione [Stato CQ richiest] visualizza lo stato dei controlli dei liquidi e dei controlli elettronici, comprese la data e l'ora alle quali devono essere eseguiti i test. ® 406 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 409: Selezione Del Tipo Di Controllo

    Nota: se il limite inferiore del range è minore di 100, il numero a 2 cifre deve essere preceduto da uno zero, ad esempio, "099". 8. Immettere il range. 9. Per confermare l'immissione, premere [Invio]. 10. Per ritornare all'impostazione "Agg. num. lotto", selezionare [ Usc. da Agg. selez.]. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 407...
  • Página 410: Immissione Di Codici A Barre

    2. Per immettere il range del controllo, selezionare [Imposta range]. Il formato di immissione del range di controllo è "bbb-aaa", dove "bbb" è l'estremità bassa e "aaa" è l'estremità alta del range di controllo. 3. Per confermare l'immissione, premere [Invio]. ® 408 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 411: Per Verificare/Registrare La Temperatura Del Blocco Di Riscaldamento Dell'aTtuatore Dell'aPparecchio Act Plus

    La password predefinita viene fornita in una busta a parte. In caso di smarrimento, contattare il servizio di assistenza tecnica della Medtronic (800-328-3320). I clienti al di fuori degli Stati Uniti possono rivolgersi all'ufficio vendite locale della Medtronic.
  • Página 412 Nessuno, 8 ore o 7 giorni. Le opzioni per l'ACTtrac sono Nessuno o 8 ore. Il tasto funzione [Impostaz. Attiva cart] consente di attivare o disattivare i vari tipi ® di cartuccia che è possibile utilizzare nell'apparecchio ACT Plus ® 410 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 413: Selezionare La Posizione Dell'aPparecchio Act Plus

    2. Continuare a premere [Posizione] fino a individuare la posizione corretta. 3. Per confermare la selezione, premere [Invio]. Aggiungere/cancellare gli ID utente: Nota: è possibile immettere fino a 600 ID utente in ACT Plus. Nella schermata Impostazione CQ Manager: 1. Selezionare [Impostazione IDU].
  • Página 414: Attivazione Del Blocco Utente

    Nota: al termine del trasferimento, è possibile rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB in modo sicuro. ® Gli ID utente possono inoltre essere trasferiti sull'apparecchio ACT Plus attraverso un file generato da un EDM (External Data Manager - Gestione dati ®...
  • Página 415: Selezione Dell'iNtervallo Di Tempo Per L'aZzeramento Degli Id Paziente E Degli Id Utente

    2. Per selezionare la cartuccia desiderata, utilizzare le frecce ai lati dell'elenco delle cartucce in modo da spostarsi verso l'alto o verso il basso. 3. Selezionare la cartuccia desiderata. 4. Per visualizzare le opzioni [Attivare] o [Disattivare], continuare a premere la cartuccia desiderata. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 413...
  • Página 416: Trasferimento Di Tutte Le Impostazioni Dell'aPparecchio Su Un Dischetto O Un Dispositivo Di Memorizzazione Usb

    USB: Nella seconda pagina della schermata Impostazione CQ Manager: 1. Inserire nell'unità appropriata il dischetto o il dispositivo di memorizzazione USB contenente l'aggiornamento del software prodotto dalla Medtronic per ® l'apparecchio ACT Plus 2. Selezionare [Aggiornamento strumento].
  • Página 417: Sezione 7: Metodi Di Effettuazione Dei Test

    (per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla Sezione 6, Immissione dei dati). ® 1. Accendere l'apparecchio ACT Plus . Attendere almeno 10 minuti che il blocco di riscaldamento dell'attuatore raggiunga una temperatura di 37,0 °C ± 0,5 °C.
  • Página 418: Tempi Di Coagulazione Attivata: Cartucce Ad Ampio Range (Hr-Act), A Basso Range (Lr-Act) E Ricalcificate (Ract)

    Nella Tabella 1 sono elencate le cartucce per il tempo di coagulazione attivata della ® Medtronic che è possibile utilizzare con l'apparecchio ACT Plus della Medtronic. Tabella 1. Cartucce per il tempo di coagulazione attivata della Medtronic Prodotto Tipo campione Volume del campione...
  • Página 419: Risultati

    6 U/ml di eparina in un campione per test. Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo della cartuccia HR-HTC, fare riferimento alle istruzioni per l'uso delle cartucce per il tempo di coagulazione attivata. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 417...
  • Página 420: Sezione 8: Controllo Di Qualità

    ERRORE XXX", dove XXX è un numero di 3 cifre che indica un codice di errore del sistema. Annotare tale codice (se visualizzato) e contattare il Servizio di assistenza della Medtronic o un rappresentante autorizzato prima di continuare (fare riferimento alla Sezione 10, Assistenza e risoluzione dei problemi).
  • Página 421 ■ liquidi. Fare riferimento alle direttive delle autorità regolatrici sull'accettabilità e l'uso dei controlli elettronici. Per istruzioni specifiche e informazioni aggiuntive, consultare il manuale ■ ® dell'operatore dell'ACTtrac ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 419...
  • Página 422: Sezione 9: Manutenzione

    Il kit di pulizia ACT può essere utilizzato per pulire i punti del dispenser difficili da raggiungere. Per richiedere i kit di pulizia, rivolgersi al Servizio clienti della Medtronic o ad un rappresentante autorizzato. Pulizia dell'attuatore L'attuatore dovrebbe essere pulito almeno una volta al mese e, se necessario, più...
  • Página 423: Temperatura Del Blocco Di Riscaldamento Dell'aTtuatore

    5. Se il sangue penetra nel rilevatore dell’area della lampada e non si riesce a rimuoverlo con un tampone, è possibile che venga visualizzato il codice di errore "4". Nota: per richiedere i kit di pulizia, rivolgersi al Servizio clienti della Medtronic o ad un rappresentante autorizzato. Temperatura del blocco di riscaldamento dell'attuatore La temperatura del blocco di riscaldamento dell'attuatore deve essere verificata una volta al mese per accertarsi che corrisponda a 37 °C ±...
  • Página 424: Verifica Con Il Termometro

    Per ripetere le regolazioni, selezionare [Ripetere regolazione]. 9. Se non si riesce a regolare il valore visualizzato nel display dell'apparecchio in modo che corrisponda alla temperatura misurata dal termometro, contattare il rappresentante del Servizio di assistenza della Medtronic o un distributore autorizzato. Sostituzione dei fusibili Il modulo di alimentazione posto sul pannello posteriore dell’apparecchio ACT...
  • Página 425: Manutenzione Preventiva

    Medtronic o un rappresentante autorizzato. Manutenzione preventiva ® Per garantire l'affidabilità e il funzionamento ottimale dell'apparecchio ACT Plus si consiglia di ricorrere a interventi di manutenzione preventiva con cadenza annuale. Tali interventi di manutenzione o di riparazione devono essere eseguiti da un rappresentante qualificato del Servizio di assistenza della Medtronic.
  • Página 426: Sezione 10: Assistenza E Risoluzione Dei Problemi

    Per qualsiasi richiesta di riparazione negli Stati Uniti, contattare il Servizio di assistenza della Medtronic CardioVascular al numero 1-800-433-4311. I clienti al di fuori degli Stati Uniti possono rivolgersi all'ufficio vendite locale della Medtronic. Su richiesta, sono disponibili corsi di formazione per personale ospedaliero qualificato sulla manutenzione dei prodotti della Medtronic.
  • Página 427: Tipi Di Messaggio

    Lotto controllo scaduto. scadenza è già trascorsa. Accertarsi che la data di scadenza indicata sulla confezione corrisponda alla data riportata nella schermata di immissione del lotto della cartuccia. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 425...
  • Página 428 Immettere un numero di lotto valido per il controllo. Non vi sono altre cartucce attive. Soltanto il test selezionato è attivato. Richiedere al CQ Manager di attivare i test. ® 426 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 429 ID utente sul dischetto o sul dispositivo di memorizzazione USB, ma non sono presenti ID utente in memoria. Aggiungere gli ID utente alla memoria e trasferirli sul dischetto o sul dispositivo di memorizzazione USB. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 427...
  • Página 430: Avvertimenti

    Il motore è stato bloccato. Per ripristinare il sistema, spegnere e riaccendere l'apparecchio. Errore di sistema. Aliment. off poi on. Il sistema è diventato instabile. Per ripristinare il sistema, spegnere e riaccendere l'apparecchio. ® 428 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 431 Note: se si verifica un allarme di sistema che non può essere risolto accendendo e spegnendo l'apparecchio, prendere nota del codice di errore a 3 cifre (se visualizzato) e contattare il Servizio di assistenza della Medtronic. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 432: Temperatura

    Temp blocco calore > 44 °C (E99). La temperatura del blocco di riscaldamento dell'attuatore è maggiore di 44 °C. Temp blocco calore < 5 °C (E00). La temperatura del blocco di riscaldamento dell'attuatore è minore di 5 °C. ® 430 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 433: Sezione 11: Specifiche

    Specifiche elettriche Nota: i dati tecnici, le funzioni e le opzioni a cui si riferisce il presente manuale si basano sulle informazioni più aggiornate al momento della stampa. La Medtronic si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Página 434: Parametri Operativi Predefiniti

    Posizione uscita [Dischetto] Parametri del CQ Manager Blocco utente [Disattivare] Record permanente [Nessuno] Blocco CQ [Disattivare] Interv. liquido [Nessuno] ® Interv. ACTtrac [Nessuno] Cartucce abilitate Tutte Posizione CVOR Cancella Intervallo ID [Nessuno] ® 432 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 435: Dichiarazioni Sulle Emissioni Elettromagnetiche E Sull'iMmunità

    Emissioni Classe A elettrica pubblica a bassa tensione che fornisce armoniche energia elettrica agli edifici di tipo residenziale. CEI EN 61000-3-2 Fluttuazioni di Conforme tensione/ emissioni di flicker CEI EN 61000-3-3 ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 433...
  • Página 436 <5% U dell'alimentazione elettrica, (buco >95% in U (buco >95% in U si raccomanda di alimentare ® per 5 secondi per 5 secondi l'apparecchio ACT Plus un gruppo di continuità o una batteria. ® 434 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 437 Distanza di separazione consigliata √ RF condotta 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 CEI EN 150 kHz - 80 MHz 61000-4-6 ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 435...
  • Página 438 ACT Plus supera il livello di conformità ® RF applicabile sopraindicato, è necessario monitorare l'apparecchio ACT Plus verificarne il normale funzionamento. Se si notano anomalie nel funzionamento, può essere necessario adottare ulteriori misure, quali il riorientamento o il riposizionamento ®...
  • Página 439 Medtronic può danneggiare i componenti della Medtronic, aumentare le emissioni o ridurre l'immunità elettromagnetica dei dispositivi o dei sistemi della Medtronic. • Non utilizzare dispositivi esterni alimentati in rete della Medtronic posti in prossimità di altri dispositivi elettronici o sopra questi ultimi. L'utilizzo di dispositivi della Medtronic in queste collocazioni può...
  • Página 440 ® 438 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 441: Appendice A: Lettore Di Codici A Barre Opzionale Ls1900

    LS1900 Introduzione ®1 ® Il lettore Symbol serie LS1900 è compatibile con l'apparecchio ACT Plus Il lettore è in grado di riconoscere i seguenti formati di codici a barre: codice 39 ■ codice 39 con cifra di controllo (mod. 10) ■...
  • Página 442: Scansione In Modalità Portatile

    Scansione in modalità portatile ® 1. Collegare il cavo del lettore all'apparecchio ACT Plus . Quando si attiva l'alimentazione, il lettore emette un segnale acustico. 2. Puntare il lettore sul codice a barre e premere l'interruttore. 3. Accertarsi che la linea rossa emessa dal lettore passi sopra l'intero codice a barre.
  • Página 443: 2/5 Interlacciato

    Nota: la disattivazione della cifra di controllo in 2/5 Interlacciato consente al lettore di eseguire la scansione di un codice a barre dotato di cifra di controllo e di aggiungerlo ai dati. Figura 15. Disattivazione ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 441...
  • Página 444: Codabar

    Il lettore non è programmato per il tipo di trasmesso all'host. codice a barre appropriato. Accertarsi che il lettore sia programmato in modo da leggere il tipo di codice a barre sottoposto a scansione. ® 442 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 445: Parametri Predefiniti

    ® monouso dell'apparecchio ACT Plus , ripristinare i parametri predefiniti prima di rivolgersi al Servizio di assistenza della Medtronic. Per ripristinare i parametri predefiniti, seguire questa procedura e provare a ripetere la scansione della confezione. Procedura per l'impostazione dei parametri predefiniti: 1.
  • Página 446 6. Eseguire la scansione del codice a barre “Suffisso di scansione”, quindi eseguire la scansione dei seguenti numeri: 1, 0, 0, 3. Figura 27. Codice a barre Suffisso di scansione Figura 28. Codice a barre 1 ® 444 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 447 8. Eseguire la scansione del codice a barre “Invio”. Questa scansione completa la procedura. Il lettore di codici a barre può ora essere utilizzato con ® l'apparecchio ACT Plus Figura 34. Codice a barre Invio ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 445...
  • Página 448 ® 446 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 449: Appendice B: Lettore Di Codici A Barre Opzionale Ls2208

    Appendice B: Lettore di codici a barre opzionale LS2208 Introduzione ®1 ® Il lettore Symbol LS2208 è compatibile con l'apparecchio ACT Plus . Il lettore riconosce i seguenti formati di codice a barre: Codice 39 ■ Codice 39 con cifra di controllo (mod. 10) ■...
  • Página 450: Scansione In Modalità Portatile

    Una volta decodificata correttamente l'etichetta, il lettore inizia a emettere un ® segnale acustico e i dati vengono immessi nell'apparecchio ACT Plus Impostazione delle opzioni di formato dei codici a barre 1. Eseguire la scansione dei seguenti codici a barre uno dopo l'altro. Il lettore emette un segnale acustico quando legge un codice a barre di impostazione.
  • Página 451 Figura 43. Codice a barre Trasmissione ID codice 9. Per formattare UCC/EAN-128 per la lettura di cartucce/controlli, eseguire la scansione del codice a barre "Prefisso di scansione", quindi dei seguenti numeri: 1, 0, 0, 2. ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 449...
  • Página 452 10. Per formattare UCC/EAN-128 per la lettura di cartucce/controlli, eseguire la scansione del codice a barre "Suffisso di scansione", quindi dei seguenti numeri: 1, 0, 0, 3. Figura 49. Codice a barre Suffisso di scansione Figura 50. Codice a barre 1 ® 450 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 453 Figura 54. Codice a barre Opzioni di scansione Figura 55. Codice a barre Prefisso Dati Suffisso 12. Eseguire la scansione del codice a barre "Invio" per accettare i valori immessi. Figura 56. Codice a barre Invio ® Manuale per l'operatore dell'ACT Plus Italiano 451...
  • Página 454: Istruzioni Per L'iNstallazione Del Lettore Di Codici A Barre

    1. Figura 57. 3. Collegare il connettore modulare di interfaccia alla porta di interfaccia del cavo nella parte inferiore dell'impugnatura del lettore. 4. Collegare l'altra estremità del cavo al connettore sul retro di ACT Plus (Figura 58). Figura 58. ®...
  • Página 455: Appendice C: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA non contenesse la parte o il termine ritenuti non validi. La presente GARANZIA LIMITATA è fornita dalla Medtronic, Inc., 710 Medtronic Parkway, Minneapolis, MN 55432. Per i termini esatti della GARANZIA LIMITATA al di fuori degli Stati Uniti è necessario rivolgersi al locale rappresentante della Medtronic.
  • Página 456 ® 454 Italiano Manuale per l'operatore dell'ACT Plus...
  • Página 457: Πίνακας Περιεχομένων

    Χρήση φυσίγγων και δοκιμαστικών ελέγχων (μαρτύρων) 466 Ενότητα 3: Εξαρτήματα συσκευής 467 Συναρμολόγημα θερμικού τμήματος μηχανισμού κίνησης 467 Ενότητα 4: Εγκατάσταση 468 Αποσυσκευασία 468 Ενεργοποίηση: Αρχική ∆ιαδικασία Ελέγχου 468 Ρύθμιση 469 Ενότητα 5: Χειριστήρια Συσκευής 471 ∆ιεπαφή χρήστη 471 ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 455...
  • Página 458 Μη αυτόματη εισαγωγή στοιχείων μέσα από το πληκτρολόγιο 484 Εισαγωγή ραβδωτού κώδικα 485 Για επιβεβαίωση/καταγραφή της θερμοκρασίας του θερμικού τμήματος ® του μηχανισμού κίνησης του ACT Plus : 486 Για την προβολή της απαιτούμενης κατάστασης για τη δοκιμασία του ελέγχου ποιότητας 486 Λειτουργίες...
  • Página 459 ® Επιλέξτε τη θέση για τη συσκευή ACT Plus : 488 Προσθήκη/∆ιαγραφή των ΑΤ (User ID) Χρήστη: 488 Προσθήκη ΑΤ Χρήστη: 488 ∆ιαγραφή ΑΤ Χρήστη: 488 Ενεργοποίηση αποκλεισμού χρήστη: 489 Αλλάξετε τον Κωδικό Πρόσβασης του ∆ιαχειριστή ΕΠ: 489 Μεταφόρτωση ΑΤ χρηστών: 489 ®...
  • Página 460 Ρύθμιση των επιλογών μορφής του Σαρωτή Ραβδωτού Κώδικα 518 Κώδικας 39 518 Σελίδα 2 από 5 519 Codabar 520 Αντιμετώπιση Προβλημάτων 521 Προεπιλεγμένες παράμετροι 521 ∆ιαδικασία για τη ρύθμιση των προεπιλεγμένων παραμέτρων: 521 ® 458 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 461 Εισαγωγή 525 Τμήματα του σαρωτή LS2208 526 Σάρωση στον Χειροκίνητο Τρόπο 526 Ρύθμιση των επιλογών μορφής του σαρωτή ραβδωτού κώδικα 527 Οδηγίες εγκατάστασης σαρωτή ραβδωτού κώδικα 531 ΠαράρτημαC: Εγγυήσεις 533 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ 533 ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 459...
  • Página 462 ® 460 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 463: Ενότητα 1: Περιγραφή Του Συστήματος

    δεδομένα των δοκιμασιών ασθενών καθώς και ορισμένα δεδομένα ελέγχου ποιότητας μπορούν να μεταφερθούν στην εξωτερική μονάδα διαχείρισης δεδομένων EDM ACT Plus, χρησιμοποιώντας τη μονάδα δισκέτας ή μέσω της θύρας USB. Τα δεδομένα των δοκιμασιών μπορούν να μεταφερθούν στο σύστημα πληροφοριών του εργαστηρίου ή του νοσοκομείου χρησιμοποιώντας τη σειριακή...
  • Página 464: Φύσιγγα Δοκιμασίας

    Φύσιγγα δοκιμασίας ® Οι φύσιγγες δοκιμασίας για τη συσκευή ACT Plus αποτελούνται από το θάλαμο αντιδραστηρίου, το θάλαμο αντίδρασης και τη διάταξη του εμβόλου. Εικόνα 1. Φύσιγγες δοκιμασίας 1. ∆είκτης 2. Εμβολο 3. Προεξοχή 4. Θάλαμος αντίδρασης 5. ∆ακτύλιος 6. Θάλαμος αντιδραστηρίου...
  • Página 465: Θάλαμος Αντίδρασης

    Κατά τη διάρκεια της εκκίνησης ελέγχου τη διάταξη του εμβόλου ανασηκώνεται και το κάτω έμβολο του θαλάμου αντιδραστηρίου ωθείται προς τα επάνω. Αυτή η λειτουργία χορηγεί το περιεχόμενο του θαλάμου αντιδραστηρίου στο θάλαμο αντίδρασης και αναμιγνύει τα αντιδραστήρια με το δείγμα των ασθενών. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 463...
  • Página 466: Συναρμολόγημα Εμβόλου

    Ο «δείκτης» βρίσκεται στο επάνω τμήμα του εμβόλου. Ένα φωτο-οπτικό σύστημα ανιχνεύει την κίνηση της προεξοχής του εμβόλου διαμέσου του μείγματος αντίδρασης. Όταν ανιχνευτεί μείωση στη συχνότητα πτώσης του εμβόλου, το χρονόμετρο σταματά και εμφανίζονται τα αποτελέσματα του χρόνου πήξης. ® 464 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 467: Ενότητα 2: Προφυλάξεις

    προσδιορίζεται στο εγχειρίδιο χειριστή ή στις λοιπές ισχύουσες σημάνσεις. Η ® συσκευή ACT Plus πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις που παρέχονται από τη Medtronic. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της συσκευής. Εκρηκτικά αναισθητικά...
  • Página 468: Ηλεκτροπληξία

    Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην αφαιρείτε το κάλυμμα της συσκευής. Αναθέστε όλες τις εργασίες συντήρησης στο Τμήμα Τεχνικής Υποστήριξης της Medtronic ή σε άλλο εξουσιοδοτημένο τεχνικό αντιπρόσωπο. Σωστή συντήρηση και βαθμονόμηση ® Είναι σημαντικό η συσκευή ACT Plus να διατηρείται σε καλή κατάσταση...
  • Página 469: Ενότητα 3: Εξαρτήματα Συσκευής

    Συναρμολόγημα θερμικού τμήματος μηχανισμού κίνησης Το τμήμα θέρμανσης του μηχανισμού κίνησης είναι η υποδοχή για τις δοκιμαστικές ® φύσιγγες. Το λογισμικό ACT Plus διατηρεί τη θερμοκρασία του θερμικού τμήματος του μηχανισμού κίνησης στους 37,0°C ± 0,5°C. Το τμήμα θέρμανσης του...
  • Página 470: Ενότητα 4: Εγκατάσταση

    1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πηγή εναλλασσόμενου (AC) ρεύματος με την ίδια κατάταξη ρεύματος που αναγράφεται στη πλάκα με το σειριακό ® αριθμό που βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής ACT Plus 2. Περιστρέψτε το τμήμα θέρμανσης του μηχανισμού κίνησης στην κλειστή θέση.
  • Página 471: Ρύθμιση

    13. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης της Medtronic (δείτε Ενότητα 10, Τεχνική Υποστήριξη και Αντιμετώπιση Προβλημάτων). Ρύθμιση Η Medtronic συνιστά τη λήψη των ακόλουθων βημάτων πριν από την εκτέλεση ® ελέγχων με τη συσκευή ACT Plus . Συμβουλευτείτε το συντονιστή του χώρου...
  • Página 472 4. Εισάγετε τις πληροφορίες για την παρτίδα του μάρτυρα (βλ. σελίδα 484). 5. Εκτελέστε τους ελέγχους. ® 470 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 473: Ενότητα 5: Χειριστήρια Συσκευής

    1. Οθόνη Χρόνου Πήξης 2. Οθόνη Εισαγωγής ∆εδομένων 3. Πληκτρολόγιο Μεταβλητής Λειτουργίας 4. Κλειδί Ελέγχου Ποιότητας 5. Κλειδί Ακύρωσης 6. Κλειδί Εισαγωγής 7. Αριθμητικό Πληκτρολόγιο 8. Κλειδί Απαλοιφής 9. Κλειδί Παύσης 10. Κλειδί Κύριου Μενού ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 471...
  • Página 474: Οπίσθιο Μέρος

    10. Το Κλειδί κύριου μενού χρησιμοποιείται για την πρόσβαση στο κύριο μενού. Οπίσθιο μέρος Η Εικόνα 3 προσδιορίζει τα εξαρτήματα του οπίσθιου πάνελ. Εικόνα 3. Εξαρτήματα οπίσθιου μέρους 1. Λαβή 2. Υποδοχή Ασφάλειας ® 472 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 475: Κάτω Μέρος Συσκευής

    Κάτω μέρος συσκευής Η Ετικέτα σειριακού αριθμού, η οποία περιέχει το σειριακό αριθμό και τις εγκρίσεις ® του οργανισμού ασφαλείας βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής ACT Plus Προαιρετικός Ανιχνευτής Ραβδωτού Κώδικα Βλ. Παράρτημα A, Προαιρετικός σαρωτής ραβδωτού κώδικα LS1900 και...
  • Página 476: Ενότητα 6: Εισαγωγή Δεδομένων

    φορά μπορούν να εισαχθούν στη βάση δεδομένων μέχρι 2 παρτίδες για κάθε τύπο φύσιγγας. Το κουμπί μεταβλητής λειτουργίας [Προβολή αποτελεσμάτων δοκιμασίας] χρησιμοποιείτε για να προβάλλει τα αποτελέσματα των τελευταίων 20 δοκιμασιών, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας, της ώρας, των στοιχείων ασθενούς και των αποτελεσμάτων των δοκιμασιών. ® 474 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 477: Εισαγωγή Ατ Ασθενούς Και Χρήστη

    5. Για την αποδοχή του χαρακτήρα, την εισαγωγή ενός επιπλέον αλφαβητικού χαρακτήρα ή την εισαγωγή ψηφίου από το αριθμητικό πληκτρολόγιο, επιλέξτε την τελεία. 6. Για να συνεχίσετε την εισαγωγή αριθμών, επιλέξτε τον αριθμό χρησιμοποιώντας το αριθμητικό πληκτρολόγιο. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 475...
  • Página 478: Εισαγωγή Ραβδωτού Κώδικα

    3. Θα εμφανιστεί το μήνυμα «Φορτώστε τη φύσιγγα, κλείστε το μηχανισμό κίνησης». 4. Για επιστροφή στο κύριο μενού, πατήστε [Κύριο μενού]. Θα εμφανιστεί ένα μήνυμα στο πάνω μέρος της οθόνης, «Επιβεβαίωση ΑΤ Ασθενούς και Χρήστη». ® 476 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 479: Επιλογή Τύπου Φύσιγγας

    ακόλουθα κλειδιά μεταβλητής λειτουργίας: [Προσθήκη αρ. παρτίδας], [Προσθήκη ημερ. λήξης] και [Επιστροφή στο κύριο μενού]. 1. Για την εισαγωγή του αριθμού παρτίδας, επιλέξτε [Προσθήκη αρ. παρτίδας]. 2. Εισάγετε τον αριθμό παρτίδας της φύσιγγας χρησιμοποιώντας το αριθμητικό πληκτρολόγιο. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 477...
  • Página 480 2. Για να επιλέξετε την παρτίδα που θα αφαιρεθεί, χρησιμοποιήστε τα άνω/κάτω βέλη (↑↓) για να μετακινηθείτε στον κατάλληλο αριθμό παρτίδας. 3. Για να διαγράψετε τον επιλεγμένο αριθμό παρτίδας φύσιγγας, επιλέξτε [Αφαίρεση επιλεγμένης παρτίδας]. ® 478 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 481: Εισαγωγή Ραβδωτού Κώδικα

    της οθόνης για κύλιση στα δεδομένα δοκιμασιών. 3. Θα εμφανιστεί η ημερομηνία, η ώρα, η ΑΤ ασθενούς και τα αποτελέσματα των δοκιμασιών. ® Σημείωση: Εάν ενεργοποιηθεί η συσκευή ACT Plus , χάνεται η δυνατότητα προβολής των αποτελεσμάτων. Ωστόσο, δεν σβήνονται από το αρχείο των αποτελεσμάτων.
  • Página 482: Μετάδοση Μέσω Οδηγού Δισκέτας

    έχουν προηγούμενα σταλεί στην επιλεγμένη θέση εξόδου, επιλέξτε [Μετάδοση μη απεσταλμ. δοκιμ. ασθενούς]. 5. Για τη μετάδοση όλων των αποτελεσμάτων για ένα συγκεκριμένο ασθενή, επιλέξτε [Μετάδοση ανά ΑΤ Ασθενούς]. Κατόπιν εισάγετε τον ΑΤ Ασθενούς και πατήστε [Εισαγωγή]. ® 480 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 483: Ρύθμιση Παραμέτρων Συσκευής

    8. Για επιστροφή στο κύριο μενού, πατήστε [Κύριο μενού]. Ρύθμιση παραμέτρων συσκευής ® Οι παράμετροι για τη συσκευή ACT Plus ρυθμίζονται κατά την εγκατάσταση. Αυτό πρέπει να ολοκληρωθεί πριν από οποιαδήποτε εισαγωγή δεδομένων. 1. Επιλέξτε [Παράμετροι συσκευής]. Εμφανίζονται τα ακόλουθα κλειδιά...
  • Página 484: Μενού Ελέγχου Ποιότητας (Επ)

    αρχεία ΕΠ στο διαχειριστή δεδομένων. --->> ΕΠ <<--- Θερμ: 37,1°C ΜΕΝΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ Τύπος ελέγχου Κατάστ. Απαιτ. ΕΠ [HR-NM] Παρτ. ελέγχου Ρύθμιση ∆ιαχειριστή ΕΠ 46372985102 Θερμοκρασία Έξοδος στο Προσαρμογή Κύριο Μενού Εικόνα 5. Οθόνη Μενού Ελέγχου Ποιότητας ® 482 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 485: Γενικές Λειτουργίες Ελέγχου Ποιότητας (Επ)

    2. Για την προβολή του πλήρους καταλόγου επιλογών, συνεχίστε να πατάτε [Τύπος ελέγχου]. 3. Για επιβεβαίωση της επιλογής, πατήστε [Εισαγωγή]. Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει μόνο τους διαθέσιμους τύπους ελέγχου για τη δοκιμασία που έχει επιλεγεί από το Κύριο Μενού. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 483...
  • Página 486: Εισάγετε Τον Αριθμό Παρτίδας Ελέγχου, Την Ημερομηνία Λήξης Και Το Εύρος

    παραπάνω (όταν δεν υπάρχουν αριθμοί παρτίδας). Όταν υπάρχουν 2 αριθμοί παρτίδας που έχουν εισαχθεί για έναν τύπο ελέγχου, εμφανίζονται τα ακόλουθα κλειδιά μεταβλητής λειτουργίας: [Ενεργή εναλλαγή], [Αφαίρεση παρτίδας], [Επεξεργασία εύρους] και [Επιστροφή στο μενού ελέγχου ποιότητας]. ® 484 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 487: Εισαγωγή Ραβδωτού Κώδικα

    κατάλληλο αριθμό παρτίδας και επιλέξτε [Αφαίρεση επιλεγμένης παρτίδας]. 3. Για την εισαγωγή του νέου αριθμού παρτίδας, σαρώστε το ραβδωτό κώδικα στο κουτί του ελέγχου. Ο αριθμός παρτίδας και η ημερομηνία λήξης θα εμφανιστούν αυτόματα στα αντίστοιχα πεδία τους. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 485...
  • Página 488: Για Επιβεβαίωση/Καταγραφή Της Θερμοκρασίας Του Θερμικού Τμήματος Του Μηχανισμού Κίνησης Του Act Plus

    δοκιμασία του ελέγχου ποιότητας Από το μενού ελέγχου ποιότητας: ® 1. Επιλέξτε [Κατάσταση Απαιτ. ΕΠ]. Η συσκευή ACT Plus θα εμφανίσει όλους τους ελέγχους υγρού και τους ηλεκτρονικούς ελέγχους για τις φύσιγγες που έχουν ενεργοποιηθεί με τις ακόλουθες επιλογές μηνυμάτων: Την...
  • Página 489 αποθήκευσης USB και μεταφόρτωση των ΑΤ Χρήστη από μια δισκέτα ή συσκευή ® αποθήκευσης USB στη βάση δεδομένων του χρήστη της συσκευής ACT Plus Το κλειστό μεταβλητής λειτουργίας [∆ιάστημα απαλοιφής ΑΤ] χρησιμοποιείται για την επιλογή του χρονικού διαστήματος (κανένα, 5 λεπτά, 10 λεπτά, 20 λεπτά, 60 λεπτά, ή...
  • Página 490: Επιλέξτε Τη Θέση Για Τη Συσκευή Act Plus

    την εγκατάσταση προγραμμάτων αναβάθμισης στο λογισμικό της συσκευής ACT ® Plus ® Επιλέξτε τη θέση για τη συσκευή ACT Plus Από την οθόνη Προετοιμασία ∆ιαχειριστή ΕΠ: 1. Για να αλλάξετε την επιθυμητή θέση, επιλέξτε [Θέση]. 2. Συνεχίστε να πατάτε [Θέση] μέχρι να βρεθεί η σωστή θέση.
  • Página 491: Ενεργοποίηση Αποκλεισμού Χρήστη

    Σημείωση: Όταν ολοκληρωθεί η μετάδοση, είναι ασφαλές να αφαιρέσετε τη συσκευή αποθήκευσης USB. ® Οι ΑΤ Χρήστη μπορούν επίσης να μεταφερθούν στη συσκευή ACT Plus χρησιμοποιώντας ένα αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το ∆ιαχειριστή ® Εξωτερικών ∆εδομένων (External Data Manager - EDM) της συσκευής ACT Plus Ανατρέξτε...
  • Página 492: Επιλέξτε Το Χρονικό ∆Ιάστημα Απαλοιφής Των Ατ Ασθενούς Και Χρήστη

    1. Επιλέξτε [Ρύθμιση ενεργ. φύσιγγας]. 2. Για την επιλογή της επιθυμητής φύσιγγας, χρησιμοποιήστε τα βέλη σε κάθε πλευρά της οθόνης των φυσίγγων για να πλοηγηθείτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω. 3. Επιλέξτε την επιθυμητή φύσιγγα. ® 490 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 493: Μεταφόρτωση Όλων Των Ρυθμίσεων Της Συσκευής Σε Δισκέτα Ή Σε Μια Μονάδα Αποθήκευσης Usb

    διατηρεί ένα αρχείο των μεταφορτωμένων δεδομένων: Από τη σελίδα 2 της οθόνης Ρύθμιση ∆ιαχειριστή ΕΠ: 1. Επιλέξτε [Μόνιμο Αρχείο]. 2. Για προβολή των επιλογών, [Καμία], [∆ισκέτα], [USB] ή [ηλεκτρονική], συνεχίστε να πατάτε [Μόνιμο αρχείο]. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 491...
  • Página 494: Φόρτωση Των Αναβαθμίσεων Του Λογισμικού Από Μια Δισκέτα Ή Σε Μια Μονάδα Αποθήκευσης Usb

    μια μονάδα αποθήκευσης USB: Από τη σελίδα 2 της οθόνης Ρύθμιση ∆ιαχειριστή ΕΠ: 1. Εισάγετε τη δισκέτα ή τη συσκευή αποθήκευσης USB που περιέχει την αναβάθμιση λογισμικού που έχει εκδοθεί από τη Medtronic για τη συσκευή ® ACT Plus στον κατάλληλο οδηγό.
  • Página 495: Ενότητα 7: Μέθοδοι Δοκιμασίας

    την εκτέλεση μιας δοκιμασίας (ανατρέξτε στην Ενότητα 6, Εισαγωγή δεδομένων για λεπτομερείς οδηγίες). ® 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ACT Plus . Περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά ώστε το τμήμα θέρμανσης του μηχανισμού κίνησης να φτάσει τη θερμοκρασία των 37,0°C ± 0,5°C.
  • Página 496: Ενεργοποιημένοι Χρόνοι Πήξης: Φύσιγγες Υψηλού Εύρους (Hr-Act), Χαμηλού Εύρους (Lr-Act) Και Επανασβεστοποιημένες (Ract)

    Εύρους (HR-ACT), Χαμηλού Εύρους (LR-ACT) και Επανασβεστοποιημένες (RACT) Ο Πίν. 1 αναγράφει τις φύσιγγες για τον ενεργοποιημένο χρόνο πήξης της ® Medtronic που είναι διαθέσιμα για χρήση με τη συσκευή Medtronic ACT Plus Πίνακας 1. Medtronic Φύσιγγες για τον ενεργοποιημένο χρόνο πήξης Προϊόν Τύπος δείγματος...
  • Página 497: Αποτελέσματα

    φύσιγγας περιέχει κεκαθαρμένη ηπαρίνη, ένα ένζυμο ειδικό για την ηπαρίνη, το οποίο ταχύτατα αδρανοποιεί έως και 6 U/mL ηπαρίνης σε ένα δείγμα ανάλυσης. Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση της φύσιγγας HR-HTC, ανατρέξτε στις φύσιγγες ενεργοποιημένου χρόνου πήξης για οδηγίες χρήσης. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 495...
  • Página 498: Ενότητα 8: ∆Ιασφάλιση Ποιότητας

    ® Ο Ηλεκτρονικός Ελεγχος Ποιότητας ACTtrac είναι μία αλληλεπιδρώσα, μηχανική, ελεγχόμενη από λογισμικό συσκευή επαλήθευσης που περιλαμβάνει ποιοτικά και ® ποσοτικά αποτελέσματα. Αλληλεπιδρά με τη συσκευή ACT Plus μέσω μηχανικής ® προσομοίωσης ορισμένων λειτουργιών μιας δοκιμαστικής φύσιγγας. Το ACTtrac ®...
  • Página 499 του ελέγχου ποιότητας υγρών. Ανατρέξτε στις τρέχουσες οδηγίες των ρυθμιστικών αρχών σχετικά με την αποδοχή και τη χρήση ηλεκτρονικών ελέγχων. ® Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χειριστή του ACTtrac για συγκεκριμένες οδηγίες ■ και πρόσθετες πληροφορίες. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 497...
  • Página 500: Ενότητα 9: Συντήρηση

    φορά το μήνα ή συχνότερα, εφόσον απαιτείται. Εάν εισχωρήσει αίμα μέσα στο συναρμολόγημα του μηχανισμού κίνησης ((βλ. Εικόνα 7), επιβάλλεται ο καθαρισμός της συσκευής το ταχύτερο δυνατόν. ® Εικόνα 7. ∆ιάταξη μηχανισμού κίνησης της συσκευής ACT Plus 1. Ανιχνευτές 2. Κάλυμμα 3. Σύρμα ανύψωσης δείκτη...
  • Página 501: Θερμοκρασία Θερμικού Τμήματος Μηχανισμού Κίνησης

    καταγράφει όλες τις ρυθμίσεις της θερμοκρασίας στο αρχείο αναφοράς θερμοκρασιών. Φύσιγγα Επιβεβαίωσης Θερμοκρασίας ® 1. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή ACT Plus και αφήστε το να προθερμανθεί επί 15 λεπτά. 2. Τοποθετήστε τη Φύσιγγα Επιβεβαίωσης Θερμοκρασίας (Αρ. Καταλόγου. 313-11) στο τμήμα θέρμανσης του μηχανισμού κίνησης.
  • Página 502: Επαλήθευση Με Θερμόμετρο

    επαναληφθούν μετά από τουλάχιστον 10 λεπτά. Για επανάληψη των ρυθμίσεων, επιλέξτε [Επανάληψη ρύθμισης]. 8. Εάν αδυνατείτε να βαθμονομήσετε την οθόνη ώστε να ταυτίζεται με τη θερμοκρασία της Φύσιγγας Επιβεβαίωσης Θερμοκρασίας, επικοινωνήστε με τον Αντιπρόσωπο Τεχνικής Υποστήριξης της Medtronic ή με τον εξουσιοδοτημένο διανομέα. Επαλήθευση με θερμόμετρο ®...
  • Página 503: Αντικατάσταση Ασφάλειας

    Αντικατάσταση ασφάλειας ® Στη Μονάδα εισόδου τροφοδοσίας του οπίσθιου μέρους της συσκευής ACT Plus βρίσκονται δύο ασφάλειες. Για την αντικατάσταση ή εξέταση των ασφαλειών: 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος. 2. Ανοίξτε το κάλυμμα των υποδοχών των ασφαλειών χρησιμοποιώντας ένα μικρό κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή.
  • Página 504: Ενότητα 10: Τεχνική Υποστήριξη Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση Προβλημάτων Τεχνική Υποστήριξη Για όλα τα αιτήματα επισκευής στις ΗΠΑ, επικοινωνήστε με την υπηρεσία CardioVascular της Medtronic στο 1-800-433-4311. Οι πελάτες εκτός των ΗΠΑ, θα πρέπει να επικοινωνούν με το τοπικό/περιφερειακό γραφείο πωλήσεων της Medtronic. Μετά από αίτηση προσφέρεται σε εξειδικευμένο προσωπικό του νοσοκομείου...
  • Página 505: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ■ ήχος είναι πάντα ενεργός). Οι συναγερμοί του συστήματος παρουσιάζονται ® όταν ο μηχανισμός αυτοελέγχου της συσκευής ACT Plus ανιχνεύσει μια κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει την ικανότητα της συσκευής να λειτουργεί σωστά. Αυτά τα μηνύματα εμφανίζονται, αν είναι δυνατό και μπορεί...
  • Página 506 Μεταβείτε στο Μενού ΕΠ για να εκτελέσετε ® δοκιμασίες ACTtrac Κανένας αριθμ. παρτ. φύσιγγας ενεργός. Ο χρήστης προσπαθεί να εκτελέσει μια δοκιμασία χωρίς ενεργό αριθμό παρτίδας φύσιγγας. Εισάγετε τον αριθμό παρτίδας φύσιγγας για αυτόν τον τύπο δοκιμασίας. ® 504 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 507 ΑΤ Ασθενούς στην οθόνη Εισαγωγής ΑΤ. Απαιτείται κατάσταση προληπτ. συντήρ. Απαιτείται προληπτική συντήρηση. Καλέστε την Τεχνική Υποστήριξη Συσκευών της Medtronic για να προγραμματίσετε έναν προληπτικό έλεγχο συντήρησης. Τιμή εκτός εύρους. Εισαγάγετε 35 – 39. Η θερμοκρασία του Τμήματος Θέρμανσης Μηχανισμού Κίνησης δεν μπορεί να...
  • Página 508: Προειδοποιήσεις

    Ο ∆ιαχειριστής ΕΠ προσπαθεί να μεταφέρει ΑΤ χρηστών από τη δισκέτα ή τη συσκευή αποθήκευσης USB, ενώ δεν υπάρχουν ΑΤ χρηστών στο αρχείο. Μεταφορτώστε τους ΑΤ ® χρηστών από μια συσκευή ACT Plus ή από ένα διαχειριστή εξωτερικών δεδομένων ® (EDM) ACT Plus στη...
  • Página 509: Μηνύματα Σφαλμάτων

    Μηνύματα Σφαλμάτων ® Σφάλμα δισκέτας - Ελαττωμ. δισκέτα. Η συσκευή ACT Plus προσπαθεί να διαβάσει μια δισκέτα ή ή μια συσκευή αποθήκευσης USB, αλλά δεν μπορεί να τη διαβάσει. Εισαγάγετε μια δισκέτα ή μία συσκευή αποθήκευσης USB που να ικανοποιεί τις προδιαγραφές που...
  • Página 510: Θερμοκρασία

    Σημειώσεις: Εάν παρουσιαστεί Συναγερμός Συστήματος που δεν μπορεί να επιλυθεί εναλλάσσοντας την τροφοδοσία από OFF σε ON, καταγράψτε τον τριψήφιο Κωδικό Σφάλματος (εάν εμφανιστεί) και επικοινωνήστε με την Τεχνική Εξυπηρέτηση Συσκευών της Medtronic για βοήθεια. Θερμοκρασία Θερμοκρ. τμήματος θέρμανσης XX.X°C.
  • Página 511: Ενότητα 11: Προδιαγραφές

    Σημείωση: Τα τεχνικά δεδομένα, οι λειτουργίες και οι επιλογές που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στις πιο πρόσφατες πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες κατά την ώρα της εκτύπωσης. Η Medtronic διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές χωρίς γνωστοποίηση. Ταξινόμηση (IEC 61010): Κλάση...
  • Página 512: Προεπιλεγμένες Παράμετροι Λειτουργίας

    19200 baud, 8 ψηφία δεδομένων, 1 ψηφίο παύσης, χωρίς ισοτιμία Θύρα USB: Να χρησιμοποιείται με συσκευή αποθήκευσης USB που είναι εγκεκριμένη από τη Medtronic, M930703A001. Θύρα ανιχνευτή ραβδωτού κώδικα: Να χρησιμοποιείται με προαιρετικό σαρωτή ραβδωτού κώδικα LS1900 ή LS 2208.
  • Página 513: Ήλωση Ηλεκτρομαγνητικών Εκπομπών Και Δήλωση Ηλεκτρομαγνητικής Ατρωσίας

    Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή - ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές ® Το ACT Plus προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται ® παρακάτω. Ο καταναλωτής ή ο χρήστης του ACT Plus θα πρέπει να βεβαιωθεί ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. Ελεγχος Συμμόρφω...
  • Página 514 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή - ηλεκτρομαγνητική ατρωσία ® Το ACT Plus προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται ® παρακάτω. Ο καταναλωτής ή ο χρήστης του ACT Plus θα πρέπει να βεβαιωθεί ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. ∆οκιμή IEC 60601 Επίπεδο...
  • Página 515 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή - ηλεκτρομαγνητική ατρωσία ® Το ACT Plus προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται ® παρακάτω. Ο καταναλωτής ή ο χρήστης του ACT Plus θα πρέπει να βεβαιωθεί ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. ∆οκιμή Επίπεδο...
  • Página 516 περιβάλλοντος λόγω σταθερών πομπών ραδιοσυχνοτήτων, πρέπει να ληφθεί υπόψη η δυνατότητα διεξαγωγής μιας ηλεκτρομαγνητικής μελέτης του χώρου. Εάν η μετρούμενη ® ένταση πεδίου στην τοποθεσία όπου χρησιμοποιείται η συσκευή ACT Plus υπερβαίνει το ® προαναφερθέν ισχύον επίπεδο συμμόρφωσης RF, η συσκευή ACT Plus θα...
  • Página 517 Προφυλάξεις: • Μην χρησιμοποιείται εξαρτήματα τρίτων κατασκευαστών (άλλων από της Medtronic) με τις εξωτερικές συσκευές της Medtronic που τροφοδοτούνται με ρεύμα δικτύου. Η χρήση εξαρτημάτων τρίτων κατασκευαστών (άλλων από της Medtronic) ενδεχομένως να οδηγήσει σε βλάβη των εξαρτημάτων της Medtronic, σε αυξημένες εκπομπές ή σε...
  • Página 518 ® 516 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 519: Παράρτημα A: Προαιρετικός Σαρωτής Ραβδωτού Κώδικα Ls1900

    Παράρτημα A: Προαιρετικός σαρωτής ραβδωτού κώδικα LS1900 Εισαγωγή ®1 ® Ο σαρωτής της σειράς Symbol LS1900 είναι συμβατός με τη ACT Plus συσκευή. Ο σαρωτής αναγνωρίζει τις ακόλουθες μορφές ραβδωτού κώδικα: Κώδικας 39 ■ Κώδικας 39 με ψηφίο ελέγχου (ως προς μέτρο 10) ■...
  • Página 520: Σάρωση Κατά Τον Χειροκίνητο Τρόπο

    Εικόνα 9. ∆ιορθώστε τη θέση της σάρωσης Όταν ο σαρωτής αποκωδικοποιήσει επιτυχώς το ραβδωτό κώδικα, θα ακουστεί ένα ® ηχητικό σήμα και οι πληροφορίες θα εισαχθούν στη συσκευή ACT Plus Ρύθμιση των επιλογών μορφής του Σαρωτή Ραβδωτού Κώδικα Ο σαρωτής έχει προρυθμιστεί να διαβάζει τους ΑΤΧ (Αριθμοί ταυτότητας χρήστη) και...
  • Página 521: Σελίδα 2 Από 5

    Σελίδα 2 (Interleave) από 5. Σημείωση: Η απενεργοποίηση του Ψηφίου Ελέγχου της Σελίδας 2 από 5 θα επιτρέψει στον σαρωτή να σαρώσει έναν ραβδωτό κώδικα με ψηφίο ελέγχου και να τον προσθέσει στα δεδομένα. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 519...
  • Página 522: Codabar

    Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Ενεργοποίηση Επεξεργασίας NOTIS» εάν στους ραβδωτούς κώδικες ΑΤΧ/ΑΤΑ χρησιμοποιείται ραβδωτός κώδικας μορφής Codabar. Ο ραβδωτός κώδικας «Ενεργοποίηση Επεξεργασίας NOTIS» θα αφαιρέσει τους χαρακτήρες Έναρξης/Παύσης που είναι ενσωματωμένοι στους ραβδωτούς κώδικες Codabar. Εικόνα 17. Ενεργοποίηση Επεξεργασίας NOTIS ® 520 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 523: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ® Plus αναλώσιμη συσκευασία, επαναρρυθμίστε τις προεπιλεγμένες παραμέτρους πριν να καλέσετε το τμήμα τεχνικής υποστήριξης συσκευών Medtronic. Για την επαναρρύθμιση των προεπιλεγμένων παραμέτρων, ακολουθήστε αυτή τη διαδικασία και προσπαθήστε να σαρώσετε ξανά τη συσκευασία. ∆ιαδικασία για τη ρύθμιση των προεπιλεγμένων παραμέτρων: 1.
  • Página 524 Εικόνα 21. Ενεργοποιήστε το ραβδωτό κώδικα UCC/EAN-128 5. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Πρόθεμα Σάρωσης», κατόπιν σαρώστε τους ακόλουθους αριθμούς: 1, 0, 0, 2. Εικόνα 22. Ραβδωτός κώδικας προθέματος σάρωσης Εικόνα 23. Ραβδωτός κώδικας 1 Εικόνα 24. Ραβδωτός κώδικας 0 ® 522 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 525 6. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Επίθεμα Σάρωσης», κατόπιν σαρώστε τους ακόλουθους αριθμούς: 1, 0, 0, 3. Εικόνα 27. Ραβδωτός κώδικας επιθέματος σάρωσης Εικόνα 28. Ραβδωτός κώδικας 1 Εικόνα 29. Ραβδωτός κώδικας 0 Εικόνα 30. Ραβδωτός κώδικας 0 Εικόνα 31. Ραβδωτός κώδικας 3 ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 523...
  • Página 526 Εικόνα 32. Ραβδωτός κώδικας επιλογών σάρωσης Εικόνα 33. Ραβδωτός κώδικας προθέματος δεδομένων επιθέματος 8. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Εισαγωγή». Αυτό ολοκληρώνει τη διαδικασία. ® Ο σαρωτής ραβδωτού κώδικα θα λειτουργεί τώρα με τη συσκευή ACT Plus Εικόνα 34. Εισαγωγή ραβδωτού κώδικα ® 524 Ελληνικά...
  • Página 527: Παράρτημαb: Προαιρετικός Σαρωτής Ραβδωτού Κώδικα Ls2208

    ΠαράρτημαB: Προαιρετικός σαρωτής ραβδωτού κώδικα LS2208 Εισαγωγή ®1 ® Ο σαρωτής Symbol LS2208 είναι συμβατός με τη συσκευή ACT Plus . Ο σαρωτής αναγνωρίζει τις ακόλουθες μορφές ραβδωτού κώδικα: Κώδικας 39 ■ Κώδικας 39 με ψηφίο ελέγχου (ως προς μέτρο 10) ■...
  • Página 528: Τμήματα Του Σαρωτή Ls2208

    ολόκληρου του ραβδωτού κώδικα. Εικόνα 36. ∆ιορθώστε τη θέση της σάρωσης Όταν ο σαρωτής αποκωδικοποιήσει επιτυχώς το ραβδωτό κώδικα, θα παραχθεί ένας ήχος επαγρύπνισης και οι πληροφορίες θα καταχωρισθούν στη συσκευή ACT ® Plus ® 526 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 529: Ρύθμιση Των Επιλογών Μορφής Του Σαρωτή Ραβδωτού Κώδικα

    5. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Σελίδα 2 (Interleave) από 5 οποιουδήποτε μήκους» (Εικόνα 40) . Εικόνα 40. Ραβδωτός κώδικας 2 από 5 οποιουδήποτε μήκους 6. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Ενεργοποίηση Codabar» (Εικόνα 41). ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 527...
  • Página 530 9. Για να μορφοποιήσετε το UCC/EAN-128 για φύσιγγας ανάγνωσης/ελέγχου, σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Πρόθεμα σάρωσης» και στη συνέχεια τα παρακάτω νούμερα: 1, 0, 0, 2. Εικόνα 44. Ραβδωτός κώδικας προθέματος σάρωσης Εικόνα 45. Ραβδωτός κώδικας 1 Εικόνα 46. Ραβδωτός κώδικας 0 ® 528 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 531 Εικόνα 51. Ραβδωτός κώδικας 0 Εικόνα 52. Ραβδωτός κώδικας 0 Εικόνα 53. Ραβδωτός κώδικας 3 11. Για να μορφοποιήσετε το UCC/EAN-128 για φύσιγγα ανάγνωσης/ελέγχου, σαρώστε τους ραβδωτούς κώδικες «Επιλογές σάρωσης» και «Πρόθεμα δεδομένων επιθέματος». ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 529...
  • Página 532 Εικόνα 54. Ραβδωτός κώδικας Επιλογών Σάρωσης Εικόνα 55. Ραβδωτός κώδικας Προθέματος ∆εδομένων Επιθέματος 12. Σαρώστε το ραβδωτό κώδικα «Εισαγωγή» για να αποδεχθείτε τις εισαγόμενες τιμές. Εικόνα 56. Εισαγωγή ραβδωτού κώδικα ® 530 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 533: Οδηγίες Εγκατάστασης Σαρωτή Ραβδωτού Κώδικα

    3. Συνδέστε το σύνδεσμο λειτουργίας διεπαφής στη θύρα καλωδίου διεπαφής στη βάση της λαβής του σαρωτή. 4. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στην υποδοχή στο πίσω μέρος του ACT Plus (Εικόνα 58). Εικόνα 58. ® Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus Ελληνικά 531...
  • Página 534 ® 532 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 535: Παράρτημαc: Εγγυήσεις

    λειτουργικά συγκρίσιμο εξοπλισμό αντικατάστασης χωρίς χρέωση. B. Οι όροι για να γίνει η επισκευή, η αντικατάσταση ή η πίστωση, είναι: (1) Ο εξοπλισμός θα πρέπει να επιστραφεί στη Medtronic εντός εξήντα (60) ημερών από την ανακάλυψη του ελαττώματος (η Medtronic έχει τη...
  • Página 536 ® 534 Ελληνικά Εγχειρίδιο χειριστή ACT Plus...
  • Página 537 Europe Europe/Africa/Middle East Headquarters Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH - 1131 Tolochenaz Switzerland Internet: www.medtronic.co.uk Tel. 41-21-802-7000 Fax 41-21-802-7900 Authorized Representative in the European Community Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen The Netherlands Tel.
  • Página 538 (24-hour consultation service) Medtronic Perfusion Systems or Manufacturing Facility: 7611 Northland Drive Minneapolis, MN 55428 Tel. 763-391-9000 Fax 763-391-9100 Customer Service and Product Orders Toll-free: 1-800-854-3570 Visit Medtronic at www.perfusionsystems.com *M938504A001* © 2004, 2007, 2009, 2012 Medtronic M938504A001 Rev B...

Tabla de contenido