Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M18 FBCU Manual Original página 11

Ocultar thumbs Ver también para M18 FBCU:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29
Adjust the strap. The carabiner should be a hand's
under höften.
width below your hip.
Säädä hihna. Karbiinilukon on oltava käden leveyden
Gurt einstellen. Der Karabiner sollte sich eine Handbreit
verran lantion alapuolella.
unter der Hüfte befi nden.
Ρύθμιση ιμάντα. Το αυτόματο άγκιστρο θα έπρεπε να
Réglez le harnais. Le mousqueton doit se trouver en
βρίσκεται μία παλάμη κάτω από το γοφό.
dessous de la taille, à une distance équivalente à la
Kemeri ayarlayın. Karabina, belin bir karış altında
largeur d'une main.
bulunmalıdır.
Regolare la cintura. Il moschettone dovrebbe trovarsi a
Nastavte si popruh. Karabina by měla být umístněná
un palmo sotto l'anca.
pod bokem na šířku ruky.
Ajustar la correa. El mosquetón se debería encontrar a
Nastavte si popruh. Karabína by mala byť umiestnená
un palmo por debajo de la cintura.
pod bokom na šírku ruky.
Ajuste o cinto. O mosquetão deve encontrar-se um
Regulacja pasa. Karabinek powinien znajdować się na
palmo abaixo da cintura.
szerokość dłoni poniżej biodra.
Riem instellen. De karabijnhaak dient zich een hand
Állítsa be a hevedert. A karabiner egy tenyér
breed onder de heup te bevinden.
szélességnyivel a csípő alatt legyen.
Justér remmen. Karabinhagen skal være en hånds
Nastavite pas. Karabin se mora nahajati eno dlan
bredde under din hofte.
pod bokom.
Still inn beltet. Karabinkroken skal befi nne seg en
Remen podesiti. Karabinska kuka bi se trebala nalaziti
håndbredde under hoftene.
jednu širinu ruke ispod kukova
Ställa in remmen. Karbinhaken bör sitta en handsbredd
20
1
click
2
3
Noregulējiet jostu. Karabīnei jāatrodas rokas platumā
zem gurna.
Nustatykite diržą. Karabinas turėtų būti per plaštakos
plotį žemiau klubų.
Reguleerige rihma. Karabiin peab olema käe laiuselt
puusadest allpool.
Отрегулируйте ремень. Карабин должен находиться
на ширину ладони ниже бедра.
Регулирайте колана. Карабинката трябва да се
намира на една длан разстояние под хълбока.
Reglați cureaua. Carabina trebuie să se afl e la o
distanță de o palmă sub șold.
Прилагодете го ременот. Карабинерот треба да биде
на широчина од една рака под вашите колкови.
Відрегулюйте ремінь. Карабін повинен знаходитись
на ширину долоні нижче пояса.
.‫أﺿﺑط اﻟﺣزام. ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﻣﺷﺑك اﻟﺧطﺎﻓﻲ أﺳﻔل اﻟﺧﺻر ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ ﻋرض ﯾد‬
Level the appliance. The blade should touch lightly the ground.
Gerät auspendeln. Das Messer sollte leicht auf dem Boden aufl iegen.
Mettez l'appareil en équilibre. La lame doit se trouver légèrement en contact avec le sol.
Bilanciare il dispositivo. La lama dovrebbe poggiare leggermente sul pavimento.
Nivelar el aparato. La cuchilla debería descansar ligeramente sobre el suelo.
Deixar o dispositivo terminar a oscilação pendular. A lâmina deve encostar-se suavemente no chão.
Apparaat uitlijnen. Het mes dient de bodem net te raken.
Afbalancér maskinen. Klingen skal hvile let mod jorden.
Vatre apparatet. Kniven skal berøre bakken lett.
Balansera maskinen. Kniven bör vila lätt på marken.
Pysäytä laitteen liike. Terän tulisi koskettaa kevyesti maata.
Μετακίνηση μηχανής. Το μαχαίρι θα έπρεπε να ακουμπά ελαφρώς το έδαφος.
Cihazın sallanması durana kadar bekleyin. Bıçak hafi fçe zemin üzerinde durmalıdır.
Zařízení se přestane kývat. Nůž by měl lehce dosedat k půdě.
Zariadenie sa prestane kývať. Nôž by mal dosadať ľahko na pôde.
Wyważanie urządzenia. Nóż powinien lekko opierać się na podłożu.
Lendítse ki a készüléket. A késnek fi noman fel kell feküdnie a talajra.
Poravnajte napravo. Rezilo se mora na rahlo dotikati tal.
Napravu balancirati. Nož bi trebao lako nalijeagati na podu.
Izlīdzsvarojiet ierīci. Asmenim viegli jābalstās uz zemes.
Subalansuokite įrenginį. Peilis turėtų vos liesti žemę.
Liigutage seadet edasi tagasi. Tera peab põgusalt maapinnale toetuma.
Выровнять устройство. Нож должен слегка касаться земли.
Нивелирайте уреда. Ножът трябва леко да докосва почвата.
Echilibrați mașina. Lama trebuie să atingă ușor solul.
Нивелирајте го уредот. Сечилото треба лесно да лежи на земја.
Надайте інструменту стабільного положення. Ніж має трохи торкатися землі.
.‫أﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗﺄرﺟﺢ. ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻛون اﻟﺳﻛﯾن ﻣوﺿوع ﺑﺷﻛل ﺧﻔﯾف ﻋﻠﻰ اﻷرض‬
21

Publicidad

loading