Página 3
Prólogo Este manual de instrucciones y los suplementos correspondientes deberán ser leídos con detenimiento, para familiarizarse rápidamente con su vehículo. Además del cuidado y mantenimiento periódicos del vehículo, el manejo adecuado del mismo contribuye a mantener su valor. Por motivos de seguridad, tenga siempre en cuenta las informaciones sobre accesorios, modificaciones y cambio de piezas.
Página 5
..Sistema de información SEAT ....Ruedas ........
Página 6
Índice Cambio de rueda ......Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility System)* . . Situaciones diversas .
Página 7
Acerca de este manual Acerca de este manual Antes de leer este manual debería saber CUIDADO En este manual se describe el equipamiento del vehículo en el momento Los textos con este símbolo llaman su atención sobre posibles daños en el del cierre de este texto.
Página 8
Contenidos Contenidos Este libro está dividido en cinco grandes partes que son: 1. Seguridad Información sobre los equipos de su vehículo relacionados con la seguri- dad pasiva, tales como cinturones de seguridad, airbags, asientos, etc. 2. Manejo Información de la distribución de los mandos en el puesto de conducción de su vehículo, de las distintas posibilidades de ajuste de los asientos, de cómo crear un buen clima en el habitáculo, etc.
Página 9
Conducción segura Seguridad Conducción segura ¡La seguridad es lo primero! Consejos de conducción Antes de iniciar la marcha ATENCIÓN ● Este capítulo contiene informaciones de interés sobre el manejo del Le recomendamos, tanto por su propia seguridad como por la de vehículo, tanto para el conductor como para sus acompañantes.
Página 10
CUIDADO el cinturón de seguridad puesto correctamente ⇒ p ágina 34. SEAT no se responsabiliza de los daños que pueda ocasionar al vehículo un combustible de calidad inferior, un servicio insuficiente, o la no disponibili- – Siéntese correctamente. Aconseje también a sus acompañantes dad de recambios originales.
Página 11
Conducción segura Cuando el vehículo se encuentra en movimiento: CUIDADO ● No se ponga nunca de pie en el vehículo. ● Al vadear zonas inundadas, pueden dañarse gravemente componentes ● No se ponga nunca de pie en los asientos. del vehículo como el motor, la transmisión, el tren de rodaje o el sistema ●...
Página 12
Conducción segura ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN (continuación) ● Asegure siempre a los niños en el vehículo con un sistema de reten- ● Mantenga la mayor separación posible respecto al volante y al tablero ción homologado y adecuado a su tamaño y peso ⇒ p ágina 34 de instrumentos.
Página 13
Posición correcta en el asiento Por su propia seguridad y para evitar lesiones en caso de frenada o manio- bra brusca, o de accidente, SEAT recomienda las siguientes posiciones: Válido para el conductor: ● Coloque el respaldo del asiento en posición vertical, de modo que la es- palda se apoye completamente sobre el respaldo.
Página 14
Conducción segura Válido para los ocupantes en la parte posterior: Ajustar la altura ● Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior quede, en la me- ● Desplace el apoyacabezas en el sentido de la flecha, hacia arriba o ha- ⇒ ...
Página 15
Conducción segura Transporte de objetos ATENCIÓN (continuación) ● Mientras el respaldo del asiento del acompañante esté abatido, el airbag frontal debe permanecer desconectado y el testigo PASSENGER Introducción al tema AIRBAG OFF iluminado. ● Los objetos sujetos nunca deben hacer que los ocupantes tomen una Transporte siempre las cargas pesadas en el maletero y procure que los res- posición de asiento incorrecta.
Página 16
Conducción segura CUIDADO ATENCIÓN Los filamentos eléctricos de la luneta térmica pueden deteriorarse por el ro- Los gases tóxicos pueden entrar en el interior del habitáculo cuando el ce de objetos transportados sobre la bandeja. portón trasero está abierto. Esto puede causar la pérdida de conocimien- to, intoxicación por monóxido de carbono, lesiones graves y accidentes.
Página 17
● El remolque podría soltarse del vehículo durante la marcha. CUIDADO El montaje de enganches para remolques de cualquier tipo puede causar daños graves y costosos en el vehículo que además no están cubiertos por la garantía SEAT. Seguridad Manejo Consejos Datos técnicos...
Página 18
SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. ● Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en el elemento de encas- tre de los cierres.
Página 19
● Encargue inmediatamente que sustituyan los cinturones de seguridad por cinturones homologados para el vehículo en cuestión por SEAT. Des- pués de un accidente, acuda a un taller especializado para que le cam- Fig. 5 Indicación del es- tado del cinturón para las...
Página 20
Cinturones de seguridad Accidentes frontales y las leyes físicas Al conectar el encendido se iluminan durante unos segundos algunos testi- gos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la función. Se apagan transcurridos unos segundos. Si al iniciar la marcha no se llevan puestos los cinturones de seguridad y se circula a una velocidad superior a 25 km/h (15 mph) o, si estando el vehí- culo en marcha, se desabrochan los cinturones de seguridad, se escuchará...
Página 21
Cinturones de seguridad No obstante, el factor más importante es la velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se duplica pasando de 25 km/h (15 mph) a 50 km/ h (30 mph), la energía cinética correspondiente se cuadruplica. Dado que los ocupantes del vehículo de nuestro ejemplo no llevan abrocha- do el cinturón de seguridad, en caso de colisión contra un muro toda la Fig.
Página 22
Cinturones de seguridad La función protectora de los cinturones de seguridad Aunque su vehículo esté equipado con airbags, es obligatorio llevar bien puestos los cinturones de seguridad. Los airbags delanteros, por ejemplo, sólo se disparan en algunos casos de colisión frontal. No se disparan en ca- so de colisión frontal o lateral leve, colisión trasera, si vuelca el vehículo o en caso de accidente en el que no se rebase el valor de disparo del airbag prefijado en la unidad de control.
Página 23
Cinturones de seguridad ATENCIÓN Un manejo inadecuado de los cinturones de seguridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. ● Compruebe con regularidad que los cinturones de seguridad y sus componentes se encuentren en perfecto estado. ● Mantenga siempre limpio el cinturón de seguridad. ●...
Página 24
Cinturones de seguridad Ajuste correcto de los cinturones de Abrocharse el cinturón Abróchese el cinturón de seguridad antes de cada viaje. seguridad ● Ajuste correctamente el asiento delantero ⇒ p ágina 9. ● Encastre los respaldos del asiento en posición vertical y ajuste correcta- Abrochar o desabrochar el cinturón de seguridad mente el apoyacabezas ⇒ ...
Página 25
Cinturones de seguridad Colocación de la banda del cinturón Colocación correcta del cinturón ● La banda del hombro debe pasar siempre sobre el centro del hombro; jamás sobre el cuello, sobre el brazo o bajo el brazo, o por detrás de la es- palda.
Página 26
Si el cinturón de seguridad está tección óptima del cinturón y del airbag. SEAT recomienda que acuda al ser- suelto, se retrae para, de este modo, poder reducir el movimiento hacia de- vicio técnico.
Página 27
Cinturones de seguridad Aviso Nota relativa al medio ambiente Si se procede a desguazar el vehículo o a desmontar algunas piezas del sis- Los módulos del airbag y los pretensores del cinturón pueden contener per- tema, es imprescindible observar las normas de seguridad al respecto. Los clorato.
Página 28
⇒ p ágina 16, El porqué de los cinturones de se- SEAT para el vehículo. guridad. ● Encargue las reparaciones y modificaciones del vehículo a un taller ●...
Página 29
Sistema de airbags Testigos de control ATENCIÓN Al dispararse los airbags puede desprenderse un polvo fino. Esto es nor- mal y no significa que se haya producido un incendio en el vehículo. ● Este polvo fino puede irritar la piel y las mucosas oculares, así como provocar dificultades respiratorias, en especial en personas que sufran o hayan sufrido asma u otras enfermedades del aparato respiratorio.
Página 30
Sistema de airbags garse el airbag que se ha disparado puede generarse también calor debido ATENCIÓN al rozamiento. En caso de avería del sistema de airbags, el airbag podría dispararse con Los airbags no protegen los brazos ni la parte inferior del cuerpo. dificultades, no dispararse en absoluto o incluso dispararse de forma inesperada, lo que puede provocar lesiones graves o mortales.
Página 31
Sistema de airbags El sistema de airbags forma parte del concepto total de seguridad pasiva ● En colisiones traseras. del vehículo. El sistema de airbags sólo protege de forma óptima si los ocu- ● En caso de vuelco. pantes del vehículo llevan los cinturones de seguridad bien puestos y han ●...
Página 32
Sistema de airbags del acompañante. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de los si- guientes capítulos: ● Asientos para niños y airbag del acompañante ⇒ p ágina 36, Uso del asiento para niños en el asiento del acompañante. ● Distancia de seguridad con respecto al airbag del acompañante ⇒ Introducción al tema de la página 26.
Página 33
El airbag se hincha en cuestión de milésimas de segundo y a gran veloci- Existen dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante de dad. SEAT: ● Mantenga siempre libre las zonas de despliegue de los airbags fron- tales.
Página 34
Sistema de airbags Desactivación y activación manual del airbag frontal del ● Cierre la puerta del lado del acompañante. acompañante con el interruptor de llave ● Compruebe si con el encendido conectado el testigo de control PASSEN- GER AIR BAG OFF en el tablero de instrumentos no se ilumina ⇒ p ági- na 27.
Página 35
Sistema de airbags Airbags laterales ATENCIÓN El airbag se hincha en cuestión de milésimas de segundo y a gran veloci- dad. ● Mantenga siempre libre las zonas de despliegue de los airbags late- rales. ● Entre los pasajeros de los asientos delanteros y la zona de desplie- gue de los airbags no deben interponerse otras personas, animales u ob- jetos.
Página 36
● Lea y observe las instrucciones de manejo del fabricante del asiento SEAT recomienda utilizar asientos para niños del programa de accesorios para niños. de SEAT. Estos asientos para niños han sido diseñados y probados para su utilización en vehículos SEAT. En su concesionario SEAT podrá adquirir ATENCIÓN asientos para niños con diversos tipos de sistemas de fijación.
Página 37
Utilice únicamente asientos para niños aptos para el vehículo, autorizados niños con el cinturón correctamente abrochado en caso de accidente. y homologados. En caso de duda, acuda siempre a un concesionario SEAT o a un taller especializado. ● Un asiento para niños adecuado, bien montado y utilizado en uno de los asientos traseros ofrece la máxima protección posible para los niños...
Página 38
Fig. 23 En los asientos traseros: posibles montajes del asiento para niños. todos los países. Y no todos los asientos para niños están homologados para el uso en el asiento del acompañante. Su concesionario SEAT dispone Fije siempre los asientos para niños de forma correcta y segura en el vehí- de una lista actualizada de todos los asientos para niños homologados.
Página 39
Seguridad infantil Únicamente utilice en el asiento del acompañante un asiento para niños de ATENCIÓN espaldas a la dirección de la marcha si se está seguro de que el airbag fron- tal del acompañante está desactivado. Puede saberse si el testigo de con- Si en casos excepcionales se debe transportar a un niño en el asiento del trol amarillo del tablero de instrumentos PASSENGER AIR BAG ...
Página 40
Seguridad infantil Los asientos traseros son adecuados para sillitas infantiles con sistema Plazas en el asiento Categoría Delantero acompañante ISOFIX especialmente diseñados para este tipo de vehículo según la nor- trasero mativa ECE-R 44. Grupo 2 de 15 a 25 kg Asientos para niños ISOFIX homologados para los asientos traseros Grupo 3 Las sillitas para niños ISOFIX están divididas en las categorías de homolo-...
Página 41
El peso corporal permitido para la sillita o el dato relativo a la tamaño A nistro del asiento para niños o pueden adquirirse en el concesionario SEAT. hasta G se indica en la etiqueta situada en los asientos para niños con la En caso necesario, los elementos auxiliares de introducción se enclavan en...
Página 42
Seguridad infantil Fijar un asiento para niños con cinturón de fijación Top ● Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante al montar y desmontar el asiento para niños ⇒ Tether ⇒ f ig. ● Encaje el asiento para niños en las anillas de sujeción 24, en el sentido de la flecha.
Página 43
Seguridad infantil ATENCIÓN Los asientos para niños con puntos de anclaje inferiores y cinturón de fi- jación superior deben montarse de acuerdo con las indicaciones del fa- bricante. De lo contrario, se pueden sufrir graves lesiones. ● Sujete siempre sólo un cinturón de fijación de un asiento para niños en una anilla de sujeción del maletero.
Página 44
Puesto de conducción Fig. 26 Tablero de instrumentos...
Página 45
......... . . – Calefacción de los retrovisores exteriores SEAT Portable System (suministrado por SEAT) ....
Página 46
Puesto de conducción Cenicero* ..........Toma de corriente de 12 voltios o encendedor* 91, 90 .
Página 47
Puesto de conducción ⇒ f ig. 27 ⇒ f ig. Instrumentos Explicaciones sobre los instrumentos Velocímetro. En función del vehículo en km/h o en mph. Vista del cuadro de instrumentos Indicaciones en pantalla........Botón de puesta a cero del cuentakilómetros parcial ( trip –...
Página 48
Aviso Símbolo parpadeante o encendido; en parte, En la pantalla del SEAT Portable System (suministrado por SEAT) combinado con señales acústicas. ⇒ p ágina 170 pueden visualizarse otros instrumentos, como por ejem- Advertencia ¡Deténgase! ¡Es peligroso ⇒ ...
Página 49
Puesto de conducción Cuentakilómetros Indicación del estado del sistema Start-Stop El cuentakilómetros total registra el kilometraje total recorrido por el vehícu- En la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra información acerca del estado actual ⇒ p ágina 140. El cuentakilómetros parcial ( trip ) indica el número de kilómetros recorridos ATENCIÓN...
Página 50
Testigos de control En SEAT se distingue entre servicios con cambio del aceite del motor (Servi- cio de Mantenimiento) y servicios sin cambio del aceite del motor (Servicio de Inspección). El indicador de intervalos de servicio sólo informa de las fe- Testigos de advertencia y de control chas de servicios que incluyen cambio del aceite de motor.
Página 51
Puesto de conducción Significado ⇒ Significado ⇒ Símbolo Véase Símbolo Véase se ilumina: ¡No prosiga la marcha! parpadea rápidamente: la función de asis- Nivel del líquido refrigerante del motor de- tencia de frenada en ciudad* frena automá- masiado bajo, ticamente o ha frenado automáticamente.
Página 52
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo. tidad de indicaciones visualizadas en la pantalla del cuadro de instrumen- tos. En un taller especializado se podrán programar o modificar funciones adi- cionales, en función del equipamiento del vehículo. SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. ...
Página 53
La memoria recopila los valores del trayecto recorrido y del Memoria consumo desde que se conecta hasta que se apaga el en- En la pantalla del SEAT Portable System (suministrado por SEAT) ⇒ p ágina 164 pueden visualizarse otras funciones del vehículo. parcial cendido.
Página 54
Tras conectar el encendido, la velocidad media co- Aviso mienza a visualizarse una vez recorridos unos 100 En la pantalla del SEAT Portable System (suministrado por SEAT) metros. Hasta entonces, se visualizarán rayitas. El ⇒ p ágina 164 pueden visualizarse otras funciones del indicador multifun- valor mostrado se actualiza cada 5 segundos, ción.
Página 55
Las llaves del vehículo o las llaves de repuesto nuevas se pueden adquirir a distancia. en un concesionario SEAT, un taller especializado o en servicios de llaves autorizados que están cualificados para crear estas llaves. Llave con mando a distancia Con la llave del vehículo puede bloquear y desbloquear el vehículo desde...
Página 56
Las llaves del vehículo o las de repuesto nuevas se pueden adquirir en un del vehículo que trabajan en el mismo margen de frecuencias (p. ej., radioe- concesionario SEAT, en un taller especializado o en servicios de llaves auto- misoras, teléfonos móviles).
Página 57
Fig. 34 Llave del vehícu- lo: retirar la pila. SEAT le recomienda que acuda a un taller especializado para cambiar la pi- La pila se encuentra en la parte trasera de la llave del vehículo, bajo una tapa. Cambio de la pila ●...
Página 58
Apertura y cierre ● Extraiga la pila del compartimento con un objeto fino adecuado ● Conecte el encendido con la llave del vehículo. La sincronización ha fi- ⇒ f ig. nalizado. ● Coloque la nueva pila en el compartimento, presionándola tal como se ●...
Página 59
Apertura y cierre Función Operaciones necesarias a realizar ATENCIÓN (continuación) Bloquee el vehículo – Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo. ● Según la época del año, en un vehículo cerrado puede haber tempera- con el botón del cierre – Pulse el botón del cierre centralizado ...
Página 60
Apertura y cierre Bloquear o desbloquear el vehículo desde el exterior Cierre centralizado Función Manejo con las tec- Manejo con la llave del vehículo ⇒ f ig. 35 las de la llave del ve- en el bombín de cierre o ⇒ ...
Página 61
Apertura y cierre Bloquear o desbloquear el vehículo desde el interior Si los intermitentes no parpadean como confirmación, ha quedado desblo- queada como mínimo una de las puertas o el portón trasero. Con la puerta del conductor abierta, el vehículo no se puede bloquear con la llave del vehículo.
Página 62
Apertura y cierre Sistema de seguridad “Safe”* Si ha bloqueado el vehículo mediante la llave del vehículo, el botón del cie- rre centralizado queda sin función. Función Operaciones necesarias a realizar Si bloquea el vehículo mediante el botón del cierre centralizado, tenga en cuenta lo siguiente: Bloquee el vehículo y active el Pulse una vez el botón...
Página 63
Aviso de emergencia para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían encerrados En la pantalla del SEAT Portable System (suministrado por SEAT) y no podrían desbloquear las puertas para abandonar el vehículo en caso ⇒ p ágina 164 puede visualizarse si como mínimo una puerta del vehículo de emergencia.
Página 64
Apertura y cierre Portón trasero posteriores. Sólo es posible activarlo o desactivarlo mecánicamen- te, tal como se describe a continuación: Introducción al tema Activación del seguro para niños – Desbloquee el vehículo y abra la puerta en la que quiere poner el seguro.
Página 65
. Retire la carga del portaequipajes y apoye el Aviso portón trasero abierto. En la pantalla del navegador portátil (suministrado por SEAT) ⇒ p ágina 164 Apertura con el cierre centralizado puede visualizarse si el portón trasero ha quedado abierto o no está correc- tamente cerrado.
Página 66
Apertura y cierre Cerrar el portón trasero ATENCIÓN ⇒ f ig. 41 ● Agarre la cavidad del revestimiento interior del portón trasero (flecha). El desbloqueo o la apertura inadecuada o incontrolada del portón trasero puede causar lesiones graves. ● Impulse el portón trasero hacia abajo hasta que encastre en la cerradu- ●...
Página 67
Apertura y cierre Abrir o cerrar las ventanillas ATENCIÓN Función Operaciones necesarias a realizar El cierre inadecuado o incontrolado del portón trasero puede causar le- Abrir: Pulse la tecla siones graves. Cerrar: Tire de la tecla ● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje jugar a los niños dentro o alrededor del mismo, especialmente si el portón trasero está...
Página 68
Apertura y cierre Ventanillas posteriores de apertura lateral Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico Introducción al tema ATENCIÓN Si se utiliza el techo corredizo y deflector panorámico eléctrico de cristal de forma negligente o sin prestar la debida atención, se pueden provocar Fig.
Página 69
Apertura y cierre Aviso ● El follaje y otros objetos sueltos que se depositen en las guías del techo corredizo y deflector se deberán retirar periódicamente con la mano o con un aspirador. ● Si el techo corredizo y deflector no funciona correctamente, tampoco lo hará...
Página 70
Apertura y cierre trico de cristal ⇒ . Si el techo corredizo y deflector encuentra resistencia o ⇒ f ig. 44 Función Cómo se ejecuta algún obstáculo al cerrarse, se volverá a abrir inmediatamente. ⇒ f ig. 45 ● Compruebe por qué no se cerrado el techo corredizo y deflector. Detener la fun- Presione o tire de nuevo brevemente del ●...
Página 71
Luces y visibilidad Luces y visibilidad Luces Se ilumi- Posible causa Solución Intermitente izquierdo o dere- Introducción al tema cho. El testigo de control parpadea En caso necesario, compruebe Se deben observar las disposiciones legales al respecto de cada país para el doble de rápido cuando en la iluminación del vehículo.
Página 72
Luces y visibilidad Palanca de intermitentes y de luz de carretera ATENCIÓN El uso inadecuado de la luz de carretera puede causar accidentes y lesio- nes graves, puesto que la luz de carretera puede distraer y deslumbrar a otros conductores. Aviso ●...
Página 73
Luces y visibilidad ⇒ f ig. Gire el interruptor de las luces a la posición deseada ATENCIÓN Cuando el encendido esté des- Cuando el encendido esté conec- conectado tado La luz de posición o la luz diurna no alumbra lo suficiente como para ver bien la vía o para ser visto por los conductores de otros vehículos.
Página 74
Si desea modificar la proyección de los faros de forma permanen- ramente visible para otros conductores, puede producirse un accidente. te, diríjase a un taller especializado. SEAT recomienda que acuda al servicio ● No conduzca nunca con la luz diurna si la carretera no está suficiente- técnico.
Página 75
Luces y visibilidad Luz interior ⇒ f ig. Para ajustar, gire el mando Valor Estado de carga del vehículo Tecla / Función – Asientos delanteros ocupados y maletero vacío Posición Todas las plazas ocupadas y el maletero vacío Todas las plazas ocupadas y el maletero lleno. ...
Página 76
Luces y visibilidad Equipamiento para protegerse del sol Parabrisas de cristal aislante Parasoles Fig. 50 Parabrisas con protección de infrarrojos con recubrimiento metá- lico y ventanilla (superfi- cie roja). Los parabrisas de cristal aislante cuentan con una lámina con tratamiento antiinfrarrojos.
Página 77
Luces y visibilidad Limpialavaparabrisas Palanca del limpiacristales Introducción al tema ATENCIÓN El agua del depósito puede congelarse en el parabrisas si no hay sufi- ciente protección anticongelante, limitando la visibilidad delantera. ● En invierno, utilice el lavaparabrisas sólo con suficiente protección anticongelante.
Página 78
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el caso, la nieve y el hielo de los limpiaparabrisas. ● Despegue con cuidado los limpiaparabrisas congelados del cristal. SEAT Posición de servicio del limpiaparabrisas recomienda para ello un aerosol antihielo.
Página 79
Levantar y recoger los brazos portaescobillas del parabrisas ● Para rellenar, mezcle agua con un producto limpiacristales recomenda- do por SEAT ⇒ . Tenga en cuenta la proporción de mezcla que figura en el ● Ponga los brazos del limpiaparabrisas en posición de servicio ⇒ .
Página 80
Luces y visibilidad Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas Levantar y desplegar los brazos portaescobilla El brazo portaescobilla sólo puede levantarse agarrándolo por la zona don- de va fijada la escobilla. En el caso del limpia/lavaparabrisas tenga en cuenta: antes de desplegarlo, el limpiaparabrisas debe colocarse en la posición de servicio ⇒ ...
Página 81
Luces y visibilidad Retrovisor ATENCIÓN Las escobillas limpiacristales gastadas o sucias reducen la visibilidad y Retrovisor interior aumentan el riesgo de sufrir accidentes y lesiones graves. ● Cambie las escobillas limpiacristales siempre que estén dañadas o gastadas, o cuando ya no limpien suficientemente el parabrisas. CUIDADO ●...
Página 82
Luces y visibilidad Retrovisores exteriores ⇒ f ig. 58 Gire el mando giratorio a la posición deseada: Posición cero. Calefacción de los retrovisores exteriores desco- nectada, no es posible ajustar los retrovisores exteriores. Ajuste el retrovisor exterior derecho girando el mando hacia ...
Página 83
Luces y visibilidad Nota relativa al medio ambiente La calefacción de los retrovisores exteriores sólo debe permanecer encendi- da el tiempo necesario. De lo contrario supone un consumo de combustible innecesario. Aviso En caso de anomalía, los retrovisores exteriores eléctricos pueden ajustarse manualmente presionando el borde de la superficie del espejo.
Página 84
Asientos y compartimentos Asientos y compartimentos Asientos delanteros fig. 59 Función Operaciones necesarias a realizar Ajustar: accione la palanca y regule al mismo tiempo la inclinación del res- Ajuste manual de los asientos paldo hasta que este se encuentre en 3 puertas: Easy Entry + la posición deseada.
Página 85
Asientos y compartimentos Funciones de los asientos ATENCIÓN Aquellas personas cuya percepción del dolor y de la temperatura esté Calefacción del asiento* afectada por la toma de algún tipo de medicamento, paraplejia o enfer- medad crónica (p. ej., diabetes), pueden sufrir quemaduras en la espalda, nalgas y piernas por el uso de la calefacción de los asientos, que pueden suponer un largo proceso de curación o que no lleguen a curarse comple- tamente.
Página 86
Asientos y compartimentos Apoyacabezas ● Desplace el apoyacabezas hacia abajo a la vez que pulsa la tecla ● Vuelva a colocar el respaldo del asiento trasero hacia atrás asegurándo- se de que se encastra. Desmontar y montar los apoyacabezas posteriores ●...
Página 87
Asientos y compartimentos CUIDADO ATENCIÓN ● Los filamentos eléctricos de la luneta térmica pueden deteriorarse por el En frenadas bruscas o maniobras repentinas, los objetos sueltos podrían roce de objetos transportados sobre la bandeja. salir volando por el habitáculo del vehículo. Ello podría ocasionar heridas ●...
Página 88
Asientos y compartimentos Compartimento en la consola central delantera Portaobjetos con tapa en el lado del acompañante* Fig. 63 En la parte delan- Fig. 64 Portaobjetos con tapa en el lado del acompañante. tera de la consola central: portaobjetos. En el lado del acompañante puede haber un portaobjetos con tapa. ⇒ ...
Página 89
Asientos y compartimentos Portaobjetos abierto en el lado del acompañante* CUIDADO Por motivos estructurales, en algunas versiones del modelo hay unos orifi- cios en la guantera por los que podrían caer objetos pequeños detrás del revestimiento. Esto podría provocar ruidos extraños y daños en el vehículo. Por tanto, no deben guardarse en el portaobjetos otros objetos pequeños, además de aquellos guardados en los alojamientos previstos.
Página 90
Asientos y compartimentos El portabebidas en la parte trasera de la consola central ⇒ p ágina 88 pue- Otros compartimentos portaobjetos: de utilizarse como portaobjetos. ● En los revestimientos de las puertas delanteras ⇒ p ágina 42. ⇒ f ig. ●...
Página 91
Asientos y compartimentos Portabebidas de la consola central ATENCIÓN El uso indebido de los portabebidas puede provocar lesiones. ● No colocar recipientes con bebidas calientes en un portabebidas. Du- rante la conducción, si hubiera que frenar o maniobrar bruscamente, una bebida caliente podría verterse y provocar quemaduras.
Página 92
Asientos y compartimentos Cenicero y encendedor Encendedor* Cenicero* Fig. 73 En la parte delan- tera de la consola central: encendedor. Fig. 72 En la parte delan- ● Presionar hacia dentro el botón del encendedor, estando el encendido tera de la consola central: ⇒ ...
Página 93
Asientos y compartimentos Toma de corriente* Nota relativa al medio ambiente No deje el motor funcionando con el coche detenido. Introducción al tema Aviso A la toma de corriente del vehículo pueden conectarse dispositivos eléctri- ● Con el motor parado, el encendido conectado y los accesorios encendi- cos.
Página 94
Asientos y compartimentos Maletero Si se conectan simultáneamente 2 o más aparatos, el consumo total de to- dos los dispositivos acoplados jamás deberá superar los 190 vatios ⇒ . Toma de corriente de 12 voltios Introducción al tema La toma de corriente de 12 voltios se encuentra en el portaobjetos, en la ⇒ ...
Página 95
Asientos y compartimentos ATENCIÓN (continuación) Aviso ● Fije siempre los objetos con cuerdas o cintas de sujeción adecuadas, Para que el aire viciado pueda salir del vehículo, no cubra las ranuras de ya que de no ser así podrían ser impulsados dentro del habitáculo y des- ventilación situadas entre la luneta térmica y la bandeja del maletero.
Página 96
Asientos y compartimentos Levantar el respaldo del asiento trasero CUIDADO ● Levante el respaldo del asiento trasero hacia atrás y presiónelo fijamen- Antes de abatir el respaldo del asiento trasero se deberán ajustar los asien- te en el bloqueo hasta que encastre de forma segura ⇒ tos delanteros de forma que el apoyacabezas o el respaldo no choquen ●...
Página 97
Asientos y compartimentos Montar la bandeja del maletero Presione la bandeja del maletero hacia abajo en los soportes laterales ATENCIÓN Los objetos sin sujetar o mal sujetados, o los animales en la bandeja del maletero, pueden causar lesiones graves en caso de maniobra brusca, frenazo repentino o accidente.
Página 98
Asientos y compartimentos Suelo variable del maletero Fig. 78 C: ampliar el ma- letero hacia abajo. D: am- pliar el maletero hacia Fig. 77 A: abrir el suelo delante. variable del maletero. B: suelo variable del male- Levantar y bajar el suelo del maletero tero levantado.
Página 99
● En establecimientos especializados pueden adquirirse correas y siste- No deje caer el suelo del maletero al cerrarlo, guíelo siempre hacia abajo de mas de fijación de la carga adecuados. SEAT recomienda acudir para ello a forma controlada. De lo contrario, los guarnecidos y el suelo del maletero un concesionario SEAT.
Página 100
SEAT. ● Asegúrese al abrir el portón de que este no toque la carga que pueda haber sobre el techo.
Página 101
Los accesorios adecuados pueden adquirirse en los concesio- ● Monte siempre correctamente los portaequipajes para ruedas, esquís narios SEAT. y tablas de surf, etc. ● No modifique ni repare los soportes básicos o el portaequipajes de Fijar los soportes básicos y el portaequipajes de techo...
Página 102
Asientos y compartimentos Aviso ATENCIÓN Lea y tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas del sistema de Si se sobrepasa la carga máxima autorizada sobre el techo pueden pro- portaequipajes de techo montado y llévelas siempre en el vehículo. ...
Página 103
● Cualquier reparación del climatizador requiere conocimientos y herra- mal de funcionamiento. Póngase en marcha tan sólo cuando tenga buena mientas especiales. SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. visibilidad.
Página 104
Climatización Aviso ● Con el sistema de refrigeración desconectado, el aire que entre del exte- rior no se deshumedecerá. Para evitar que se empañen las lunas, SEAT le recomienda que deje conectada la refrigeración (compresor). Pulse para ello la tecla .
Página 105
Climatización Instrucciones de uso del sistema de calefacción y aire Tecla, re- Información complementaria. Sistema de calefacción y aire fres- ⇒ f ig. 82 ⇒ f ig. gulador y aire acondicionado fresco Distribución del aire hacia la zona reposapiés. Temperatura La temperatura que se desee para el habitáculo no puede ser inferior a la ...
Página 106
Climatización ● Desactive la recirculación del aire ⇒ p ágina 105. Difusores de aire ● Ajuste el ventilador al nivel deseado. ● Sitúe el regulador de la temperatura en la posición central. ● Abra y oriente todos los difusores del tablero de instrumentos ⇒ ...
Página 107
Climatización Recirculación de aire CUIDADO No se debe fumar cuando la recirculación del aire esté activada. El humo Importante aspirado puede depositarse en el vaporizador del sistema de refrigeración, En el modo de recirculación del aire se evita que el habitáculo se llene con así...
Página 108
Conducción Conducción Dirección Ajustar la posición del volante Introducción al tema La dirección asistida* no es hidráulica, sino electromecánica. La ventaja de tal dirección es que permite prescindir de manguitos hidráulicos, aceite hi- dráulico, bomba, filtro y otros componentes. El sistema electromecánico ahorra combustible.
Página 109
Conducción Testigos de advertencia y control ATENCIÓN Un uso inadecuado del ajuste de la posición del volante y un ajuste inco- Se ilumina Posible causa Solución rrecto del volante pueden provocar lesiones graves o mortales. Acuda lo antes posible a un ...
Página 110
Conducción Al conectar el encendido se iluminan durante unos segundos algunos testi- Dirección electromecánica gos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la función. En vehículos con dirección electromecánica, la dirección asistida se ajusta Se apagan transcurridos unos segundos. automáticamente en función de la velocidad, el par de giro de la dirección y el ángulo de giro de las ruedas.
Página 111
Conducción Cerradura de encendido ATENCIÓN Con el motor en marcha, o al poner el mismo en funcionamiento, puede reducirse el riesgo de lesiones graves. ● Nunca arranque o deje funcionar el motor en recintos cerrados o que carezcan de ventilación. Los gases de escape del motor contienen, entre otras cosas, monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro.
Página 112
Conducción Realice las operaciones únicamente en la secuencia indicada. ATENCIÓN Coloque la palanca de cambios en punto muerto o la palanca Utilizar la llave del vehículo descuidadamente o sin vigilar puede causar selectora en posición P o N. lesiones graves. Gire la llave en la cerradura de encendido a la posición ⇒ ...
Página 113
Conducción Nota relativa al medio ambiente ATENCIÓN No caliente el motor al ralentí; inicie la marcha directamente si las condicio- Nunca pare el motor con el vehículo en movimiento. Se podría perder el nes de visibilidad lo permiten. De esta forma, alcanza antes la temperatura control del vehículo y provocar un accidente de graves consecuencias.
Página 114
Por esta razón, el vehículo sólo se puede poner en marcha con una llave ori- ● Utilice la aceleración rápida exclusivamente cuando las condiciones ginal SEAT codificada correctamente. Puede adquirir llaves codificadas en de visibilidad, climáticas, de la calzada y del tráfico lo permitan.
Página 115
Conducción Testigos de control y advertencia Si se Posible causa Solución ilumina Ponga la palanca de cambio Si se Posible causa Solución ilumina de marcha de la caja de cam- Pise el pedal del freno para selec- bios automática en la posi- ...
Página 116
Conducción Utilice sólo alfombrillas que dejen libre la zona de los pedales y estén fija- Si par- Posible causa Solución das correctamente en la zona reposapiés. padea El vehículo con caja de cam- Si fallara uno de los circuitos de freno, para frenar el coche deberá pisar el bios automática no garantiza pedal de freno más de lo normal.
Página 117
Conducción Cambio manual: engranar las marchas Poner una marcha más corta Poner una marcha más corta durante la conducción debería realizarse siem- pre marcha a marcha, es decir, en la marcha inmediatamente inferior, y a un régimen del motor que no sea excesivo ⇒ .
Página 118
Conducción ● Al cambiar de marcha deberá pisar siempre a fondo el pedal del embra- Posiciones gue. Significado ⇒ de la palanca Denominación selectora ● No mantenga el vehículo detenido cuesta arriba con el motor en marcha y el embrague “patinando”. ...
Página 119
Conducción cambie de marcha de manera automática debido a la situación del tráfico ATENCIÓN (continuación) en ese momento. ● El conductor no debe abandonar nunca el vehículo con el motor en Utilizar el Tiptronic marcha y una relación de marchas engranada. Cuando tenga que abando- nar el vehículo con el motor en marcha, ponga siempre el freno de mano y ●...
Página 120
Conducción ● Reduzca la velocidad. CUIDADO ● Ponga la palanca de la posición D hacia la izquierda en la corredera de Si se detiene en una cuesta con una relación de marchas engranada, no in- cambio Tiptronic M ⇒ p ágina 117. tente evitar que el vehículo se vaya hacia atrás pisando el acelerador.
Página 121
Deje enfriar embrague. el cambio. ● En la pantalla del navegador portátil (suministrado por SEAT) ● Para evitar daños en el cambio, se debe seguir conduciendo cuando los ⇒ p ágina 164 también puede visualizarse la recomendación de marcha.
Página 122
Conducción CUIDADO ATENCIÓN ● Siempre deberá aparcarse con especial cuidado en plazas con un bordi- Aparcar inadecuadamente puede producir lesiones graves. llo elevado o con barreras fijas. Estos objetos que sobresalen del suelo pue- ● Nunca extraiga la llave del contacto con el vehículo en marcha. El blo- den dañar el parachoques y otras piezas del vehículo durante la maniobra.
Página 123
Conducción Se ilu- Causa posible ⇒ Solución ATENCIÓN mina Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia, el vehículo podría Encender y apagar el encendido. ESC* desconectado por el sis- quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían producir accidentes Si es preciso, recorra un trayecto tema.
Página 124
Conducción Freno de mano ATENCIÓN Usar indebidamente el freno de mano puede provocar un accidente de graves consecuencias. ● Nunca utilice el freno de mano para frenar el vehículo, excepto en ca- sos de emergencia. La distancia de frenado es considerablemente mayor, puesto que sólo se frenan las ruedas posteriores.
Página 125
Conducción ● Extraiga la llave del vehículo del contacto. CUIDADO ● Gire en su caso un poco el volante para bloquear la dirección. ● Siempre deberá aparcarse con especial cuidado en plazas con un bordi- ● Con cambio manual, engrane la 1.ª marcha en llano y en cuestas, o bien llo elevado o con barreras fijas.
Página 126
Si se utili- distancia de seguridad con otros vehículos y no provoque situaciones zan poco o nada los frenos, así como en caso de existir corrosión, SEAT que exijan forzar los frenos.
Página 127
Si es necesario, desmonte las ruedas para revi- ● Seque siempre los frenos y libérelos de hielo y sal frenando varias ve- sarlas a fondo. SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. ces con suavidad, siempre que la visibilidad, la climatología y las condi- ...
Página 128
Conducción Adecue la velocidad y el estilo de conducción a las condiciones de visibili- Asistente a la frenada (BAS) dad, climáticas, de la calzada y del tráfico. El ESC* no puede rebasar los lí- El asistente a la frenada puede reducir la distancia de frenado. El asistente mites de las leyes físicas;...
Página 129
Conducción ATENCIÓN ATENCIÓN Conduciendo rápidamente sobre terreno helado, resbaladizo o mojado se La efectividad del ESC* puede reducirse notablemente si no se realiza el puede perder el control sobre el vehículo, pudiendo causar al conductor y mantenimiento adecuado de otros componentes y sistemas que afecten a a sus acompañantes lesiones graves.
Página 130
⇒ ficaciones requeridas. Especificación del líquido de frenos SEAT ha desarrollado un líquido especial de frenos optimizado para el siste- ATENCIÓN ma de frenos de su vehículo. Para obtener el mejor funcionamiento del sis- Si el nivel del líquido de frenos es bajo, o no es el apropiado o bien está...
Página 131
Conducción ATENCIÓN (continuación) Nota relativa al medio ambiente ● El líquido de frenos deberá cambiarse periódicamente de acuerdo con El líquido de frenos contamina el medio ambiente. Recoja el líquido operati- las indicaciones del Programa de mantenimiento. vo derramado y deséchelo de forma profesional. ...
Página 132
Sistemas de asistencia al conductor Sistemas de asistencia al conductor Control de la distancia de aparcamiento* ATENCIÓN (continuación) ● La superficie de determinados objetos y vestidos no reflejan las seña- les de los sensores del controlador de la distancia de aparcamiento. El Introducción al tema sistema no detecta, o bien lo hace defectuosamente, dichos objetos y personas que lleven el tipo de vestimenta mencionado.
Página 133
● En cuanto el vehículo se aleja del obstáculo, se desconecta automática- mente el sonido intermitente. Al acercarse de nuevo, se vuelve a conectar. ● En su concesionario SEAT podrán ajustar el volumen de las señales de Control de la distancia de aparcamiento advertencia.
Página 134
área registrada detrás del vehículo por los sensores. Los posibles obstáculos se muestran en relación con el vehículo ⇒ Aviso ● SEAT recomienda practicar el manejo del control de la distancia de apar- Función Operaciones necesarias a realizar camiento en un lugar sin tráfico o en un párking para familiarizarse con el...
Página 135
Sistemas de asistencia al conductor ATENCIÓN ATENCIÓN Si no es posible circular a una velocidad constante manteniendo la dis- Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia, el vehículo podría tancia de seguridad, el uso del regulador de velocidad puede provocar quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían producir accidentes accidentes y lesiones graves.
Página 136
Sistemas de asistencia al conductor Posición del mando, manejo Posición del mando, manejo Función Acción Función Acción ⇒ f ig. 94 ⇒ f ig. 94 del mando del mando El sistema se enciende. Pulse el botón en el área Tras la conexión no se en- ...
Página 137
Si se sospecha que el sensor de radar de la función de asistencia de frena- da en ciudad se encuentra dañado, desconecte esta función. Con ello se evitarán daños adicionales. ● Cualquier reparación del sensor de radar requiere conocimientos espe- ciales. SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. Seguridad Manejo Consejos Datos técnicos...
Página 138
Sistemas de asistencia al conductor Parpadea Causa posible ⇒ Solución Aviso Rápido: la función de asisten- ● Si la función de asistencia de frenada en ciudad activa una frenada, el cia de frenada en ciudad fre- El testigo de control se apaga recorrido del pedal de freno se reduce.
Página 139
área del sensor de radar. Utilice para ello sólo un parabrisas auto- ción del sensor de radar. rizado por SEAT. No se permite realizar reparaciones (p. ej., en caso de daño debido a impacto de piedra). ...
Página 140
● Para la sustitución de las escobillas limpiacristales, utilice sólo escobi- ● Si el vehículo está sobre un banco de pruebas. llas limpiacristales autorizadas por SEAT. ● Si el sensor de radar está defectuoso. ● No pinte el área del sensor de radar en el parabrisas ni lo cubra median- ●...
Página 141
Sistemas de asistencia al conductor Situaciones de marcha especiales el conductor. Por este motivo, preste siempre la debida atención e interven- ga en caso necesario. Por ejemplo, las siguientes situaciones de marcha requieren una atención especial: En las curvas Al entrar en o salir de una curva “larga” puede suceder que su vehículo de- celere al detectar el sensor de radar un vehículo en el carril contiguo ⇒ ...
Página 142
Sistemas de asistencia al conductor Testigos de control ● Si la función de asistencia de frenada en ciudad se encuentra desconec- tada o tiene alguna anomalía ⇒ p ágina 136. ● Si el sensor de radar está sucio, cubierto o sobrecalentado ⇒ p ági- Se ilumina Posible causa Solución...
Página 143
Sistemas de asistencia al conductor Sistema Start-Stop Condiciones importantes para que se pare el motor automáticamente ● El conductor tiene el cinturón de seguridad abrochado. ● La puerta del conductor está cerrada. ● El capó del motor está cerrado. ● El motor ha alcanzado una temperatura mínima. ●...
Página 144
Sistemas de asistencia al conductor Las condiciones para su funcionamiento son: ATENCIÓN ● encontrarse en una rampa, Con el motor apagado, el servofreno y la dirección electromecánica no ● puertas cerradas, funcionan. ● vehículo detenido completamente, ● En ningún caso se deberá permitir que el vehículo se desplace con el ●...
Página 145
Sistemas de asistencia al conductor Sistema de control de neumáticos* Ajuste de la presión de inflado de los neumáticos Después de modificar la presión de los neumáticos o cambiar una o más ⇒ f ig. ruedas, hay que mantener pulsada la tecla 101, con el encendido co- nectado, hasta que se escuche una señal acústica.
Página 146
Conducción y medio ambiente Consejos Conducción y medio ambiente Rodaje Nota relativa al medio ambiente Si somete el motor a un buen rodaje, aumentará su vida útil y reducirá el Tenga en cuenta las instrucciones para efectuar el rodaje de componentes consumo de aceite del motor.
Página 147
Conducción y medio ambiente Testigos de control Catalizador El catalizador permite el tratamiento posterior de los gases de escape redu- Se ilu- Posible causa Solución ciendo de este modo las emisiones de gases contaminantes. Para una ma- mina yor vida útil del sistema de escape y del catalizador del motor de gasolina: Anomalía en la gestión del Acuda inmediatamente a un ta- ...
Página 148
Conducción y medio ambiente Conducción económica y Además, “saltarse” marchas al aumentar de marchas ahorra combustible, si las condiciones de tráfico y de conducción lo permiten. medioambientalmente correcta No apure al máximo las marchas. Utilice la primera marcha sólo para iniciar la marcha y cambie rápidamente a la segunda.
Página 149
Conducción y medio ambiente Conducir ahorrando combustible Utilización moderada de los dispositivos adicionales Es importante viajar cómodamente, pero conviene utilizar los sistemas de confort de forma ecológica. Así, algunos equipos conectados conllevan un aumento del consumo de combustible; ejemplos: ● Sistema de refrigeración del aire acondicionado: si el aire acondiciona- do tiene que crear una diferencia de temperatura considerable, precisa mu- cha energía producida por el motor.
Página 150
El respeto al medio ambiente desempeña un papel importante en el diseño, la selección de materiales y la fabricación de su nuevo SEAT. Emplear aceite de motor de baja fricción Los aceites totalmente sintéticos con baja viscosidad, denominados aceite Medidas constructivas para favorecer el reciclaje de motor de baja fricción, reducen el consumo de combustible.
Página 151
Conducción y medio ambiente Prohibición, con las excepciones recogidas por ley (Anexo II de la Directiva de VFU 2000/53/CE ) de los metales pesados: cadmio, plomo, mercurio, cromo hexavalente. Fabricación ● Reducción de la cantidad de disolvente en las ceras protectoras para ca- vidades.
Página 152
Conservación del vehículo y mantenimiento Conservación del vehículo y mantenimiento Conservación y limpieza del exterior del ATENCIÓN (continuación) vehículo ● Durante la aplicación pueden producirse vapores nocivos. Por este motivo, utilice los productos de conservación exclusivamente en el exte- rior o en recintos bien ventilados. Introducción al tema ●...
Página 153
Sin embargo, el desgaste real al que se somete la pintura de- ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con precaución. Hágalo sin pende del tipo de túnel de lavado. SEAT recomienda los túneles de lavado poner en peligro a otros usuarios de la vía ni incumplir las normas de trá- fico.
Página 154
Conservación del vehículo y mantenimiento ● No limpie nunca los faros con una esponja o con un paño secos, sino Mantenga la suficiente distancia con respecto a materiales blandos, tales mojados. El mejor resultado se obtiene utilizando agua con jabón. como tubos flexibles de goma o material aislante, así...
Página 155
Si quedan restos de cera sobre el parabrisas y la luneta trasera, las escobillas pueden rascar el cristal. SEAT recomienda que después de cada lavado del vehículo quite los restos de cera del parabrisas y la luneta trasera con un trapo.
Página 156
Aunque en el túnel de lavado automático se aplique con regularidad un ATENCIÓN conservante de cera, SEAT recomienda proteger la capa de pintura aplican- do cera dura un mínimo de 2 veces al año. Las ventanillas sucias y empañadas reducen la visibilidad en todas las di- recciones e incrementan el riesgo de sufrir accidentes y lesiones graves.
Página 157
El polvo de abrasión de los frenos que queda depositado en las llantas pue- de eliminarse con un producto de limpieza industrial. Por este motivo, lim- Para descongelar el bombín de cierre de la puerta, SEAT recomienda utilizar pie regularmente las llantas con una esponja aparte.
Página 158
Por ello, SEAT recomienda comprobar con re- gularidad el estado de la capa protectora de los bajos del vehículo y del Hay que retirar con regularidad la hojarasca y otros objetos sueltos de la cu- tren de rodaje, retocándola en caso necesario.
Página 159
Conservación del vehículo y mantenimiento Conservación y limpieza del habitáculo ATENCIÓN La conservación y limpieza inadecuada de componentes del vehículo Introducción al tema puede repercutir negativamente en los equipos de seguridad del vehícu- lo, aumentando el riesgo de sufrir heridas graves. El tinte de muchas prendas de vestir modernas (p.
Página 160
– Aplique agua limpia con un paño húmedo o una SEAT le recomienda acudir a un taller especializado para tratar cualquier llaje. esponja para eliminar los restos del producto de lim- mancha en el tapizado provocada por el desteñido de alguna prenda.
Página 161
SEAT ⇒ ● Trate los adornos de madera con una solución suave de agua jabonosa. ● Limpie el alojamiento del navegador portátil (suministrado por SEAT) so- lamente con un paño seco. ATENCIÓN Si se utilizan productos con disolventes, las superficies de los módulos...
Página 162
● Encargue inmediatamente que sustituyan los cinturones de seguridad del cinturón de seguridad. por cinturones homologados para el vehículo en cuestión por SEAT. Des- pués de un accidente, acuda a un taller especializado para que le cam- Jamás deberán desmontarse los cinturones de seguridad para limpiarlos.
Página 163
● SEAT no asume la responsabilidad si el vehículo no cumple total o par- han cumplido en el momento de fabricación. Adicionalmente, puede figurar cialmente los requisitos legales de otros países o continentes.
Página 164
Recogida de vehículos al final de su vida útil Diríjase a un servicio técnico o a un taller especializado, o solicite la docu- SEAT ya se ha preparado para el momento en el que usted desee desguazar mentación correspondiente a www.erwin.volkswagen.de.
Página 165
Conservación del vehículo y mantenimiento Desguace Al desguazar el vehículo o determinadas piezas del sistema de airbags y de los tensores de los cinturones habrá que tener en cuenta siempre las nor- mativas de seguridad válidas. Los talleres especializados conocen dichas normativas.
Página 166
Accesorios y recambios modificaciones SEAT le recomienda que se asesore en un Servicio Oficial antes de comprar accesorios y piezas de recambio o componentes operativos. Por ejemplo, en el caso de montar con posterioridad accesorios o de sustituir algún com- Introducción al tema...
Página 167
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN ● No guarde nunca líquidos operativos en latas de alimentos vacías, Las reparaciones o modificaciones efectuadas en el vehículo de modo no botellas ni otros envases, ya que otras personas podrían beber dichos lí- profesional pueden afectar al comportamiento de los airbags, así...
Página 168
¡Al efectuar reparaciones y modificaciones técnicas, deben respetarse las das. directivas de SEAT! ⇒ El Servicio Oficial SEAT no se responsabiliza por los daños causados por re- Las modificaciones y reparaciones de parachoques frontal, puertas, asien- paraciones y modificaciones técnicas inapropiadas; la garantía SEAT tam- tos delanteros, así...
Página 169
SEAT ha homologado para su vehículo el uso de radioteléfonos bajo las si- guientes condiciones: ATENCIÓN ●...
Página 170
Si se reprograman las funciones de confort, ● Velocidad la información y descripciones del manual de instrucciones no coincidirá con las funciones modificadas. Por ello, SEAT recomienda hacer constar ● Dirección de la marcha siempre cualquier tipo de modificación en el apartado “Otras anotaciones ●...
Página 171
Sólo utilice el teléfono móvil dentro del vehículo si está conectado a un sis- tema de manos libres. SEAT recomienda utilizar una antena exterior si de- Por ello, algunos expertos aconsejan un uso moderado del teléfono móvil, sea utilizar un teléfono móvil dentro del vehículo.
Página 172
El SEAT Portable System (suministrado por SEAT) permite utilizar otras fun- ciones del vehículo, así como aplicaciones adicionales ⇒ La inclinación y el ángulo de visión pueden ajustarse moviendo el navega- ⇒ ...
Página 173
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones Funciones Desmontar y montar el alojamiento para el navegador ⇒ f ig. 107 ● indicador multifunción (MFA) ampliado con instrumentos adicionales ● Pulse la tecla de desbloqueo del alojamiento (flecha). ⇒ p ágina 45. ●...
Página 174
Aviso Para elevar un vehículo con una plataforma o con un gato hay que tomar SEAT recomienda llevarse siempre el navegador portátil al salir del vehículo una serie de precauciones. Nunca eleve el vehículo con una plataforma o un ...
Página 175
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones gato si no dispone de la formación, los conocimientos y la experiencia ne- CUIDADO cesarios para hacerlo con seguridad. ● No eleve nunca el vehículo por el cárter de aceite del motor, por la caja Información para alzar el vehículo con un gato ⇒ ...
Página 176
En el lado interior de la tapa del depósito encontrará un adhesivo origi- tencia del motor. nal de fábrica con información sobre el tipo de combustible para el vehículo En motores de gasolina, SEAT recomienda repostar combustible sin azufre o respectivo. con poca cantidad para reducir el consumo.
Página 177
El gas natural puede estar líquido, entre otras formas. SEAT recomienda los “Aditivos Originales del Grupo Volkswagen para moto- res de gasolina”. En los concesionarios SEAT se pueden adquirir estos aditi- El gas natural licuado (GNL) resulta de un fuerte enfriamiento del gas natu- ral.
Página 178
Verificación y reposición de niveles La gestión del motor se adapta automáticamente al gas natural utilizado en Aviso función de su calidad. Por ello se pueden mezclar gases de diferente cali- El sistema de gas natural deberá ser revisado periódicamente en un taller dad en el depósito y no es necesario que se vacíe del todo antes de repos- especializado según el Programa de mantenimiento.
Página 179
● Nunca derrame combustible sobre el vehículo o en el maletero. gravemente el motor y el sistema de combustible, averías estas excluidas de la garantía SEAT. Si reposta por error otro tipo de combustible, en ningún caso ponga el motor en marcha. Incluso aunque haya repostado una canti- ATENCIÓN...
Página 180
Verificación y reposición de niveles Testigos de control e indicador del nivel de combustible Posición del in- Se ilumi- Causa posible ⇒ dicador Solución ⇒ f ig. 110 El depósito de combusti- ble está casi vacío. Marca roja (fle- Reposte en cuanto ...
Página 181
Verificación y reposición de niveles El testigo se ilumina cuando el vehículo está en el modo de funciona- CUIDADO miento con gas natural. ● Tenga siempre en cuenta los testigos de control encendidos y las des- El testigo se apaga cuando se acaba el gas natural. El motor pasa a fun- cripciones e indicaciones correspondientes para no ocasionar daños en el cionar con gasolina.
Página 182
Verificación y reposición de niveles Abrir el tapón del depósito de combustible ATENCIÓN ● La tapa del depósito se encuentra en el lateral derecho de la parte trase- ra del vehículo. Una vez que la pistola corte el suministro, no siga repostando. El depósi- to de combustible podría llenarse demasiado.
Página 183
Verificación y reposición de niveles También hay que leer atentamente las instrucciones de manejo del surtidor ATENCIÓN de gas natural. El gas natural es altamente explosivo y fácilmente inflamable. La manipu- El vehículo está preparado para repostar sólo Gas Natural Comprimido lación incorrecta del gas natural puede provocar accidentes, quemaduras (GNC) ⇒ ...
Página 184
Verificación y reposición de niveles Capó del motor ATENCIÓN El vano motor es una zona que alberga peligros y puede dar lugar a lesio- Preparativos para trabajar en el vano motor nes graves. ● En todo tipo de trabajos extreme siempre las precauciones, trabaje Antes de trabajar en el compartimento del motor, asegure el vehículo esta- con cuidado y tenga en cuenta las normas generales de seguridad vigen- cionándolo sobre un terreno horizontal y firme.
Página 185
Verificación y reposición de niveles ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN ● Con el motor caliente, el sistema de refrigeración permanece bajo pre- En el compartimento del motor hay piezas giratorias que pueden ocasio- sión. Nunca abra el tapón del depósito de expansión del líquido refrige- nar graves lesiones.
Página 186
Verificación y reposición de niveles Apertura y cierre del capó del motor ATENCIÓN ¡Los líquidos para reponer y ciertos materiales pueden incendiarse con facilidad en el compartimento del motor y originar un incendio y graves lesiones! ● Nunca fume. ● No trabaje nunca cerca de lugares expuestos a llamas o chispas. ●...
Página 187
Verificación y reposición de niveles ● Levante ligeramente el capó del motor y presione al mismo tiempo la CUIDADO palanca de desbloqueo B en la dirección de la flecha para abrir por com- ● Para evitar dañar el capó y los brazos del limpiaparabrisas, ábralo sólo pleto el capó...
Página 188
Recoja estos líquidos En la medida de lo posible, utilice únicamente aceite del motor homologa- en recipientes adecuados y deséchelos convenientemente respetando el do por SEAT ⇒ . Sólo se permite rellenar con aceite de motor homologado medio ambiente. ...
Página 189
Después de apagar el motor, espere unos minutos para que el personal especializado. aceite pueda volver al cárter. ● Reponga exclusivamente aceite para motor expresamente homologado por SEAT en pequeñas cantidades (no superiores a 0,5 l) ⇒ p ágina 186. Seguridad Manejo Consejos Datos técnicos...
Página 190
. Solicite la ayuda de personal especializado. De lo con- filtro. SEAT recomienda que acuda al servicio técnico. trario, el catalizador y el motor podrían sufrir daños. ● Al reponer o cambiar líquidos de servicio, asegúrese de introducir los lí- En el Programa de mantenimiento encontrará...
Página 191
Verificación y reposición de niveles Líquido refrigerante del motor ATENCIÓN Si, en casos excepcionales, va a cambiar el aceite del motor usted mis- Introducción al tema mo, tenga en cuenta lo siguiente: ● Utilice siempre gafas protectoras. ● Espere siempre a que el motor se enfríe por completo para evitar que- ATENCIÓN maduras.
Página 192
Testigo de advertencia del líquido refrigerante Aviso En la pantalla del navegador portátil (suministrado por SEAT) ⇒ p ágina 164 Al conectar el encendido se iluminan durante unos segundos algunos testi- puede visualizarse un indicador de temperatura del líquido refrigerante.
Página 193
CUIDADO Los aditivos originales no se deberán mezclar nunca con líquidos refrige- rantes que no hayan sido homologados por SEAT. De lo contrario se corre el riesgo de provocar daños graves en el motor y en su sistema de refrigera- ción.
Página 194
● Reponga exclusivamente líquido refrigerante nuevo que cumpla con la gerante caliente o del vapor con un trapo grande y grueso. especificación de SEAT (⇒ p ágina 190) ⇒ . ● Al reponer líquidos, evite derramarlos sobre piezas del motor o del ●...
Página 195
! Si es necesario, encargue todos los ● El ácido de la batería es muy agresivo. Puede corroer la piel y provo- trabajos a un taller especializado. SEAT recomienda que acuda al servicio car ceguera. Al manipular la batería, protéjase de las salpicaduras del técnico.
Página 196
Verificación y reposición de niveles Comprobar el nivel de electrólito de la batería del vehículo CUIDADO ● Nunca desemborne la batería del vehículo con el encendido conectado o con el motor en marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico o los compo- nentes electrónicos.
Página 197
Verificación y reposición de niveles miento, rendimiento y seguridad de la nueva batería de su vehículo. SEAT Indicador de color Operaciones necesarias a realizar recomienda que encargue el cambio de batería a un servicio técnico. El nivel de electrólito de la batería del vehículo es de- Amarillo claro o masiado bajo.
Página 198
Verificación y reposición de niveles Desconexión automática de dispositivos ATENCIÓN Mediante un sistema de gestión inteligente de la red de a bordo, en caso de solicitación excesiva de la batería, se aplicarán automáticamente ciertas Al cargar la batería se origina una mezcla de gases altamente explosiva. medidas para evitar su descarga: ●...
Página 199
Sustituya in- mediatamente los neumáticos gastados o deteriorados. SEAT recomienda que lleve su vehículo a un taller especializado para reali- ● No exceda nunca la velocidad y la carga máxima permitida para el ti- zar todos los trabajos relacionados con las llantas o los neumáticos.
Página 200
Los neumáticos y las llantas son elementos de construcción muy importan- es imprescindible que conduzca con más cuidado, pues el neumático ya no tes. Los neumáticos y las llantas homologados por SEAT han sido diseña- se utiliza correctamente. Esto es de especial importancia si el firme está...
Página 201
● Si los neumáticos tienen más de 6 años, utilícelos únicamente en ca- so de emergencia y extremando las precauciones durante la conducción. SEAT recomienda que sustituya los neumáticos que tengan más de 6 años por unos nuevos. Esto también rige para los neumáticos, incluida la rueda...
Página 202
● No utilice nunca neumáticos cuyas dimensiones sobrepasen las homo- logadas por SEAT. Si los neumáticos son de mayor tamaño, podrían deterio- rarse al rozar y golpear la carrocería u otras piezas. ATENCIÓN Si afloja o aprieta incorrectamente las uniones atornilladas de las llantas ATENCIÓN...
Página 203
● Las dimensiones reales de los neumáticos no deben superar las di- mensiones de los neumáticos fabricados y homologados por SEAT y no deben rozar con componentes del vehículo. Aviso A pesar de que la indicación del tamaño en los neumáticos sea la misma,...
Página 204
Ruedas y neumáticos Por norma general, la presión de los neumáticos que se indica es válida pa- ATENCIÓN (continuación) ra un neumático en frío. Cuando el neumático está caliente, la presión au- ● Si circula a alta velocidad y/o con el vehículo demasiado cargado, el menta.
Página 205
Ruedas y neumáticos Profundidad del perfil e indicadores de desgaste rodadura. Unas marcas en los flancos del neumático (p. ej., las letras “TWI” u otros símbolos) indican la situación de los indicadores de desgaste. Los indicadores de desgaste sirven para comprobar el desgaste de los neu- máticos.
Página 206
Ruedas y neumáticos ● Si los neumáticos están deteriorados, no siga conduciendo y solicite la ATENCIÓN ayuda de personal especializado. ● Si no se aprecian daños exteriormente, conduzca lentamente y con pre- Si el vehículo vibra de forma inusual, o tiende a irse hacia un lado duran- caución hasta el taller especializado más próximo para que revisen el te la conducción, los neumáticos podrían estar deteriorados.
Página 207
Ruedas y neumáticos Extracción de la rueda de repuesto Tenga en cuenta los consejos para la conducción: ● Abrir el portón trasero y levantar la bandeja del maletero ⇒ p ágina 92. ● No conduzca a más de 80 km/h (50 mph). ●...
Página 208
Ruedas y neumáticos Inscripción del tipo de neumático ATENCIÓN (continuación) ● La rueda de emergencia tiene que ir siempre fijada con los tornillos de rueda que trae de fábrica. ● No circule nunca con más de una rueda de emergencia montada en el vehículo.
Página 209
Ruedas y neumáticos Inscripción del tipo de Significado Inscripción del tipo de Significado neumático (ejemplo) neumático (ejemplo) Marca, logotipo Fabricante DOT BT RA TY5 1709 Número de identificación del neumático (TIN posiblemente sólo en el lado interior de la rue- Nombre del producto Denominación particular del neumático del fa- da) y fecha de fabricación:...
Página 210
Ruedas y neumáticos 425 kg Inscripción del tipo de Significado neumático (ejemplo) 462 kg Información para el consumidor final sobre los valores comparativos de 487 kg los neumáticos base prescritos (procedimientos de prueba normalizados) 515 kg ⇒ p ágina 160: 545 kg TREADWEAR 220 Vida útil relativa del neumático, que hace refe-...
Página 211
● Si circula con cadenas para nieve, no supere nunca la velocidad máxi- 175/65 R14 ma permitida. SEAT le recomienda acudir a un servicio técnico para consultar las dimen- siones de llantas, neumáticos y cadenas. CUIDADO En la medida de lo posible, utilice siempre cadenas de eslabones finos que, ●...
Página 212
Ruedas y neumáticos Embellecedores de las ruedas Tapacubos Introducción al tema ATENCIÓN Si los embellecedores de las ruedas son inadecuados, o se montan inco- rrectamente, pueden producirse accidentes y desperfectos considera- bles. ● Los embellecedores de las ruedas montados incorrectamente pueden Fig.
Página 213
Ruedas y neumáticos Tapacubos integral Capuchones de los tornillos de rueda Fig. 128 Quitar los capu- chones de los tornillos de Fig. 127 Desmontar el tapacubos integral. la rueda. Desmontar el tapacubos integral Extraer ● Tome la llave para las ruedas y el gancho de alambre de las herramien- –...
Página 214
Ruedas y neumáticos Cambio de rueda ATENCIÓN (continuación) ● Pare siempre el motor, tire de la palanca del freno de mano hasta el tope y coloque la palanca selectora en la posición P -o bien la palanca Introducción al tema manual engranada en una marcha- para reducir el peligro de movimiento involuntario del vehículo.
Página 215
Ruedas y neumáticos Utilice sólo la llave suministrada con el vehículo para aflojar los tornillos de Par de apriete de los tornillos de la rueda la rueda. El par de apriete prescrito para los tornillos de las llantas de acero y de aleación ligera es de 110 Nm.
Página 216
Si se eleva el vehículo indebidamente, podría resbalar, caerse del gato y causar graves lesiones. Para reducir el riesgo de heridas, tenga en cuenta lo siguiente: ● Utilice únicamente un gato homologado por SEAT para su vehículo. Otros gatos, incluso homologados para otros modelos SEAT, podrían res- balar.
Página 217
Ruedas y neumáticos Cambio de rueda ● Apriete todos los tornillos con la llave para las ruedas en el sentido de las agujas del reloj ⇒ . No apriete los tornillos en círculo, sino pasando siempre al tornillo opuesto. ● Monte asimismo los capuchones, el embellecedor o el tapacubos inte- gral ⇒ ...
Página 218
Ruedas y neumáticos Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility ATENCIÓN System)* El uso del kit antipinchazos puede ser peligroso, sobre todo al llenar el neumático en el arcén. Para reducir el riesgo de heridas graves tenga en cuenta lo siguiente: Introducción al tema ●...
Página 219
● Puede adquirir una botella de sellante de neumáticos nueva en los con- ⇒ f ig. revestimiento del suelo. Incluye los siguientes componentes 134: cesionarios SEAT. ● Tenga en cuenta el manual de instrucciones por separado del fabricante Desmonta obuses del kit antipinchazos*.
Página 220
Ruedas y neumáticos Botella con sellante Inflado de un neumático ⇒ f ig. 134 Obús de válvula de repuesto ● Enrosque fijamente el tubo de inflado del neumático compresor en la válvula del neumático. El desmonta obuses de válvula tiene en el extremo inferior una ranura ⇒ ...
Página 221
Ruedas y neumáticos 1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior: ATENCIÓN ● Vuelva a corregir la presión del neumático al valor correcto ⇒ p ági- na 197. Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tubo de inflado pueden calen- tarse.
Página 222
Situaciones diversas Situaciones diversas En caso de emergencia Haga que todos los ocupantes abandonen el vehículo y se sitúen lejos del tráfico rodado, por ejemplo, detrás del guardarraíl. Llévese todas las llaves del vehículo al abandonarlo. Protegerse y asegurar el vehículo Coloque el triángulo preseñalizador para indicar la posición de su vehí- culo al resto de usuarios de la vía.
Página 223
Situaciones diversas Botiquín, triángulo de preseñalización y extintores* ATENCIÓN Un vehículo averiado durante el tráfico rodado representa un riesgo ele- vado de accidente para sí mismo y para otros usuarios de la vía. ● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo. Estacione el vehículo a una distancia segura del tráfico rodado para bloquear todas las puertas en caso de emergencia.
Página 224
Situaciones diversas ATENCIÓN ATENCIÓN Los objetos sueltos en el habitáculo pueden salir despedidos violenta- El recorrido de puertas y del portón trasero es peligroso y puede causar mente en caso de maniobras bruscas, frenadas repentinas y accidentes, lesiones. provocando lesiones graves. ●...
Página 225
Situaciones diversas ● En caso necesario, despliegue el espadín de la llave del vehículo ⇒ p á- ● Puerta abierta. gina 53. ● Retire la junta de goma en la parte frontal de la puerta. La junta está ⇒ f ig. ●...
Página 226
Situaciones diversas ● En caso necesario, abata el respaldo de la banqueta trasera hacia delan- ATENCIÓN te ⇒ p ágina 83. ● Retire el equipaje para acceder desde el interior al portón trasero. Las herramientas de a bordo no apropiadas o dañadas pueden causar le- ●...
Página 227
En su caso, el destornillador se encuen- tra debajo de la llave para las ruedas. Adaptador para el tornillo antirrobo. SEAT le recomienda llevar siempre en el vehículo el adaptador para los tornillos de las ruedas, junto con las herramientas de a bordo.
Página 228
Situaciones diversas Gato. Antes de guardar el gato en la caja de herramientas hay que ple- ATENCIÓN gar por completo la garra del mismo. A continuación se debe replegar la manivela y presionarla contra el gato hasta que quede fija para po- ¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se pueden recibir descargas y der guardar de forma segura el gato.
Página 229
Situaciones diversas Fusibles del vehículo Color Intensidad de la corriente en amperios Rojo Azul Amarillo Blanco o transparente Verde Naranja Abrir y cerrar la caja de fusibles situada debajo del tablero de instrumentos Fig. 143 Debajo del ta- ⇒ f ig. 143 ●...
Página 230
Un cambio de lámparas requiere cierta habilidad manual. Si no está seguro, de un fusible fundido. SEAT le recomienda que se dirija a un servicio técnico, o solicite la ayuda de personal especializado. Por lo general se necesita un especialista, si aparte Preparativos de las lámparas hay que desmontar otros componentes del vehículo.
Página 231
Situaciones diversas CUIDADO ATENCIÓN ● Si después de cambiar una lámpara no coloca correctamente la cubierta Si la carretera no está suficientemente iluminada y el vehículo no es cla- de goma en la carcasa del faro, puede dañarse la instalación eléctrica (so- ramente visible para otros conductores, puede provocarse un accidente.
Página 232
Situaciones diversas Sustituir las lámparas de los faros Realice las operaciones únicamente en la secuencia indicada: fig. 146 Luz de cruce y luz de Luz de posición y Intermitente delan- carretera luz diurna tero Abra el capó del motor ⇒ p ágina 182. Extraiga el conector de la lámpara H4.
Página 233
Situaciones diversas Sustituir la lámpara del parachoques delantero Realice las operaciones únicamente en la secuencia indicada: Desatornille 2 tornillos de fijación del guarnecido del pasarruedas ⇒ f ig. 147 (flechas) con el destornillador de las herramientas de a bordo ⇒ p ágina 224. Desatornille el remache expansivo en la parte inferior delantera del guarnecido del pasarruedas con el destornillador de las herra-...
Página 234
Situaciones diversas Cambio de las lámparas de las luces traseras Fig. 150 Grupo óptico trasero: C: desmontar el portalámparas, D: des- montar las lámparas. Realice las operaciones únicamente en la secuencia indicada. Fig. 149 En el lateral del maletero: A: desmonte la Desmontaje de los grupos ópticos traseros cubierta, B: desmontaje Abrir el portón trasero ⇒ ...
Página 235
Situaciones diversas Cambiar la lámpara de la luz de la matrícula Sustituir la lámpara Desbloquee el portalámparas en las bridas de bloqueo (flecha) ⇒ f ig. 150 C y extraiga el portalámparas de la luz trasera. Sustituya la lámpara averiada por una lámpara nueva idéntica ⇒ ...
Página 236
Situaciones diversas Realice las operaciones únicamente en la secuencia indicada: Coloque el portalámparas en la luz de la matrícula y presiónelo en ⇒ f ig. dirección contraria a la flecha hasta el tope 152. Encaje la luz de la matrícula cuidadosamente en el borde izquierdo de la abertura del parachoques.
Página 237
Situaciones diversas Ayuda de arranque ATENCIÓN (continuación) ● Cargue la batería únicamente en lugares bien ventilados, puesto que al suministrar ayuda para arrancar en la batería se origina una mezcla de Introducción al tema gases detonantes altamente explosiva. ● Los cables de emergencia deberán colocarse de modo que nunca en- Si el motor no arranca porque se ha descargado la batería del vehículo, tren en contacto con piezas giratorias del compartimento del motor.
Página 238
Situaciones diversas Ayuda de arranque: descripción 4. En los vehículos sin sistema Start-Stop: emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo negativo del vehículo – ⇒ f ig. que suministra la corriente 155. – En los vehículos con sistema Start-Stop: emborne un extremo del cable negro de emergencia a un terminal de masa ade- cuado, a una pieza de metal maciza que vaya atornillada al blo-...
Página 239
Situaciones diversas Asegúrese de que al conectar las pinzas a los polos tengan suficiente con- ATENCIÓN (continuación) tacto metálico. ● Los cables de emergencia se colocarán de modo que no puedan ser Si el motor no arranca, después de 10 segundos, vuelva a intentarlo pasa- pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
Página 240
Situaciones diversas Indicaciones para el arranque por remolcado ATENCIÓN Por regla general no se deberá arrancar un vehículo por remolcado. En su Al remolcar un vehículo, las propiedades dinámicas y la efectividad de lugar, pruebe a arrancar con los cables de emergencia ⇒ p ágina 235. los frenos varían considerablemente.
Página 241
Situaciones diversas Montaje de la argolla de remolque delantera El cable de remolcado debe ser elástico para que no se produzcan daños en los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico si- milar. Fije el cable o la barra sólo a la argolla o al dispositivo previsto para tal fin. Remolcado de vehículos con cambio automático Tenga en cuenta lo siguiente para el vehículo remolcado: ●...
Página 242
Situaciones diversas Montar la argolla de remolque delantera Asegúrese al conducir de no generar fuerzas de tracción excesivas ni tiro- nes. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfaltar existe siem- ● Tome la argolla de remolque de las herramientas de a bordo en el male- pre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Página 243
Descripción de los datos Datos técnicos Descripción de los datos Características técnicas Abreviaturas empleadas en este apartado de Datos técnicos Abreviatura Significado Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor. Introducción al tema Caballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la poten- cia del motor.
Página 244
Descripción de los datos Datos distintivos del vehículo cuentra entre la torreta de la suspensión y la aleta. Abrir el capó para con- sultar el número de identificación del vehículo . Portadatos del vehículo ⇒ f ig. 159 El adhesivo portadatos del vehículo va pegado a la zona de la cavidad de la rueda de repuesto del maletero y en él figuran los siguientes datos:...
Página 245
Descripción de los datos ● Pasajeros. lidos con el vehículo sin cargar. Los datos no se refieren a un vehículo en particular. Para calcular el consumo de combustible se simulan 2 ciclos de ● Equipaje total. marcha sobre el banco de pruebas. Esta prueba se realiza con los siguien- ●...
Página 246
Descripción de los datos Ruedas Presión de inflado, cadenas para nieve y tornillos de rueda Presión de inflado de los neumáticos El adhesivo con los valores de las presiones de inflado se encuentra en la parte interior de la tapa del depósito de combustible. Estas presiones de in- flado rigen para los neumáticos fríos.
Página 247
Descripción de los datos Datos del motor Motor de gasolina 1.0 44 kW (60 CV) Datos del motor Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm Combustible 44 (60)/5.000-6.000 95/3.000-4.300 3/999 Súper 95 ROZ Research-Oktan-Zahl = Medida del poder antidetonante de la gasolina.
Página 248
Descripción de los datos Motor de gasolina 1.0 55 kW (75 CV) Datos del motor Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm Combustible 55 (75)/6.200 95/3.000-4.300 3/999 Súper 95 ROZ Research-Oktan-Zahl = Medida del poder antidetonante de la gasolina. Rendimientos Manual Start-Stop...
Página 249
Descripción de los datos Motor de gasolina / GNC 1.0 50 kW (68 CV) Datos del motor Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) Nº de cilindros/ cilindrada (cm Combustible 50 (68)/6.200 90/3.000 3/999 CNG / Súper 95 ROZ Research-Oktan-Zahl = Medida del poder antidetonante de la gasolina.
Página 250
Descripción de los datos Dimensiones Cantidades de llenado Cantidad de llenado del depósito de combustible Longitud 3.557 mm Anchura 1.641-1.645 mm Unos 35,0 l Motores gasolina de los cuales aprox. 4,0 l son de reserva. Altura (en vacío) 1.478-1.489 mm Gas natural: aprox.
Página 251
Índice alfabético Índice alfabético Testigos de advertencia y de control ..48 Anomalías Velocidad ......52 Climatizador .
Página 252
Índice alfabético Fijar con ISOFIX ..... . . 39 Ayuda de arranque ..... . 235 Bloqueo del diferencial Norma .
Página 254
Índice alfabético Compartimento del motor Conducción en invierno Juntas de goma ..... . 155 Caja de aguas ..... . . 156 Cadenas para nieve .
Página 256
Índice alfabético Engranar las marchas Freno Cambio automático ....116 Indicador del freno de emergencia en caso de frenazo brusco ....221 Ganchos para bolsas .
Página 257
Índice alfabético de llantas ......155 Véase "Conservación del vehículo" ..150 Indicación de intervalos de servicio .
Página 258
Índice alfabético Luz diurna ......71 Sincronizar ......56 Motor nuevo .
Página 259
Índice alfabético Pantalla ......45, 46 Pila Verificación del nivel de aceite del motor . 187 Cuadro de instrumentos .
Página 260
Índice alfabético Recepción de radio Repostar ......176 Rueda de repuesto ..... . 204 Anomalías en el funcionamiento .
Página 261
Seguridad infantil ..... . . 34 Sistema de información SEAT ....50 programa electrónico de estabilización...
Página 262
Índice alfabético Sistema de frenos ....120 Tiptronic ......117 Vista general .
Página 264
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com- prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la técnica.