SECCION
I!. PREPARE
LA MAQUINA
PARA
COSER
Conexi6n
de la m_quina
a la red el_ctrica
._ Ctavija de toma de corriente
Interruptor de corriente
(3333_
Red el_ctrica
Enchufe de la mAquina
Clavija de la maquina
Antes de enchufar el cable de conexiSn a ta red de corriente
asegurese de que et voltaje y la frecuencia de la mAquina,
mostrados en la piaca de identificaci6n,
coincidan con los de la
red de suministro en su hogar
t
Desconecte
el interruptor de corriente
2. tntroduzca la clavija de la mAquina (_en
el enchufe de la
m_quina (_>.
3
lntroduzca
la clavija de toma de corriente _1 a la red
40prima
el interruptor de corriente(_
para encender la
m,_quina y la bombilla..
Cuando utilice por primera vez su overlock
Cuando utilice por primera vez su m,'_quina de coser, coloque una
pieza de teta debajo del e] prensatetas y haga funcionar la
m_tquina con hilo, durante unos pocos minutos. Es normal que
aparezcan salpicaduras de aceite, limpielas y cosa normalmente
PARTIE i!. PRI_PAREZ-VOUS
.& COUDRE
Branchez
la machine
_
rtse 61ectrique
Interrupteur de courant
Prise de courant
Prise de la machine
Fiche de raccord 61ectrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation,
assurez-vous
que
la tension et la fr_quence indiqu6es sur la machine sont
conformes & votre installation _tectrique.
t. Tout d'abord, _teignez fa machine (Bascuiez t'interrupteur (_ &
OFF)°
2. Ensuite, branchez la fiche de raccord _lectrique _._ sur la prise
de ta machine 6)
3. Connectez la prise 61ectrique (_ & ia prise de courant (_.
4. Appuyez sur Finterrupteuri'._
pour mettre la machine sous
tension et altumer l'ampoule d'_ctairage (_.
Les premiL=res fois que vous utilisez
votre machine
Les premi6res lois que vous utilisez votre machine, placez une
chute de tissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine
avec fit pendant quelques minutes. Essuyez les traces d'huile qui
pourraient se produire
Para su seguridad
* Cuando cosa, no pierda de vista el Area de costura.. No toque
ninguna pieza en movimiento tal como volante o aguja
* Apague siempre la m#_quina con eI interruptor de corriente y
desenchufe
la ciavija de toma de corriente cuando:
- Deje la mAquina desatendida.
- Vaya a poner o quitar alguna pieza.
- Limpie la maquina.
* No ponga nada encima del pedal de control at no coser
Clavija
polarizada
Para aparatos con clavija potarizada (una pieza del enchufe m,_s
ancha que la otra).
A fin de evitar et riesgo de descargas et_ctricas, esta clavija est#.
diseSada de forma que s6fo puede introducirse en un sentido
dentro de una toma de corriente polarizada.
Si no encaja
completamente
en fa toma de corriente, invierta ta ctavija Si
tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un
eiectricista cualificado para que le instafe una toma de corriente
apropiada
No intente modificar la ciavija de ninguna forma
Con esta m_&quina de coser Modelo 385.16622XXX
deberA
usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150
(XXX representa los numeros 000 a 999 )
Consignes
de s6curit_
* Pendant la couture, gardez touiours les yeux sur la couture en
courset
ne touchez aucune des parties mobiles, te!les que [e
volant ou l'aigu#le
* Eteignez et d6branchez syst6matiquement
fa machine de ia
prise de courant:
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance
- Iorsque vous lixez ou retirez des parties detachables
- lorsque vous nettoyez la machine.
* Ne placez rien sur Ia p_dale de contr61e, en ne causant pas.
Prise polaris6e
Pour les appareils ayant une prise polaris_e (une lame plus large
que l'autre)
Afin de r6duire les risques de choc 6lectrique, cette
prise de branchement est congue pour s'adapter & la prise
6iectrique murale dans un seui sens
Si elle ne rentre pas
compl6tement
dans fa prise, retournez-la, Si etle ne se branche
toujours pas, faites appel aun _lectricien qua]ifi6 qui installera une
prise appropri_e
N'essayez pas de modifier la prise
La p_dale de contr61e YC-482J ou TJC-150 s'utilise avec la
machine modele 385.16622XXX
(XXX Repr_sente tes nombres de 000 a 999 )
Control
de la velocidad
de costura
Et pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura
La velocidad se regula puisando el pedal de control con la planta
del pie, a m_s presi6n, m,_s vetocidad
Contr61ez
la vitesse
de couture
On change la vitesse de couture & I'aide de la p6da[e de contr61e.
Plus vous appuyez sur la p_dale, plus la machine va vite.