Enhebrado
de la aguja
izquierda
Coloque el carrete de hilo en el portacarretes de la izquierda.
Los puntos a enhebrar para la aguja de la izquierda est#,n
marcados en anaranjado
Hay un prActico diagrama de enhebrado afijado a la maquina,
dentro de la cubierta de los ojos-gu[a,
(_ Gufa-hilo
O Ptaca del guia-hilo
Selector de tensi6n del hilo de la aguja izquierda
O Cubierta de la palanca tira-hilo
(_) Gufa-hito de aguja
(_) Gufa-hilo de la barra de aguja
O Aguja izquierda
[]
Tire del hilo de atr_fis hacia adelante a trav_s dei guia-hifo de
ta izquierda..
(_ Gufa-hilo
• Si el hiio se sale de la ranura del gufa-hilos, p#,selo por el
orificio del gufa-hilo. Como se muestra en la figura
Enfilage
de I'aiguille,
c6t_ gauche
Placez une bobine sur fe porte-bobine de gauche. Les points oL=le
fil doit passer pour enfiler I'aiguille de gauche sont marquis
en
orange. Un tableau d'enfitage pratique est plac6 sur le corps de la
machine dans le capot du boucleur
O Guide-ill
Q Plaque du guide-ill
(_) Cadran de tension du fii d'aiguil[e gauche
0
Couvercle du crochet releveur
(_ Guide4il de l'aiguille
(_) Guide-ill de la barre d'aiguille
Q Aiguille gauche
[]
Passez le fil & travers le deuxieme guide-ill de gauche de
l'arri_re & I'avant
C) Guide-ill
• Si le fil sort de la rainure du guide-ill, passez le fil & nouveau
dans le trou du guide4il tel qu'indiqu6
[]
Pase el hilo a tray,s de los orificios de la izquierda del gufa-
hilos, come se ilustra.
O Placa de los gufa-hilos
[]
Passez [e fil dans les trous & gauche du guide-fil, comme
I'iliustratien i'indique
(_ Plaque du guide4il
[]
lnserte hiio entre los discos de tensi6n
Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente
para
asegurarse de que el hifo se haya introducido comptetamente
entre los discos de tensi6n,
(Si et prensatelas estA subido, el hilo se introduce f,_cilmente
entre los discos de tensi6n )
(_ Selector de tensi6n del hilo de la aguja izquierda
Q Cubierta de ta palanca levanta hilo
[]
Gire el vofante hacia usted para levantar la barra de aguja a
su posici6n m#,s alta, luego pase el hito por ta cubierta de la
palanca levanta hilo (_.
[]
Pase el hilo por el gufa-hifo de la aguja deslizando et hilo de
derecha a izquierda
[]
Pase el hito por el gu_a_hiio de la barra de aguja,de izquierda a
derecha_
[]
Ensarte la aguja derecha de adelante para atr,_s, y hate el hilo
unos 10 cm (4 pulgadas) del ojo de la aguja hacia atr_.s
(_ Gufa-hilo de la aguja
(_ Gufa-hito de la barra de aguja
O Aguja izquierda
Para terminar el enhebrado:
-Levemente
jale los cabos de los cuatro hilos hacia la parte de
atr,_s de ta mAquina.
-Pase los hilos debajo det pie prensatela y baje el pie
prensatela,
-Cierre
la cubierta lateral y la cubierta del enhebrador
-Gire el volante hacia usted para hacer tres o cuatro puntadas,
Se ha terminado la preparaci6n para coser
[]
tns6rez le fit entre les disques de tension,
Maintenez le fil aux deux extremit6s et tirez doucement pour
vous assurer que le fit est enti_rement entre les disques de
tension,, (Si le pied est tev_, le fil peut 6tre facilement ins6r6 entre
les disques de tension)
(_ Cadran de tension du fil de raiguille droite
Couvercle du levier tendeur de fil
[]
Tourner le volant vers soi pour amener la barre & aiguille & sa
position la plus haute et passer le fit dans le couvercle du levier
tendeur de fit L_)
[]
Passer le fit dans le guide-i!f de l'aiguille en glissant le fil de la
droite vers la gauche
[_] Le passer dans le guide-ill de la barre & aiguille de la gauche
vers la droite,
[]
Enfiler f'aiguille gauche de I'avant vers I'arri_re et tirer le fil sur
environ 10 cm (4 _) #,partir du chas de l'aiguille vers l'arri6re
¢_ Guide-ill de f'aiguifle
_
Guide-ill de la barre aiguille
Aiguille gauche
Pour terminer l'enfilage:
-Tirer d_licatement
les quatre extr_mit6s des fils vers i'arri_re
de la machine
-Passer les ills sous le pied presseur et abaisser le pied
presseur
-Fermer
le couvercle lateral et le couvercte du boucleur,
-Tourner le volant vers sol pour coudre trois ou quatre points
La preparation de couture est #,present termin_e,
37