Ajuste del bot6n
de posici6n
de la placa de agujas
(cambio
a surjete
est_ndar
o dobladillo
enrollado)
(_ Dedo de encadenamiento
(_ Lfnea de guia
(_) Selector de ajuste det ancho de corte
O Bot6n de posici6n de la placa de agujas
(_) Cuchilfa superior
La perilla de ajuste de la placa de aguja estb. conectada al dedo
de encadenamiento
Et dedo de encadenamiento
se deslizar&
depositi6n justo al lado de la aguja, a posici6n debajo de la aguja
cuando usted ajuste ia perilla a la posici6n "S" o "R",
[]
Apague el interruptor de encendido y desenchufe la mAquina.
[]
Abra ta tapa de los ojos-gufa y la tapa lateral.
[]
Desactive la cuehilla superior (consulte la pAgina 17).
[]
Empuje et selector de ajuste del ancho de corte hacia la
derecha hasta el tope y tuego mueva el bot6n de
posici6n de la placa de agujas hasta la linea de guia "S" (para
surjete est_,ndar) o "R" (para dobladillo enrolfado)
Suelte suavemente
el selector de ajuste del ancho de corte
hacia la izquierda..
[_ Cierre Ia tapa de los ojos-guia y la tapa lateral..
R_glage
du bouton
de la plaque
d'aiguille
(pour
passer
au surjet
ordinaire
ou & l'ourlet
roulottd)
(_) Doigt de chai'nette
(_) Ligne de guidage
(_ Cadran de r_glage de la largeur de coupe
(_ Bouton de r_glage de la plaque d'aiguilte
(_) La tame sup_rieure
Le bouton de r_glage de la plaque d'aiguille est raccord_ avec le
doigt de chafnette
Le doigt de chainette glissera de pres de l'aiguille en au-dessous
de I'aiguille Iorsque vous r_glez le bouton de r_gtage de la plaque
d'aiguille & "S" ou "R"
[]
Eteignez la machine d_branchez la prise electrique
[]
Ouvrez le capot des boucleurs et le eapot lat6ral
[]
D6sactivez ta lame sup_rieure (Volt page 17).
[]
Poussez le bouton de r_glage de ia largeur de coupe & droite
aussi loin que possible, puis, d_placez ie bouton de r_glage de
la plaque de l'aiguiile jusqu'& ta ligne de guidage "S" (pour
surjet ordinaire) ou "R" (pour ourlet routott_), D_gagez
d_licatement
le cadran de r6glage de la largeur de coupe vers
la gauche
[_ Refermez le capot des boucleurs et le capot lateral.
@ Surjete est&ndar
(_ Dedo de encadenamiento
(3 Bot6n de posici6n de la placa de agujas
(_) Lfnea guia S
El dedo de encadenamiento
(_) estA ubicado junto a la placa de
agujas, como se muestra en el diagrama @ para guiar et ribete
piano de la teta para costura sobreoritlada
@ Surjet ordinaire
O Doigt de chafnette
¢_ Bouton de r_glage de la plaque d'aiguille
(_ Ugne de guidage S
Le doigt de chainette (_) se trouve & c6t_ de la plaque d'aiguille tel
qu'illustr_ dans le diagramme @ pour guider le bord plat du tissu
pour te surjet.
® Dobladitlo enrollado
(_ Dedo de encadenamiento
d_ Bot6n de posici6n de la placa de agujas
(_) Linea de gufa R
El ribete de la tela serA dobladillo enrollado, ribete de puntilfa o
dobladi]lo angosto si el dedo de encadenamiento
O est,-i jalado
hacia usted, en la posici6n "R" 61, bajo la placa de agujas, como
se muestra en el diagrama (_.
(_) Ourlet roulott_
(_ Doigt de chafnette
(_) Bouton de r_glage de ta plaque d'aiguille
(_) Ligne de guidage R
Le bord du tissu sera pour un ourlet surjet_, une lisi_re bouclee,
ou un outlet 6troit Iorsque le doigt de chainette (_ est sorti vers
vous & la position "R" 6) sous la plaque d'aiguilte tel qu'illustr_
dans le diagramme (_.
21