Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

KAFFEE- / ESPRESSOMÜHLE
COFFEE / ESPRESSO MILL
BARISTA PRO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para zassenhaus BARISTA PRO

  • Página 1 KAFFEE- / ESPRESSOMÜHLE COFFEE / ESPRESSO MILL BARISTA PRO...
  • Página 3 BARISTA PRO BEDIENUNGSANLEITUNG | REZEPTIDEEN 04 - 11 USER’S GUIDE | IDEAS FOR RECIPES 12 - 19 MODE D’EMPLOI | IDÉES DE RECETTES 20 - 27 ISTRUZIONI PER L’USO | IDEE PER LE RICETTE 28 - 35 MANUAL DE INSTRUCCIONES | IDEAS PARA RECETAS 36 - 43 GEBRUIKSAANWIJZING | IDEEËN VOOR RECEPTEN...
  • Página 4 KAFFEE- / ESPRESSOMÜHLE | BARISTA PRO Viel Freude mit Ihrer neuen Kaffee- / Espressomühle BARISTA PRO von ZASSENHAUS. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für künftige Benutzer gut auf. Kurbel mit abnehmbarem Holzknauf Gehäuse mit Bohnenbehälter...
  • Página 5 GEBRAUCHSHINWEISE Vor dem ersten Gebrauch sollte die Mühle BARISTA PRO einmal gereinigt werden. Folgende Vorgehensweise bewirkt eine mechanische Reinigung und für Sie erste Handhabungsübungen: 1. Stellen Sie den Mahlgrad mittelfein bis grob ein (siehe MAHLWERKSEINSTELLUNG). 2. Nehmen Sie die Kurbel ab und füllen Sie einen Kaffeemesslöffel rohen Rundkornreis ein.
  • Página 6 MAHLWERKSEINSTELLUNG Das Mahlwerk lässt sich an der Unterseite mit Hilfe einer Einrastfunktion in feinen Stufen einstellen. Ermitteln Sie den gewünschten Mahlgrad mit Probemahlungen direkt nach dem Erwerb der Mühle: • Schrauben Sie den Auffangbehälter ab und drehen Sie die Mühle auf den Kopf.
  • Página 7 Ist der Kaffee zu bitter oder hat die Kaffee- oder Espressomaschine Probleme mit dem Wasserdurchlauf, ist der Mahlgrad zu fein. Bei zu wässrigem Kaffee oder Espresso ist entweder der Mahlgrad zu grob und/oder die Kaffeemenge zu gering. Vorausgesetzt, es wurden die spezifischen Bedienungsvorschriften für die jeweilige Zubereitungsart beachtet und eingehalten.
  • Página 8 GRÜNDLICHE REINIGUNG DES MAHLWERKS Es ist ausreichend, nur die Mitnehmerplatte, den Mahlkegel und die Feder zur Reinigung zu entnehmen. Kontermutter glatte Seite oben Kugellager Halterung für Kugellager Kurbel mit Abdeckung Bohnenbehälter Mahlring Haltering Kugellager Unterlegscheibe mit Einkerbung nach unten 6-Kant-Stift Spindel Sicherungsring Gewinde...
  • Página 9 Zur gründlichen Reinigung können Sie das Mahlwerk wie folgt auseinanderbauen: • Schrauben Sie den Auffangbehälter ab und drehen die Mühle auf den Kopf. • Halten Sie die Kurbel mit Abdeckung fest und drehen Sie den Verstellsteg gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich vom Mahlwerk löst und nehmen Sie ihn ab.
  • Página 10 TÜRKISCH MOKKA für 2 Tassen ZUTATEN 2 TL Mokkabohnen, 2 TL Zucker, ca. 100 ml Wasser, 1 Prise Kardamom ZUBEREITUNG Mokkabohnen auf sehr feiner Stufe mahlen und zusammen mit Zucker, einer Prise Kardamom und Wasser in einen kleinen Topf geben (traditionell in ein langstieliges Mokka-Kännchen –...
  • Página 11 Deckel aufsetzen und den Stempel leicht hinunter drücken, bis das Sieb knapp unter der Oberfläche liegt. Die empfohlene Zubereitungszeit liegt bei etwa 4 Minuten. Kurz vor Ende der Zeit zweimal umrühren und den Schaum abschöpfen. Dann den Siebstempel langsam und gleichmäßig herunter- drücken.
  • Página 12 COFFEE / ESPRESSO MILL | BARISTA PRO Enjoy your new ZASSENHAUS coffee / espresso mill BARISTA PRO. Before using the product, read these instructions carefully and store them in a safe place for future users. Crank with detachable wooden knob...
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE The BARISTA PRO mill should be cleaned before it is used for the first time. Apply the following procedure for a mechanical cleaning and to practice operating the device: 1. Adjust the grinder setting from medium-fine to coarse (see GRINDER ADJUSTMENT).
  • Página 14 GRINDER ADJUSTMENT The adjusting nut on the underside of the grinder has detents for a fine adjustment of the grind. Determine the desired fineness by testing the mill a few times directly after you have purchased it: • Unscrew the collecting container and turn the mill upside down. •...
  • Página 15 If the coffee is too bitter or the coffee or espresso machine has problems with the water passage, the grinding degree is too fine. If the coffee or espresso is watery, the grinding degree is too coarse and/or the amount of coffee is insufficient.
  • Página 16 THOROUGH CLEANING OF THE GRINDER It is sufficient just to remove the guiding disc, the grinding cone and the spring for cleaning. Lock nut smooth side up Ball bearing Holder for ball bearing Crank with cover Bean container Grinding ring Fixing ring Ball bearing Washer with...
  • Página 17 For thorough cleaning, you can disassemble the grinder as follows: • Unscrew the collecting container and turn the mill upside down. • Hold the crank with cover, turn the adjustment bar anti-clockwise until it loosens from the grinder and take it off. •...
  • Página 18 TURKISH MOCHA for 2 cups INGREDIENTS 2 tsp mocha beans, 2 tsp sugar, approx. 100 ml water, 1 pinch of cardamom PREPARATION Grind the mocha beans very finely and combine with sugar, a pinch of cardamom and water in a small pot (traditionally in a long-handled mocha pot –...
  • Página 19 The recommended preparation time is about 4 minutes. Stir twice just before the end of the time and skim off the foam. Then press the plunger down slowly and evenly. The coffee is now ready to be served. Vary the preparation time to find the best coffee intensity for your personal taste.
  • Página 20 MOULIN À CAFÉ / EXPRESSO | BARISTA PRO Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau moulin à café / expresso BARISTA PRO de ZASSENHAUS. Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour des futurs utilisateurs.
  • Página 21 CONSIGNES D‘UTILISATION Avant la première utilisation, le moulin BARISTA PRO doit être nettoyé une fois. La procédure ci-après décrit un nettoyage mécanique et les premières manipulations à réaliser : 1. Réglez le degré de mouture entre moyennement fin et grossier (cf. RÉGLAGE DU MÉCANISME DE BROYAGE).
  • Página 22 RÉGLAGE DU MÉCANISME DE BROYAGE Le mécanisme de broyage peut être réglé sur des niveaux précis par le dessous à l'aide d'une fonction de cliquet. Déterminez le degré de mouture souhaité par des essais directement après l'achat de votre moulin : •...
  • Página 23 Si le café est trop amer ou que la machine à café /  à expresso a des problèmes avec la circulation d'eau, le degré de mouture est trop fin. Un café ou l'expresso est trop pâle signifie que le degré de mouture est trop grossier et/ou que la quantité...
  • Página 24 NETTOYAGE EN PROFONDEUR DU BROYEUR Il est suffisant d’uniquement enlever la plaque d’entraînement, le cône de broyage et le ressort pour un nettoyage. Écrou de fixation côté lisse vers le haut Roulement à billes Support pour roulement à billes Manivelle avec couvercle Récipient à...
  • Página 25 Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez démonter le moulin comme suit: • Dévissez le récipient collecteur et tournez le moulin tête en bas. • Tenez la manivelle avec le couvercle, tournez la barre de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se détache du broyeur et retirez-la.
  • Página 26 MOKA TURC pour 2 tasses INGRÉDIENTS 2 c. à c. de grains de café moka, 2 c. à c. de sucre, env. 100 ml d'eau, 1 pincée de cardamome PRÉPARATION Moudre le café moka en grains sur un niveau très fin et le verser dans une petite casserole avec le sucre, une pincée de cardamome et l'eau (traditionnellement dans une cafetière à...
  • Página 27 Placer le couvercle et presser le piston doucement vers le bas jusqu'à ce que le filtre se trouve juste en dessous de la surface. Le temps de préparation recommandé est de 4 minutes environ. Remuer deux fois juste avant la fin du temps et retirer la mousse.
  • Página 28 MACINACAFFÈ / ESPRESSO | BARISTA PRO Vi auguriamo molto piacere con suo nuovo macinacaffè / espresso BARISTA PRO di ZASSENHAUS. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle accuratamente per gli utenti futuri. Manovella con pomo rimovibile di legno Scocca con contenitore da chicchi di caffè...
  • Página 29 AVVERTENZE PER L’USO Il macinacaffè BARISTA PRO deve essere pulito prima del primo utilizzo. La seguente procedura esegue una pulizia meccanica e al contempo consente di esercitarsi nell'uso: 1. Regolare il grado di macinatura da mediamente fine a grosso (vedere REGOLAZIONE DEL MECCANISMO DI MACINAZIONE).
  • Página 30 REGOLAZIONE DEL MECCANISMO DI MACINAZIONE Il meccanismo di macinazione può essere regolato dal lato inferiore a intervalli di precisione con l'ausilio della funzione a scatti. Si raccomanda di identificare il grado di macinatura desiderato mediante macinature di prova direttamente dopo l'acquisto del macinacaffè: •...
  • Página 31 Se il caffè è troppo amaro o la caffettiera o la macchina da espresso ha problemi con il passaggio dell'acqua, il grado di macinatura è troppo fino. Se il caffè o l'espresso è troppo acquoso il grado di macinatura è troppo grosso e/o la quantità...
  • Página 32 PULIZIA ACCURATA DEL MECCANISMO DI MACINAZIONE È sufficiente rimuovere unicamente la piastra di guida, il cono di macinazione e la molla para la pulizia. Dado di fissaggio lato liscio verso l'alto Cuscinetto a sfere Supporto per cuscinetto a sfere Manovella con coperchio Contenitore da chicchi Anello di macinazione Anello di fissaggio...
  • Página 33 È possibile smontare il macinacaffè come segue per una pulizia accurata: • Svitare il contenitore di raccolta e capovolgere il macinino. • Tenere la manovella con coperchio, ruotare la barra di regolazione in senso antiorario fino a quando non si stacca dal meccanismo di macinazione e rimuoverla.
  • Página 34 CAFFÈ TURCO per 2 tazze INGREDIENTI 2 cucchiaini di chicchi di moka, 2 cucchiaini di zucchero, ca. 100 ml d'acqua, 1 pizzico di cardamomo PREPARAZIONE Macinare i chicchi di moka al livello finissimo e metterli, assieme allo zucchero, all'acqua e a un pizzico di cardamomo, in un pentolino piccolo (tradizionalmente un bricchetto dal manico lungo –...
  • Página 35 Applicare il coperchio e spingere il stantuffo delicatamente verso il basso in modo che il filtro venga a trovarsi poco sotto la superficie. Il tempo di preparazione consigliato è di circa 4 minuti. Poco prima dello scadere di tale tempo mescolare due volte e schiumare.
  • Página 36 MOLINILLO DE CAFÉ / CAFÉ EXPRÉS | BARISTA PRO Le deseamos mucho placer con su nuevo molinillo de café / café exprés BARISTA PRO de ZASSENHAUS. Antes de utilizarlo por primera vez, lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para futuros usuarios.
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizarlo por primera vez, se recomienda limpiar el molinillo BARISTA PRO una vez. Con el siguiente procedimiento, realizará una limpieza mecánica y dará sus primeros pasos con el molinillo: 1. Ajuste el grado de molienda de medio-fino a grueso (ver AJUSTE DEL MECANISMO DE MOLIENDA).
  • Página 38 AJUSTE DEL MECANISMO DE MOLIENDA El mecanismo de molienda se puede ajustar a distintos niveles por la parte inferior con ayuda de una función de enclavamiento. Haga pruebas para calcular el grado de molienda en cuanto compre el molinillo: • Desenrosque el recipiente colector y ponga el molinillo boca abajo. •...
  • Página 39 Si el café sale demasiado amargo o la cafetera o máquina de café exprés tienen problemas con el flujo de agua, significa que el grado de molienda es demasiado fino. Si el café o el café exprés salen aguados, el grado de molienda es demasiado grueso y/o la cantidad de café...
  • Página 40 LIMPIEZA A FONDO DEL MECANISMO DE MOLIENDA Es suficiente de quitar únicamente la placa de conducción, el cono de molienda y el resorte para la limpieza. Tuerca de soporte lado liso hacia arriba Rodamiento a bolas Soporte para rodamiento a bolas Manivela con tapa Recipiente de granos Anillo de molienda...
  • Página 41 Para una limpieza a fondo, puede desmontar el molinillo de la manera siguiente: • Desenrosque el recipiente colector y dé la vuelta al molinillo. • Sujete la manivela con la tapa, gire la barra de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se separe del molinillo y retírela. Es suficiente de quitar únicamente la placa de conducción, el cono de molienda y el resorte.
  • Página 42 CAFÉ TURCO para 2 tazas INGREDIENTES 2 cucharaditas de granos de café moca, 2 cucharaditas de azúcar, aprox. 100 ml de agua, 1 pizca de cardamomo PREPARACIÓN Moler los granos de café moca muy fino e introducirlos junto con el azúcar, la pizca de cardamomo y el agua en un cazo (tradicionalmente, se utiliza una cafetera metálica de mango largo llamado cezve).
  • Página 43 Remover con una cuchara larga para que el café molido se distribuya uniformemente. Colocar la tapa y presionar ligeramente el émbolo hasta que el filtro se encuentre algo por debajo de la superficie. El tiempo de preparación recomendado es de unos 4 minutos.
  • Página 44 KOFFIE- / ESPRESSOMOLEN | BARISTA PRO Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koffie- / espressomolen BARISTA PRO van ZASSENHAUS. Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar ze vervolgens goed voor toekomstige gebruikers. Slinger met afneembare houten knop...
  • Página 45 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Vóór het eerste gebruik dient de molen BARISTA PRO nog een keer te worden gereinigd. De volgende procedure zorgt voor een mechanische reiniging en maakt u vertrouwd met het apparaat: 1. Stel de maalgraad in van middelfijn tot grof (zie INSTELLING VAN HET MAALWERK).
  • Página 46 INSTELLING VAN HET MAALWERK Het maalwerk kan aan de onderkant met behulp van een inklikfunctie in fijne trappen worden ingesteld. Bepaal de gewenste maalgraad met een aantal proefmalingen direct na aankoop van de molen: • Schroef het opvangbakje eraf en draai de molen ondersteboven. •...
  • Página 47 Als de koffie te bitter is of als het water in de koffie- of espressomachine niet goed doorloopt, dan is de maalgraad te fijn. Bij een te waterige koffie of espresso is of de maalgraad te grof en/of de hoeveelheid te gering. Mits de specifieke bedieningsvoorschriften voor de betreffende bereidingswijze zijn aangehouden.
  • Página 48 GRONDIGE REINIGING VAN HET MAALWERK Het is voldoende om alleen de dragerplaat, de maalkegel en de veer te verwijderen voor reiniging. Fixeermoer gladde kant naar boven Kogellager Houder voor kogellager Slinger met afdekking Bonenreservoir Maalring Fixeerring Kogellager Borgring met inkerving naar beneden Zeskantpin Borgveer...
  • Página 49 U kunt de molen als volgt demonteren voor een grondige reiniging: • Schroef het opvangbakje af en draai de molen om. • Houd de slinger met deksel vast, draai het instelstuk tegen de klok in totdat deze loskomt van de molen en verwijder deze. •...
  • Página 50 TURKSE MOKKA voor 2 kopjes INGREDIËNTEN 2 theelepels mokkabonen, 2 theelepels suiker, ca. 100 ml water, 1 snufje kardemom PREPARATIE Maal de mokkabonen heel fijn en doe deze samen met de suiker, een snufje kardemom en water in een klein pannetje (traditioneel in een mokka-kannetje met lange steel –...
  • Página 51 Roer dit met een lange lepel om, zodat de gemalen koffie gelijkmatig wordt verdeeld. Zet het deksel erop en duw dit lichtjes omlaag tot het zeef net onder het oppervlak ligt. De aanbevolen bereidingstijd ligt bij ongeveer 4 minuten. Roer de koffie kort vóór het einde van de tijd twee keer om en schep het schuim eraf.
  • Página 52 MOLINILLO DE CAFÉ / ESPRESSO ¡Guarde las instrucciones de uso! KOFFIE- / ESPRESSOMOLEN Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed! BARISTA PRO Zassenhaus International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany Tel.: +49 (0)212 / 65 82 - 70 · Fax: +49 (0)212 / 65 82 - 79...

Este manual también es adecuado para:

041200