13
Safety
Risks from incorrect maintenance and
installation
Maintenance and installation errors endanger the
safety of physicians, medical support staff and
patients. The instrument doesn't work reliably or
works only with limited output.
➣ Only staff authorized by KARL STORZ may
perform the following work:
- Assembly
- Expansion
- Readjustments
- Modifications
- Repairs
➣ The electrical installation of the location in
which the medical device is connected and
operated must conform to the applicable sta-
tutes and standards
Sécurité
Risques dus à une maintenance et à une
installation non conformes
Toute erreur lors de la maintenance ou de
l'installation risque de mettre en danger la sécurité
des médecins, des auxiliaires médicaux et des
patients. L'instrument n'est alors pas fiable ou ses
performances sont limitées.
➣ Les travaux suivants doivent être effectués
uniquement par des personnes habilitées par
KARL STORZ :
- montage,
- extensions,
- réglages,
- modifications,
- réparations.
➣ L'installation électrique des locaux dans
lesquels le dispositif médical est branché et
exploité doit être conforme à la législation et
aux normes en vigueur.
Seguridad
Riesgos derivados de una instalación y un
mantenimiento inadecuados
Una instalación o un mantenimiento incorrectos
ponen en peligro la seguridad de los médicos, del
personal de asistencia sanitaria y de los pacientes.
El instrumento funciona de manera poco fiable o
con un rendimiento limitado.
➣ Las siguientes tareas solo pueden ser
realizadas por personas autorizadas por
KARL STORZ:
- montaje,
- ampliaciones,
- reajustes,
- modificaciones,
- reparaciones.
➣ La instalación eléctrica de la sala donde el
producto médico está conectado y en servi-
cio tiene que cumplir con las leyes y normas
vigentes.