27
Reprocessing
NOTE: The rubber seal in the connection adaptor
of the leakage fester should be regularly treated
with instrument oil.
2. Inflate the leakage tester until the maximum
test pressure of 160 – 180 mmHg (blue area)
is reached. The deflection rubber, which is
visible on the distal end, may expand slightly.
Using the deflection mechanism on the control
body, move the deflection part in all possible
directions as far as possible and observe the
manometer. The test pressure can drop by up
to 10 mmHg until the endoscope is completely
filled with air.
3. After the pressure has stabilized, observe the
manometer and wait for at least 2 minutes to
see whether the pressure remains constant or
falls.
7. 4. 2 Performing the leakage test – in
liquid
CAUTION: Attach the cleaning cap before
immersion.
ATTENTION:
Risk of infection: If there is a loss in
pressure, this means that the endoscope is leaking
and may no longer be used, immersed in solution
or reprocessed by machine. In this case, refer to
"Endoscope Return Instructions".
NOTE: A dry leakage test must first be performed
to avoid damage caused by penetrating liquid.
NOTE: lt must be ensured that no air bubbles are
present by filling the lumina in a targeted manner.
1. lmmerse the unit in water so that it is
completely covered. Care must be taken that
the leakage tester does not become wet.
Perform the leakage test as described above
and note whether any bubbles emerge along
the unit. lf, after an observation period of at
least 3 minutes, no more bubbles can be seen
(continuously) emerging from the unit and the
manometer does not show a fall in pressure,
the medical device is leak proof.
2. Remove the endoscope from the liquid and
press the vent button on the manometer.
The test pressure must drop to 0 before the
leakage tester can be removed.
Traitement
REMARQUE : La garniture d'étanchéité dans
l'adaptateur de raccord du vérificateur d'étanchéité doit
être traitée régulièrement avec de l'huile à instruments.
2. Gonfler le vérificateur d'étanchéité jusqu'à atteindre
la pression de test maximale de 160 à 180 mmHg
(zone bleue). Le caoutchouc de déflexion, visible
au niveau de l'extrémité distale, peut gonfler
légèrement. À l'aide du mécanisme de déflexion
de l'organe de commande, déplacer l'élément
de déflexion dans toutes les directions possibles,
aussi loin que possible et observer le manomètre.
La pression de test peut diminuer de 10 mmHg
maxi., jusqu'à ce que l'endoscope soit entièrement
rempli d'air.
3. Une fois la pression stabilisée, observer le
manomètre et attendre au moins 2 minutes pour
voir si la pression reste constante ou si elle chute.
7. 4. 2 Test d'étanchéité – dans du liquide
AVIS : Fixer le capuchon de nettoyage avant
l'immersion.
ATTENTION:
Risque d'infection. En cas de
perte de pression, l'endoscope n'est pas étanche
et ne doit plus être utilisé, ni immergé dans une
solution, ni traité en machine. Dans ce cas, voir «
Consignes relatives au retour des endoscopes ».
REMARQUE : Un test d'étanchéité à sec doit
être réalisé en premier pour éviter tout dommage
provoqué par la pénétration de liquide.
REMARQUE : S'assurer de l'absence de bulles
d'air lors du remplissage du passage intérieur de
manière ciblée.
1. Immerger l'unité dans de l'eau de manière à
la recouvrir complètement. S'assurer que le
vérificateur d'étanchéité n'est pas humide.
Réaliser le test d'étanchéité comme décrit plus
haut et vérifier si des bulles d'air remontent le
long de l'unité. Si, après un temps d'observation
d'au moins 3 minutes, aucune bulle ne remonte
(en continu) de l'unité et si le manomètre
n'indique aucune chute de pression, le dispositif
médical est alors étanche.
2. Retirer l'endoscope du liquide et appuyer sur la
touche d'aération du manomètre. La pression
de test doit redescendre à 0 avant de pouvoir
retirer le vérificateur d'étanchéité.
Preparación
NOTA: La junta de goma en el adaptador para co-
nexión del verificador de estanqueidad ha de tratar-
se periódicamente con aceite para instrumentos.
2. Infle el verificador de estanqueidad hasta alcan-
zar una presión máxima de prueba de 160 – 180
mmHg (zona azul). La goma deflectora, visible en
el extremo distal, puede expandirse ligeramente.
Utilizando el mecanismo deflector en el cuerpo
de control, mueva la parte deflectora tanto como
sea posible en todas las direcciones y observe
el manómetro. La presión de prueba puede caer
hasta 10 mmHg hasta que el endoscopio esté
completamente lleno de aire.
3. Una vez que la presión esté estabilizada,
observe el manómetro y espere durante al
menos 2 minutos para comprobar si la presión
se mantiene constante o baja.
7. 4. 2 Ejecución de la prueba de
estanqueidad en líquido
ADVERTENCIA:
Acople la caperuza de limpieza
antes de la inmersión.
ATENCIÓN:
Riesgo de infección. Si se produce una
pérdida de presión, esto quiere decir que el endosco-
pio presenta fugas y, por lo tanto, no puede continuar
utilizándose ni tampoco sumergirse en solución o
prepararse mecánicamente. En este caso, consulte las
"Instrucciones de devolución de endoscopios".
NOTA: Debe realizarse primero una prueba de
estanqueidad en seco para evitar deterioros cau-
sados por la penetración de líquido.
NOTA: Debe garantizarse que no haya burbujas de
aire llenando los lúmenes de una forma específica.
1. Sumerja la unidad en agua hasta que quede
cubierta por completo. Asegúrese de que el verifi-
cador de estanqueidad no se humedezca. Realice
la prueba de estanqueidad tal y como se describe
más arriba y observe si emerge alguna burbuja a
lo largo de la unidad. Si tras un periodo de obser-
vación de al menos 3 minutos no se detectan
más burbujas emergiendo (continuamente) de la
unidad y el manómetro no muestra una caída de
presión, el producto médico es estanco.
2. Retire el endoscopio del líquido y pulse la tecla
de purga del manómetro. La presión de prue-
ba debe descender hasta 0 antes de que el
verificador de estanqueidad pueda retirarse.