Rischi Durante Il Trasporto & L'INstallazione; Risico's Gebonden Aan Transport En Installatie - Formula Air MZ Serie Manual De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

- Entraînement de la part d'organes en mouvement
- Entraînement de la part de l'aspiration du ventilateur
- Projection d'un objet entré à l'intérieur du ventilateur à travers le refoulement
- Risque de brûlures pour température élevée sur les surfaces externes du ventilateur
- Risques de ruptures pour:
- Erfassung durch laufende Elemente
- Erfassung durch die Ansaugung des Ventilators
- Ausschleudern eines ins Innere des Ventilators gelangten Objekts durch den Auslass.
- Gefahr von Verbrennungen durch die hohe Temperatur an den Außenoberflächen des Ventilators
- Gefahr von Schäden durch:
- Arrastre por parte de órganos en movimiento
- Arrastre por parte de la aspiración del ventilador
- Proyección de un objeto entrado en el ventilador a través de la impulsión
- Peligro de quemaduras o ustiones por sobretemperatura sobre las superficies externas del ventilador
- Peligros de roturas por:
- Arrastamento por órgãos em movimento
- Arrastamento pela aspiração do ventilador
- Projecção de um objecto que entrou dentro do ventilador pela descarga
- Perigo de queimaduras por excesso de temperatura nas superfícies externas do ventilador
- Perigos de rupturas por:
- Slepen bij bewegende delen.
- Slepen door ventilator aanzuig.
- Projectie van opgezogen objecten door de perszijde.
- Gevaar van verbranding door overmatige temperatuur aan buitenkant van ventilator.
- Gevaar van breuk door :
3.4 RISCHI DURANTE IL TRASPORTO & L'INSTALLAZIONE / RISKS DURING TRANSPORT AND INSTALLATION /
RISQUES PENDANT LE TRANSPORT & INSTALLATION / RISIKEN BEI TRANSPORT UND INSTALLATION /
RIESGOS DURANTE EL TRANSPORTE E INSTALACIÓN / RISCOS DURANTE O TRANSPORTE & A INSTALAÇÃO

RISICO'S GEBONDEN AAN TRANSPORT EN INSTALLATIE

Tutti i ventilatori Mz Aspiratori vengono imballati su pallet o su appositi piedi per facilitarne la movimentazione. Mz Aspiratori è responsabile solo fino al
momento del carico.
Il trasporto deve avvenire in completa sicurezza, sarà cura del trasportatore assicurare il carico in maniera idonea.
- L'utilizzatore deve eseguire un piano di appoggio, idoneo alle dimensioni e peso del ventilatore, ben livellato onde evitare deformazioni che potrebbero
degenerare la struttura del ventilatore
- È necessario provvedere a mettere a terra la struttura del ventilatore, ed inoltre bisogna verificare l'equipotenzialità della stessa nelle sue varie parti
- Mantenere in essere tutti i ripari l'eventuale rimozione di qualcuno di essi anche a macchina ferma potrebbe essere causa di pericolo
- Mantenere le distanze minime di installazione, nella fase di manutenzione spazi ridotti potrebbero essere causa di pericoli e disagi.
All Mz Aspiratori fans are packed on pallet or proper feet for helping their handling. Mz Aspiratori is responsible only until the loading.
The transport should occur in complete safety: the carrier should fasten the load in the proper way.
- The user should prepare a supporting plane, according to the dimensions and weight of the fan, well levelled for preventing deformations compromising
the structure of the fan.
- It is necessary to put the fan structure to earth and to check the equipotentiality of it in all its parts.
- Keep all guards fitted: their removal, even with stopped machine, could cause danger.
- Keep the minimum installation distances, limited spaces could cause dangers and problems during maintenance.
Tous les ventilateurs Mz Aspiratori sont emballés sur des palettes ou sur des pieds prévus pour faciliter leur manutention. Mz Aspiratori est responsable
uniquement jusqu'au moment du chargement.
Le transport doit être effectué en toute sécurité; le transporteur devra assurer le chargement de façon adéquate.
- Afin d'éviter des déformations qui pourraient endommager la structure du ventilateur, l'utilisateur doit réaliser un plan d'appui, adapté aux dimensions et
au poids du ventilateur, bien nivelé
- La structure du ventilateur doit être mise à la terre; vérifier son équipotentialité au niveau des différentes parties - Laisser en place tous les protecteurs:
l'éventuel retrait de certains d'entre eux, même quand la machine n'est pas en fonction, peut engendrer des risques
- Maintenir les distances minimums d'installation: des espaces réduits peuvent, dans la phase d'entretien, être à l'origine de risques et difficultés.
Alle Ventilatoren von Mz Aspiratori werden auf Paletten oder auf speziellen Stützfüßen verpackt, um die innerbetriebliche Förderung zu erleichtern. Die
Firma Mz Aspiratori ist nur bis zum Zeitpunkt des Ladens verantwortlich.
Der Transport hat in vollkommener Sicherheit zu erfolgen. Der Spediteur hat die Ladung auf geeignete Weise abzusichern.
- Der Anwender muss eine Stützfläche bereitstellen, die zur Aufnahme der Abmessungen und des Gewichts des Ventilators geeignet und gut nivelliert ist,
sodass für die Tragkonstruktion des Ventilators schädliche Verformungen vermieden werden.
- Die Tragkonstruktion des Ventilators ist zu erden, darüber hinaus ist deren Äquipotentialität an den verschiedenen Stellen sicherzustellen.
- Setzen Sie alle Schutzvorrichtungen ein. Die Entfernung auch nur einer dieser Vorrichtungen, selbst bei stillstehender Maschine, könnte eine
Gefährdungssituation herbeiführen.
- Halten Sie die Mindestabstände für die Installation ein. Zu wenig Platz bei der Wartung kann zu Gefährdungssituationen führen und die Arbeit behindern.
Todos los ventiladores Mz Aspiratori están embalados sobre paletas o sobre pies apropiados para facilitar su manejo.
Mz Aspiratori es responsable sólo hasta el momento de la carga. El transporte debe ocurrir en completa seguridad, será cuidado del transportador
asegurar la carga de manera apropiada.
- El empleador debe preparar un plano de apoyo, apropiado a las dimensiones y peso del ventilador, bien nivelado para evitar deformaciones que podrían
estropear la estructura del ventilador
- Hace falta poner a tierra la estructura del ventilador, y además hace falta averiguar la equipotencialidad de la misma en sus partes
- Mantener montadas todas las protecciones, la posible remoción de una de ellas también con la máquina parada podría causar peligro
- Mantener las distancias mínimas de instalación, en la fase de mantenimiento espacios reducidos podrían causar peligros y molestias.
Overspeed
Overtemperature.
Vibrations excessives
Vitesse excessive
Température excessive.
zu starke Vibrationen
hohe Geschwindigkeit
hohe Temperatur.
Vibraciones excesivas
Sobrevelocidad
Sobretemperatura.
Vibrações excessivas
Excesso de velocidade
Excesso de temperatura.
Te hoge vibraties.
Te hoge toerental.
Te hoge temperatuur.
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido