Gummibund (4) wird auf die Naben aufgezogen und mit den Schrauben (5) und Unterlegscheiben gesichert, die mit Hilfe der Druckflansche bei dem in der
vorstehenden Tabelle angegebenen Anzugsmoment festgedreht werden. Verschrauben Sie schließlich den Motor.
- Für die Montage der Sternkupplungen (Zeichnungen 2) reicht es aus, die Naben an den Wellen-Enden aufzuziehen, die Systemteile sind zu zentrieren:
Die maximal zulässige Winkelabweichung ohne Verkürzung der Lebensdauer der Kupplung beträgt 1°. Setzen Sie den Gummieinsatz ein und nähern Sie
den Motor dem Ventilator. Verschrauben Sie schließlich den Motor.
Zum Erhalt der richtigen Zentrierung arbeiten Sie stets am Motor und nicht an der angetriebenen Welle.
Es ist von grundlegender Bedeutung, den festen Sitz aller Schrauben nach den ersten 8 Betriebsstunden zu kontrollieren: Wenn der feste Sitz
erhalten geblieben ist, führen Sie weitere Kontrollen gemäß den in der Tabelle der programmierten Wartung in Kapitel 16 angegebenen
Zeitabständen durch, andernfalls wiederholen Sie das Festziehen. Sollten sich die Schrauben nach weiteren 8 Stunden immer noch lockern,
nehmen Sie vor der Durchführung des Neustarts Kontakt mit dem Technischen Kundendienst auf. Dieser Eingriff ist notwendig, da der
Ventilator Vibrationen hervorruft, welche die Beibehaltung des korrekten Anzugs der Schrauben beeinträchtigen können, obwohl das Laufrad
stets nach ISO 1940/1 ausgewuchtet wird.
MONTAJE/DESMONTAJE DE LA JUNTA DE TRANSMISIÓN
Las juntas normalmente empleadas por Mz Aspiratori son juntas Periflex para acoplamiento eje/eje o juntas elásticas a estrella. La búsqueda de la junta
depende de la potencia y del número de revoluciones de funcionamiento del motor. La junta debe estar montada sólo después de haber fijado la
transmisión del ventilador.
- El montaje de las juntas Periflex (Plano 1) tiene que seguir este procedimiento: los ejes (1 y 2) y las relativas bridas de presión (3) tienen que ser
enchaveteadas sobre las extremidades de los ejes y las partes del sistema tienen que ser alineadas: la desalineación máxima que se puede admitir para
no acortar la vida de la junta es de 2°. Para la alineación se pueden usar como referencia las superficies externas trabajadas de los ejes. El collar en
caucho (4) está ajustado sobre los ejes y fijado con los tornillos (5) y las arandelas apretadas al par indicado en la tabla precedente, con las bridas de
presión. Al final fijar el motor con pernos.
- Para el montaje de las juntas en estrella (Plano 2) es suficiente enchavetear los ejes sobre las extremidades de los ejes y las partes del sistema tienen
que ser alineadas: la desalineación máxima que se puede admitir para no acortar la vida de la junta es de 1° Introducir el inserto en caucho y acercar el
motor al ventilador. Al final fijar el motor con pernos.
Para la justa alineación actuar siempre sobre el motor y no sobre el eje secundario.
Es fundamental controlar el apriete de los pernos después de las primeras 8 horas de funcionamiento: si se mantiene correctamente el apriete
volver a controlar siguiendo los tiempos indicados en la tabla de lo los mantenimiento programados del capítulo 16, en caso contrario repetir el
apriete. Si después de 8 horas los pernos se encontrasen aún aflojados contactar al servicio técnico Mz Aspiratori antes de efectuar el nuevo
arranque. Esta operación es necesaria porque durante el normal funcionamiento el ventilador, aunque el rodete esté siempre equilibrado según
la normativa ISO 1940/1, genera vibraciones que pueden interferir con el mantenimiento del correcto apriete de los pernos.
MONTAGEM/DESMONTE DA JUNTA DE TRANSMISSÃO
As juntas geralmente usadas pela Mz Aspiratori são juntas Periflex para acoplagem eixo/eixo ou juntas elásticas estreladas. A definição da junta ocorre
em função da potência e do número de giros de funcionamento do motor. A junta deve ser montada depois de ter fixado a transmissão do ventilador.
- A montagem das juntas Periflex (Desenho 1) deve seguir o seguinte procedimento: os cubos (1 e 2) e as respectivas flanges de pressão (3) devem ser
montados nas extremidades dos eixos e as partes do sistema devem ser alinhadas: o desalinhamento angular máximo permitido para não encurtar a vida
útil da junta é de 2°. Para o alinhamento podem ser usadas como referência as superfícies externas trabalhadas dos cubos. A braçadeira de borracha (4) é
enfiada nos cubos e fixada através das flanges de pressão com os parafusos (5) e as arruelas apertados no binário indicado na tabela precedente. Enfim,
parafusar o motor.
- Para montar as juntas estreladas (Desenho 2) é suficiente montar os cubos nas extremidades dos eixos e as partes do sistema devem estar alinhadas:
o máximo desalinhamento angular permitido para não encurtar a vida útil da junta é de 1°. Inserir o anel calibrador de borracha e aproximar o motor do
ventilador. Enfim, parafusar o motor.
Para obter o alinhamento correcto mexer sempre no motor e não no eixo conduzido.
É essencial verificar o aperto dos parafusos após as primeiras 8 horas de funcionamento: se o aperto tiver se mantido correctamente verificá-lo
novamente seguindo a periodicidade indicada na tabela das manutenções programadas do capítulo 16, caso contrário apertar novamente. Se
depois de 8 horas os parafusos ainda se soltarem contactar o serviço técnico da Mz Aspiratori antes de reiniciar. Esta operação é necessária
pois durante o funcionamento normal, mesmo com o rotor equilibrado segundo a norma ISO 1940/1, o ventilador gera vibrações que podem
interferir no aperto dos parafusos.
Montage / demontage van transmissiekoppeling
De verbindingen gebruikt door MZ Aspiratori zijn, in het algemeen, Periflex koppelingen of ster elastische koppelingen voor as/as verbindingen. De
koppeling is gekozen afhankelijk van de kracht en de toerentallen van de motoren. De koppelingen moeten geassembleerd worden eens de keuze van de
aandrijving gemaakt is.
-
De Periflex koppelingen (tekening 1) moet op de volgende manier opgebouwd worden : de helften (1 & 2) en tegenflenzen (3) moeten vast
gezet worden : maximale uitlijning verschil mag niet meer als 2º zijn voor een langere levensduur. De buitenkant van de helften mogen gebruikt
worden als referentie voor het uitlijnen. De rubberen dichting (4) is geplaatst op de helften en vast gezet met de bouten (5) en de rubber dichting
op de goede draaimomenten zoals vermeld op de vorige tabel. Als laatste de motor vastzetten.
De ster koppeling (tekening 2) moet de helften vastgemaakt op de assen en de twee onderdelen moeten uitgelijnd worden : de maximale
-
uitlijning verschil mag niet meer als 1º zijn voor een langere levensduur. Dan de rubber ster dichting inzetten en de motor naar de ventilator
schuiven. Als laatste de motor vastzetten.
Altijd de motor verschuiven om uit te lijnen, nooit de aandrijvingsas verschuiven.
Het is fundamenteel om het vastzetten van de moeren te controleren na de eerste 8 werkuren : als de spanning correct is tegenover de
aanbevolen uren in de tabel van hoofdstuk 16, anders moeten deze weer vastgezet worden. Als deze weer los zijn na 8 werkuren, graag contact
opnemen met MZ Aspiratori. Deze stappen zijn nodig omdat de ventilator, al hoewel uitgebalanceerd is volgens ISO 1940/1 normen, genereert
vibraties die met de draaimomenten kan interfereren.
9.3 MANUTENZIONE STRAORDINARIA / EXTRAORDINARY MAINTENANCE / ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE /
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG / MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO / MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA /
SPECIALE ONDERHOUD
9.3.1 MANUTENZIONI ALLA GIRANTE / ROTOR MAINTENANCE / ENTRETIEN DU ROTOR / WARTUNG AM
LAUFRAD / MANTENIMIENTOS DEL RODETE / MANUTENÇÕES DO ROTOR /
Particolari applicazioni dei ventilatori richiedono talvolta specifiche necessità manutentive, soprattutto nei casi in cui il ventilatore è attraversato da aria
molto polverosa o è adibito al trasporto pneumatico di materiali di varia natura. La girante si può sporcare progressivamente, a scapito delle prestazioni e
dell'equilibratura. È perciò opportuno che, in questo caso, se ne verifichi periodicamente lo stato attraverso l'apposito portello di ispezione (nel caso in cui il
ventilatore ne sia dotato) o attraverso la smontaggio di una parte della condotta. Qualora si rendesse necessaria la rimozione della girante si proceda
allentando i dadi che fissano il boccaglio alla fiancata del ventilatore per poi rimuoverlo. Togliere la vite e la rondella che bloccano la girante all'albero,
quindi sfilare la girante dall'albero aiutandosi con un estrattore di dimensioni adeguate alla massa da estrarre. Prestare molta attenzione alla
movimentazione di grosse giranti e prevedere sostegni all'uscita prima di ultimarne l'estrazione. È possibile che tra il mozzo della girante e l'albero
si formi dell'ossido che renda difficoltosa l'estrazione della girante. Se dovesse verificarsi tale eventualità è necessario iniettare del disossidante
nell'intercapedine ed attendere qualche ora prima di riprovare ad estrarre la girante. Per il montaggio procedere in modo inverso:
- lubrificare adeguatamente albero e foro
- inserire la girante sull'albero considerando che il calettamento non deve essere forzato, ma deve avvenire con la sola spinta della vite di bloccaggio
- in caso di durezze controllare che sia tutto ben pulito e che non si siano formate bave o ammaccature, è severamente vietato molare.
Un'ammaccatura o una caduta anche se non presentano apparenti deformazioni PROVOCA SQUILIBRIO.
Le vibrazioni oltre a quelle ammesse o tollerate possono con il tempo favorire il collassamento della struttura.
In questo caso diventa necessaria la riequilibratura della girante. Tale operazione può essere eseguita inviando la girante stessa presso Mz Aspiratori
tramite il rivenditore di zona o direttamente in sede previa informazione telefonica.
Mz Aspiratori provvederà se possibile alla riparazione, oppure alla sostituzione.
SCHOEPENWIEL ONDERHOUD