Avant-Propos; Preliminares - Malaguti MADISON 400 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

PREMESSA
La presente pubblicazione, contempla tutte le procedure necessarie all'individuazione di guasti all'impianto elet-
trico (dei modelli evidenziati in copertina) e degli interventi possibili, per la loro risoluzione, fornendo ai tecnici del
settore (Centri di Assistenza Autorizzata), le principali informazioni per operare in perfetta armonia con i moderni
concetti di "buona tecnica" e "sicurezza sul lavoro".
• Altre eventuali informazioni, possono essere dedotte dal Manuale officina della "ciclistica" - dal Manuale officina
del motore - dal Catalogo ricambi.
• Tutti gli interventi descritti, prevedono competenza ed esperienza da parte dei tecnici preposti.
• Le procedure per la rimozione di parti della carrozzeria e particolari elettro/meccanici, per consentire l'accesso ai vari
cablaggi o componenti elettrici, sui quali si dovrà intervenire, sono deducibili dal Manuale officina ciclistica.
• È consigliabile attenersi scrupolosamente a quanto riportato nel presente fascicolo.
• Per qualsiasi ulteriore informazione, interpellare il Reparto Assistenza o l'Ufficio Tecnico della Malaguti.
VORWORT
• Diese Unterlage beschreibt die zur Fehlersuche im
elektrischen System notwendigen Schritte (für die auf
dem Deckblatt angegebenen Modelle), die möglichen
Eingriffe, und auch die Lösung der Probleme. Sie
versorgt die Fachtechniker (anerkannte Kundendienste)
mit den wichtigsten Informationen, in Übereinstimmung
mit den modernsten Normen des Stands der Technik
und der "Arbeitssicherheit".
• Dem
Fahrwerk-Werkstatthandbuch,
Werkstatthandbuch
Ersatzteilkatalog können weitere Informationen
entnommen werden.
• Die beschriebenen Eingriffe sehen die notwendige
Fähigkeit und Erfahrung seitens der Techniker vor.
• Die Schritte zur Entfernung der Karosseriebauteile und der
elektrischen und mechanischen Bauteile, um die
Verdrahtungen oder die elektrischen Bauteile zugänglich zu
machen, können aus dem Fahrwerk-Werkstatthandbuch
entnommen werden.
• Die Angaben dieser Unterlage sollen mit Sorgfalt
berücksichtigt werden.
• Für weitere Klärungen steht der Kundendienst oder die
Technische Abteilung der Fa. Malaguti immer gerne
zur Verfügung.

AVANT-PROPOS

• Cette publication contient toutes les procédures
nécessaires pour déterminer les pannes de
l'installation électrique (des modèles indiqués sur la
couverture) et pour intervenir afin de les éliminer, en
fournissant aux techniciens du secteur (Centres
d'Assistance Autorisés), les informations les plus
importantes pour opérer en parfaite harmonie avec les
concepts modernes de "bonne technique" et de "sécurité
sur les lieux de travail".
• L'opérateur pourra trouver d'autres informations sur le
Manuel d'atelier "cycliste" - le Manuel d'atelier du
moteur - le Catalogue des pièces de rechange.
• Toutes les interventions décrites supposent une
compétence et un acquis des techniciens chargés de les
exécuter.
• Les procédures pour enlever les par ties de la
carrosserie et les éléments électro/mécaniques, pour
permettre l'accès aux différents câblages ou
composants électriques, sur lesquels il faudra
intervenir, figurent dans le Manuel d'atelier cycliste.
• Nous conseillons se suivre scrupuleusement les
indications figurant dans ce fascicule.
• Pour de plus amples informations, s'adresser au
Service d'Assistance ou au Bureau Technique
Malaguti.
des
Motors
und
INTRODUCTION
• The present publication describes all necessary steps
for the troubleshooting concerning the electric system
(of the models indicated on the front page) and of the
possible service operations, which are necessary for
their solution. It supplies the trade technicians
(authorized customer service centres) with the
necessary information for operating in compliance with
the modern concepts of "good practice" and "work
safety".
dem
dem
• Further information can be derived from the "Cycle"
workshop manual - from the Engine workshop manual
- from the Spare Part catalogue.
• All described operations foresee the necessary skill
and experience by the technicians.
• The steps for the removal of body parts and of electric
and mechanical components, to allow the access to
wiring or electric components to service, can be taken
from the Cycle Workshop Manual.
• We recommend to follow with care the information given
in this publication.
• For any further information you may need, refer to the
Customer service department or to the Malaguti
Technical Department.

PRELIMINARES

• Este manual contiene todos los procedimientos
necesarios para individuar las averías en la
instalación eléctrica (de los modelos que aparecen
en la tapa) y de las intervenciones posibles, para
resolverlas, proporcionando a los técnicos del sector
(Centros de Asistencia Autorizada), las principales
informaciones para obrar en perfecta armonía con los
conceptos modernos de "buena técnica" y "seguridad
en el trabajo".
• Otras informaciones, pueden deducirse del Manual
taller de la "ciclística" - del Manual taller del motor
- del Catálogo recambios.
• Todas las operaciones descritas están dirigidas a
técnicos competentes y expertos.
• Los procedeimientos para la remoción de partes de la
carrocería y particulares electro/mecánicos, para
consentir el acceso a los diferentes cableos o
componentes eléctricos, sobre los que se deberá
intervenir, pueden encontrarse en el Manual taller
ciclística.
• Se aconseja atenerse escrupulosamente a lo descrito
en este manual.
• Para cualquier otro tipo de información, dirigirse al
Departamento Asistencia o a la Oficina Técnica de la
Malaguti.
2
10/01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido