Abbreviazioni
di redazione
F Figura
Cs Coppia di serraggio
P Pagina
Pr Paragrafo
S Sezione
Sc Schema
T Tabella
V Vite
Nota: nelle illustrazioni sono richiamate frequentemente viti di fissaggio o di regolazione, evidenziate dalla lettera V.
Il numero che segue questa lettera indica la quantità di viti identiche, presenti nel gruppo o componente oggetto della
descrizione e relativa illustrazione. La lettera senza numero indica quantità 1. Nel caso di viti diverse, richiamate
nella stessa figura, la V sarà seguita dal numero e da una lettera minuscola esempio: (V4a).
Il riassemblaggio dei gruppi e dei componenti viene eseguito normalmente in senso inverso agli interventi di smon-
taggio (salvo descrizione specifica).
Hinweis: In den Abbildungen wird häufig auf
Befestigungs- oder Einstellschrauben verwiesen, welche
durch den Buchstaben V gekennzeichnet werden. Die
Zahl, welche diesem Buchstaben folgt, steht für die
Anzahl jeweils identischer Schrauben in der
beschriebenen und abgebildeten Gruppe. Der Buchstabe
ohne Zahl weist auf die Menge 1 hin. Im Fall des
Verweises auf verschiedene Schrauben in derselben
Abbildung folgt auf den Buchstaben V die Zahl und
anschließend ein Kleinbuchstabe. Beispiel: (V4a).
Der Zusammenbau der Gruppen und Komponenten wird
in der Regel in umgekehrter Reihenfolge bezüglich des
Ausbaus (falls nicht anders vermerkt)ausgeführt.
Note: les illustrations montrent souvent des vis de fixation
ou de réglage, identifiées par la lettre V. Le numéro qui
suit cette lettre indique la quantité de vis identiques situées
dans le groupe ou dans la pièce faisant l'objet de la
description et de l'illustration correspondante. La lettre
sans numéro indique la quantité 1. Dans le cas de vis
différentes, figurant dans une même figure, la lettre V
sera suivie du numéro et d'une lettre minuscule, par
exemple: (V4a).
Le réassemblage des groupes et des pièces s'effectue
normalement en procédant à l'inverse des interventions
de démontage (sauf description spécifique).
Festgelegte
Abkürzungen
Abbildung
Figure
Anzugsmoment
Tightening torque
Seite
Page
Kapitel
Paragraph
Abschnitt
Section
Schema
Diagram
Tabelle
Table
Schraube
Screw
Abbreviations
Abréviations
rédactionnelles
Figure
Couple de serrage
Page
Paragraphe
Section
Schéma
Tableau
Vis
Note: The letter V in the illustrations refers to retaining or
adjusting screws. The number following this letter refers
to the number of the same type of screw in the unit or
component described and illustrated. The letter not
followed by a number indicates a single screw. In case
of different screws being referred to in the illustration,
the letter V is followed by a number and a small letter
(Example: V4a).
Unless otherwise specified, units and components are
reassembled by proceeding in the reverse order of
removal.
Nota: en las ilustraciones, se muestran frecuentemente
tornillos de fijación o de regulación, evidenciados con la
letra V. El número que sigue a esta letra, indica la cantidad
de tornillos idénticos, que se hallan en el grupo o
componente objeto de la descripción y su relativa
ilustración. La letra sin número, indica cantidad 1. En el
caso de tornillos diferentes, mostrados en la misma
figura, la V será seguida por el número y por una letra
minúscula ejemplo: (V4a).
El reensamblaje de los grupos y de los componentes,
normalmente se realiza en sentido contrario a las
intervenciones de desmontaje (excepto descripción
específica).
8
09/01
Abreviaturas de
redacción
Figura
Par de apretado
Página
Párrafo
Sección
Esquema
Tabla
Tornillo