BEBE CONFORT ISOFIX ECE R 44/04 Para El Usuario página 17

Tabla de contenido

Publicidad

• Os produtos Bébé Confort foram concebidos e testados
com rigor para a segurança e o conforto do seu bebé.
Utilize só acessórios vendidos ou aprovados pela Bébé
Confort. A utilização de outros acessórios pode ser
perigosa.
• Aconselhamo-vos de ler atentamente este manual e
manusear o seu produto antes da sua utilização.
• Conserve sempre o manual para uma utilização posterior.
Uma bolsa para guardá-lo foi prevista para esse efeito na
cadeira de criança.
• Cadeira do grupo 1 (crianças com 9 a 18 kg) – classe de
SISTEMA ISOFIX UNIVERSAL:
tamanho ISOFIX B1 – homologada ISOFIX UNIVERSAL.
• Para a utilização do sistema de encaixe ISOFIX
UNIVERSAL, leia IMPERATIVAMENTE o manual de
utilização do seu automóvel antes de instalar a cadeira de
criança. Este indicar-vos-á os lugares compatíveis com a
classe do tamanho da cadeira de criança, homologada
ISOFIX UNIVERSAL.
• ATENÇÃO: nunca combinar os dois sistemas de encaixe
ISOFIX e cinto de segurança do automóvel para instalar a
cadeira de criança.
• ATENÇÃO: utilizando ISOFIX, a fixação das pinças de
encaixe inferiores no automóvel não chega. É necessário
fixar a "Top Tether" no ponto de encaixe superior previsto
pelo fabricante do automóvel.
• ATENÇÃO: nunca combinar os dois sistemas de encaixe
SISTEMA UNIVERSAL COM CINTO 3 PONTOS:
ISOFIX e cinto de segurança do automóvel para instalar a
cadeira de criança.
• Quando a cadeira é utilizada com o cinto de segurança
para adulto, só pode ser instalada nos automóveis
indicados, equipados com cintos de segurança 3
pontos/estáticos/ com retractor, conforme regulamento
CEE nº 16 ou outras normas equivalentes.
• Depois de instalar a criança, verifique se o cinto do
automóvel está correctamente esticado, puxando a correia.
Verifique também se a correia não está torta.
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
CRIANÇA:
• Por mais pequenos que sejam, os acidentes podem tornar
a criança num autêntico projéctil.
• Para a sua segurança e a da seu filho, instale-o sempre na
cadeira para criança, seja qual for a duração da viagem.
• Certifique-se que os cintos abdominais passam o mais
baixo possível para garantir uma boa segurança ao nível
da bacia.
• A temperatura no interior de um automóvel pode ser alta,
sobretudo depois de uma longa exposição ao sol. É
portanto recomendado cobrir a cadeira-auto com um tecido
ou outro acessório próprio para impedir que as peças
metálicas, nomeadamente o arnês, aqueçam e queimam a
criança.
• A cadeira deve ser instalada de frente para a estrada.
OUTRAS INSTRUÇÕES:
Nunca instalar esta cadeira de costas para a estrada.
• Só podem ser atribuídas responsabilidades ao fabricante
no quadro da atribuição do Regulamento Europeu (R44).
Esta homologação não exclui a prudência e o respeito pelo
código da estrada.
PO
IMPORTANTE
• Este dispositivo de retenção de criança só é eficaz se
forem respeitadas as instruções de utilização.
• Prenda sempre o dispositivo de retenção mesmo se a
criança não estiver lá.
• O utilizador deve sempre verificar se a bagagem ou
qualquer outro objecto susceptível de magoar a criança
esteja bem fixa dentro do automóvel.
• Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás para
evitar as projecções em caso de acidente.
• Os elementos rígidos e de plástico de um dispositivo de
retenção de criança devem estar situados e instalados de
forma a que não possam, em condições normais de
utilização do automóvel, ficarem presas por baixo de uma
cadeira móvel ou na porta do automóvel.
• Verifique sempre se não há nenhuma parte da cadeira ou
do arnês presa debaixo do banco ou da porta do
automóvel.
• A cadeira deve ser obrigatoriamente substituída depois de
um acidente.
• Nunca faça qualquer alteração à construção, aos materiais
ou ao cinto da cadeira sem consultar antes o fabricante.
• Não utilize o dispositivo de retenção sem a forra. Não
substitua a forra por outra que não tenha sido
recomendada pelo fabricante, pois ela intervém
directamente no comportamento do dispositivo de
retenção.
• É aconselhado ao comprador da cadeira de contactar o
distribuidor ou o fabricante do sistema de retenção de
criança, se tiver dúvidas sobre a instalação ou a utilização
do sistema.
PICTOGRAFIA:
Consulte o manual de
utilização do automóvel
Consulte o manual de
utilização da cadeira-auto
Logotipo ISOFIX
(ver etiqueta de instalação)
Cadeira com sistema de
encaixe superior ISOFIX
24
VEILIGHEIDSGORDEL AFSTELLEN - REGOLAZIONE DELLE BRETELLE
"Top Tether".
5 - Schouderbeschermers in
5 - Dal retro del seggiolino,
hoogte verstellen. Vanaf de
fate passare le placche delle
achterkant van de autostoel
protezioni per bretelle nelle
dient u de
fessure poste sullo schienale.
beschermplaatjes, die zich
aan het geheel van de
schouderbeschermers
bevinden, door de
openingen van de autostoel
te halen.
6 - Kies de gewenste hoogte van
6 - Scegliete l'altezza desiderata
het veiligheidstuigje (A,B,C).
delle bretelle (A, B o C) e fate
Schuif de beschermplaatjes,
passare le placche delle
die zich aan het geheel van
protezioni per bretelle nelle
de schouderbeschermers
fessure corrispondenti.
bevinden, door de openingen
naar de achterkant van de
autostoel.
7 - Schuif de twee
7 - Fate passare di nuovo le
gordelbanden door de twee
bretelle all'interno delle due
schouderbeschermers en
protezioni, poi introducetele
door de twee openingen in
nelle fessure corrispondenti
de rugleuning. Let er op dat
verso il retro del seggiolino.
de gordels niet gedraaid
Agganciate le fibbie delle
worden. Haak de
bretelle alla placca.
gordelbanden weer aan het
• Per un accesso più facile alle
ijzeren plaatje (zie tekening)
fessure poste in alto sullo
• Voor een betere toegang tot
schienale, mettete il seggiolino
de hooggelegen openingen,
nella posizione seduta.
draai de autostoel in zitstand.
• Per un accesso più facile alle
• Voor een betere toegang tot
fessure poste in basso sullo
de laaggelegen openingen,
schienale, mettete il seggiolino
draai de autostoel in
nella posizione sdraiata.
slaapstand.
8 - Voordat u het opbergvakje
8 - Prima di riposizionare la
voor de gebruiksaanwijzing
custodia, tendete le bretelle
terugplaatst dient u stevig aan
tirando con decisione la
de aanspanriem te trekken (de
cinghia di regolazione. Poi
veiligheidsgordel dient strak
riposizionate la custodia del
opgespannen te zijn). Plaats
manuale d'uso,
het opbergvakje voor de
nascondendo dietro ad essa
gebruiksaanwijzing op zijn
la placca di aggancio (con il
plaats (met de vouw van het
risvolto della custodia in
opbergvakje naar boven
alto).
gericht) !! Let op : het ijzeren
ATTENZIONE : riponete
plaatje dient achter het
sempre la custodia al suo
opbergvakje door te lopen
posto, anche se il manuale
(bestudeer aandachtig de
d'uso non è all'interno. La
tekening).
sua mancanza potrebbe
ATTENTIE : Het opbergvakje
causare qualche difetto di
dient altijd geplaatst te worden
funzionamento. Prima di
zelfs indien de gebruiksaanwijzing
utilizzare di nuovo il
er zich niet in bevindt. De
seggiolino, verificate il
afwezigheid van het opbergvakje
corretto funzionamento
voor de gebruiksaanwijzing kan
delle cinture.
een negatieve invloed hebben op
het functioneren van de autostoel.
Controleer het veiligheidsgordeltje
voordat u de autostoel weer gaat
gebruiken.
17
NL - IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido