OMSCHRIJVING
1 – Gordelhaak ( bij gebruik van de 3-punts autogordel)
2 – Gordelklem (bij gebruik van de 3-punts autogordel)
3 – Etiket met beknopte uitleg voor plaatsing met de 3-punts
autogordel
4 – Bewaar de gebruiksaanwijzing in het speciale
opbergvakje, gelegen achter de rugplaat van de zitting.
5 - Voetstuk
6 – Zijkant
7 – Bekleding
8 – Schouderbeschermers
9 – Gordelhaakje
10 - 5-punts veiligheidsgordeltje
11 – Gespbeschermer
12 – Aanspansysteem voor het 5-puntsgordeltje
13- Aanspanriem voor het 5-puntsgordeltje
14 – Draaiknop om de autostoel in breedte te verstellen
15 – Draaiknop om de autostoel te verstellen van zitstand
naar slaapstand
16 – Vergrendelsysteem voor de laaggelegen ISOFIX
verankeringspunten
17 – Controle indicator voor de laaggelegen ISOFIX
verankeringpunten
18 – Etiket met beknopte uitleg voor plaatsing ISOFIX
19 – Klemmen voor de laag gelegen ISOFIX
verankeringpunten
20 – Handgreep om de ISOFIX klemmen uit te schuiven
(onder het voetstuk)
21 – Opbergnetje voor de hooggelegen Isofix "Top Theter"
verankeringsriem.
22 – "Top Tether", de riem voor de verankering van het hoog
gelegen ISOFIX bevestigingspunt.
23 – "Top Tether" gordel aanspanner
24 – Contrôle indicator voor de " Top Tether "
25 – Bevestigingshaak voor de " Top Tether "
NL - IT
DESCRIZIONE
1 – Passante (utilizzo con cintura a 3 punti dell'autoveicolo)
2 – Guida per cintura (utilizzo con cintura a 3 punti
dell'autoveicolo)
3 – Etichetta di installazione con cintura a 3 punti
dell'autoveicolo
4 – Conservare le istruzioni d'uso nella custodia (sul retro
della seduta)
5 – Base
6 – Laterali
7 – Rivestimento
8 – Protezione per cintura
9 – Supporti per bretelle
10 – Cintura a 5 punti
11 – Protezione per fibbia
12 – Regolazione delle bretelle
13 – Cinghia di regolazione delle bretelle
14 – Rotella di regolazione della larghezza del seggiolino
15 – Rotella di regolazione della reclinazione del seggiolino
16 – Sistema di sblocco degli ancoraggi inferiori ISOFIX
17 – Indicatore di fissaggio degli ancoraggi inferiori ISOFIX
18 – Etichetta di installazione ISOFIX
19 – Ancoraggi inferiori ISOFIX
20 – Maniglia di estrazione dei ancoraggi ISOFIX (sotto la
base)
21 – Rete di sistemazione della cinghia di ancoraggio per il
fissaggio superiore ISOFIX
22 – Cinghia di ancoraggio per il fissaggio superiore ISOFIX
"Top Tether"
23 – Dispositivo di regolazione di tensione della "Top Tether"
24 – Indicatore di tensione della "Top Tether"
25 – Moschettone per l'ancoraggio della "Top Tether"
4
DESENFUNDADO - REMOÇÃO DA FORRA
Mantenimiento
• Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de composición textil cosida a la
Textil:
vestidura dónde se encuentran las instrucciones y los símbolos para
lavar correctamente la confección.
Pictogramas de lavado :
Lavar a máquina 30°
No limpiar en seco
Sólo lavado a mano
No utilizar secadora
No utilizar lejía
No planchar
• Limpiar la carcasa con un trapo húmedo.
Carcasa:
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS
Funda de rizo
Forra esponja
4 - Desmonte el cierre del
4 - Desmonte a fivela do
arnés pasando la placa de
arnês passando a placa
sujeción a través de las
de encaixe através do
ranuras del asiento.
assento.
5 -Para retirar la vestidura.
5 - Para remover a forra,
Suelte las gomas elásticas
desengate os elásticos A
A y B, y después libere la
e B e retire a forra de C e
vestidura en C y D.
D.
LIMPEZA
• Antes da lavagem, consulte a etiqueta da composição do tecido onde
Confecção:
encontrará os símbolos de lavagem adequados:
Pictogramas de lavagem:
Lavar na máquina a 30º
Não limpar a seco
Lavar à mão
Não secar na máquina
Não utilizar lixívia
Não passar a ferro
• Limpar a base com um pano húmido.
Base:
Toldo parasol
Funda anti-calor
Cobertura anti-calor
Pára-sol
37
ES - PO