2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position.Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
•
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
•
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height ofcut position,gauge wheels
should be assembled so they are slightly off the ground.
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
(_
EINSTELLEN
DER TASTR_,DER
Die Tastr&der mOssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn da._ M&hwerk in Betriebsstellung die gewL_n-
schte Schnitth6he
'_weist, Die TastrSder haiten dann das
M_hwerkin der kor
en Stellung, um in den meisten Terrains
ein Abschuppen zl
rhindern.
Die Tastr_.der I ,, dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M._her auf die gew=3nschteSchnitthbhe einstellen.
Wenn sich das M&hwerk in der gew0nschten
Schnit-
thbhe befindet, sollten dieTastr&der so zusammengebaut
werden, dal3 sie sich in geringem Abstand vom..Boden
befinden. Das ersteTastrad in die entsprechende Offnung
einbauen.
Auf der 9egenOberliegenden
Seite wiederholen und das
andere Tastrad in dieselbe Einstellbffnung
einbauen.
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Les roulettes de auge sont correctement r_gl_es Iorsqu'elles
se trouvent _g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe dtant & la hauteur d_sir_e pour la coupe.
•
R_gler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se tmuve
sur un terrain plat.
R_gler le carter de coupe & la hauteur de coupe ddsi-
r_e.
•
Lorsque le carter de coupe est & la hauteur souhait_e, la
roulette de jauge doit _.tre placde Idg_rement au dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge dans le trou approprid
du support situ_ sur le carter de coupe _ I'aide de la vis,
de la rondelle plate 3/8 et de I _,crou frein 3/8-16. Serrer
fond.
•
R_pdter cette operation pour I'autre cbt_ en pla_ant la
seconde roulette dans le trou correspondant _ celun utilisd
pour la premiere roulette de jauge.
(_)
PARA AJUSTAR I.AS RUEDAS CALIBRADORAS
Lasruedascalibradoras estdnbienajustadascuandose en-
cuentranun poco a distancia del terrenoal mismotiempo
que la segadoraestda la altura de cortedeseada. Entonees
las ruedascalibradorasmantionen el conjuntosegadoren
posici6npara prevenirel corte raspeoen casitodoslos ter-
renos.
Ajuste las ruedas salibradorascon el tractor en una
superflcieniveladaplana.
Ajustela segadoraa la altura de corte deseada con la
manitia de ajustede aitura.
Con la segadoraa la alturadeseadapara la posici6nde
corte,se tienenque montarlas ruedascalibradorasde
modo que queden un pocosobre el suelo. Instalelas
ruedascalibradoras enel agujeroadecuadoconel perno
con resalto,la arandelade 3/8, y la tuercade eeguridad
de 3/8-16 y apridtelosen forma segura.
Repitael procedimiento para el ladoopuesto instalando
la ruedacalibradoraen el mismoagujero de ajuste.
(_
REGOLAZIONE
DEI RUOTINIANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita cop
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
tosaerba si trova all'altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini antedori mantengono
il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare I'asportazione
del prato daJla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
supefficie piana e livellata.
•
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
•
Con il tosaerba neIla desiderata altezza della posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo she siano
leggermente sollevatida terra.lnstallare ilructino anteriore
nel foro appropriato.
•
Ripotere sul lato opposto installando il ruotino anteriora
nello stesso foro di regolazione.
(_
PEILWlELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zi n goed afgesteld wanneer ze een kleinbeetje
boven de grond z n terwij de maa er in de bedrijfsstand op
de gewenste
maaihoogte is. De peilwielen houden bet
maaibord dan in de uiste stand om onder de rneeste ter-
re nomstandighc :len te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaaid.
•
Stel de peilv,_elenaf met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Terwijl de maaier in de gewenste maaihoogtestand
is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
•
Herhaal dit aan de andere kant en installeer bet peilwiel
in hetzelfde stelgat.
23