COMPANION 27824 Manual De Instrucciones página 42

Tabla de contenido

Publicidad

3
5. Connection/disconnecUon
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive willbe
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
(_)
5. Ein- und Ausschalten
des Miihaggregats
Den Hebel nach vorn f_hren, um den Antrieb des M&hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsdernen gespannt
und die Riernen beginnen sich zu drehen. Wenn tier Hebel
zur_ckge-zogen
wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird dutch an die Riemenrollen
angesetzte Brernskl_t-ze gebremst.
_)
5. Commande
d'embrayage
et de
ddbrayage
du
carter
de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe, Les courroiss d'entra_nement seront alors
en tension etles lames commenceront _. tourner, Ramener
le levier vers I'arriere pour ddbrayer le carter de coupe, les
lames seront alors freindes par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entraTnement.
(_)
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Llevela palanca hacia adelante para acoplar la propulsibn
del equipode corte.Se tensaranentonceslascorreaspro-
pulsorasy ernpezardna girar lascuchillas,Si la palancase
Ilevahacia atrasse desacoplalapropulsi6n al misrno tiempo
que la rotaci6nde lascuchillas es frenadaper laszapatasde
freno que aprietanIss ruedasde lascorreas,
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premere in avanti la leva per awiare il tagliaerba. La cinghia
entre in tensione ele lame cominciano a girare.Tirando indietro
la leva iltagliaerba viene disinse ritoele lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
(N_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de handel near achteren
gebracht, wordt tegelijksrtijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
2
1
D1350
6. Quick lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
_)
6. Schnelles Heben und Senken des M_ihaggre-
gets
Den Hebel zurQckziehen, urn das M_haggregat schnell bei der
Fahrt Qber z,B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil des M&haggregat in der hSchsten Stellung
stehen. Den Hebel zur_ckziehen,
bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats:
Hebel zurQckziehen (1). Knopf (2)
drQcken und danach den Hebel (3) nach vorn fehren.
_"F(F_6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le levier vers I'arri_re (1) pour relever rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accident_e.
Pour le transport, le carter de coupe dolt _tre dans sa position
la plus dlevde (relevd au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers rarri_re usqu'& sa butte. Pour abaisser le carter de
coupe, tirer Idg_rement le levier vers rarr _re (1) pus enfoncer
le bouton poussoir (2) situd sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers ravant (3) en maintenant
la pression
sur le bouton poussoir.
=_
6. Elevaci6n/descenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atrds para levantar rdpidarnente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la mdquina, el equip _de corte ha de ester
en la posici6n m_.saita.Tire de la pale ice hacia atrds haste
que se bloquee. Para descender el equ po de corte:Tire de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el boton (2) y Ileve despu_s
la palanca hacia ade]ante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare iltagliaerba quando sia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di trasporto il tagliaerba dave essere soltevato.
Per abbassare il tagliaerba:Tirare
indietro la leva(l). Premere
il pulsante (2) e portare poi la lava in avanti (3).
42
(_
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in hat gazon. Bij
transport dient de rnaaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Orn de kast
te doen verlagen: Zet de hendel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de handel naar voren (3),

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido