6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
Extremit_s du carter de coupe
(2) Ecreu de r_glage du bres de suspension
arri_re
(_)
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del v_.rillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower toground. Distance =A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
•
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_SchstePosition _'nstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der M'.le den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum 3oden messan.
DerAbstand =A"sollte auf den beiden Seiten u m h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein
sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerksabzusanken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voileUmdrehungen der Stellmutterver&ndern
die HShe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut prOfen
@
REG LAG E TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
•
A partir du milieu de chaque extr_mitds lat_rales ducarter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit _tre la m_me des deux cSt_s 8 6 mm
pr_s.
Si un r_glage est n_cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c{St_ en se r_f6rant & I'autre c6td.
Abaisser ou soulever un c_)t_ du carter de coupe en
ajustant la position de I'dcrou de r_glage de ce c(_td.
REMARQUE
: A trois tours complets de I'_creu de r_glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
•
Contr5ler a nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de r_glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de la sagadora
al suelo. La distancia "A" depe sar la misma o dentre de
6mm (1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
sagadora solamente.
•
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vdriliaje de levantamiento en ese lado.
•
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en esa lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuema de ajuste
cambiard la altura de la sagadora
en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despuds del _djuste.
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba neUa posizione pie alta
•
Sui punti centreli di entrabi i lati del tagliaerba, misurere
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stesaa o diversa non pi'3 di
circa 6ram (1/4 di pollice).
•
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagfiaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
•
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione delrarticolazionedi sollevamento su quel lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di cima 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrellare le misura-
zioni.
®
76
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgene in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand "A" meet ofwel
hetze_fde zijn. ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
•
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan e_n kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
•
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N,B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Contre[eer na het bijstellen de hoogte opnieuw.