5
@
@
Cutting tips
Clear the lawn from stones and other objects which can
be thrown away by the blades.
Localize and mark stones and other fixed objects to avoid
collision.
Begin with a high cutting height and reduce until the
required cutting result is obtained.
The cuttingresult is best with high engine speed (blades
rotate quickly) and low gear (machine goes slowly). If the
grass istoo long andthickthe drive speed can be increased
by selecting ahigher gear or reducing the motor speed,
without affecting the cuffing result.
The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting
becomes
more even and the cut grass is more evenly
distributed over the surface.Total time taken is notgi'eater,
since higher drive speed can be selected without affecting
the cutting results.
Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse
since the wheels will sink into the soft lawn.
Spray the cutting unit with water underneath after use.
Ratschl_ige
zum Rasenm_ihen
Steine und andere Gegenst&nde vom Rssen entfernen,
da diese sonst von den M&hklingen weggeschleudert
warden.
GroBe Steine und andere Gegenst_nde im M&hbereich
kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.
Mit hoher M&hh_bhebeginnen und diese dann senken,
bis das gew0nschte Ergebnis erzielt wird.
Das Mehergebnisistam beaten rnRhoher Motordrehzahl(die
Klingenrotierenschnell)und nieddgem Gang(die Maschine
fehnn langsam). Wenn das Grss nicht allzuhoch und dicht
ist, k.anndie FahrgeschwindigkeJt e rh6htwerden, indem ein
h6herer Ganggew_hltwird,oderman senktdie Motordmhzahl,
ohne dab das M&hergebnis merkbar schlechter wird.
Der Rasen wird am sch6nsten, wenner oft gerneht wird.
Das Gras wird dadurch gleichm&l]iger gemeht und das
gemehte Gras wird gleichmef_iger 0her die Oberfl_,che
verteilt. Der gesarnteZeitaufwand istnicht grSI3er,da eine
hShere Fahrgeschwindigkeit gewehlt werden kann, ohne
dab schlechter gerneht wird.
Wenn mSglich, keinen nassen Rasen mehen. Das Meher-
gebnis wird schlechter, da die Reder irn weichen Rasen
einsinken.
Nach jedem Einsatz ist das M&haggregat von unten mit
Wasser abzusp,",len.
@
®
Nettoyerle canner d e coupe,et en panniculier le fond, au
jet ou au nettoyeur _,haute preasion, a pr_s chaqueutili-
sation.Une raclette peut _tre utilepour ddconerI'herbe
fraiche du canner o u de la goulotted'_jection.
Consejos
para el torte
Limpie el cdsped de piedras y otros objetos que puedan
ser proyectados por las cuchillas.
Localice y marque piedras y otres ob etos a fin de evitar
el choque con ellos.
Ernpiece con una altura de cortnealta y vaya disminuy_-
ndola hasta alcanzar el resultado deseado.
El resultado es major si se utiliza un r_gimen elevado
del motor (las cuchillas giran repidamente) y una marcha
baja (la mdquina se desplaza lentamente). Si la hierba
es demasiado alta y rnuy densa, puede aumentarse la
velocidad de mareha eligiendo una relaci6n de carnbios
rues alta o reduciendo las revoluciones det motor, sin qua
el rssultado del corte se empeore.
El c_aped major se obtiene cortendolo a rnenudo. El cortne
sere rues uniformey la hierba cortada quedard distribuida
rnes uniformemente portoda lasuperficie.Eltiempodecorte
no serd mayor, puesto que puede elegirse una velocidad
de marcha mas alta sin empeorar el resultado del code.
Evite cortar el cdsped si est& mojado, pues el resultado
ser{a peor al hundirse las ruedas an el suelo blando.
Desp u_s de cada uso, lirnpieel equipo de corte rociendolo
a chorre de agua por la parte interior.
Consigli
per il taglio delrerba
Pulire il prato da pierre e altri corpi estranei.
Individuare ostacoli fissi.
Corninciare con un'altezza di taglio elevata e scendere
progressivamente.
I rnigliori risultati si ottengono c '_ un elevato regime del
motore (lame clle giranc veloci)
,larcia bsssa(la mac-
-china si rnuive lentamente). Se
oa non t_alta o folta
possibile passare ad una marni
!periore o diminuire il
regime senza peggiorare sensi, .,,nente il risu_tato.
'1 migliori pratisono queltitagliati spesso. IItaglio e pill uni-
forme e il tagliato si distribuiscepi_ uniforrnementesu tutta
la superficie. IItempo necessano complessivo _ uguale.
Evitare di tagliare un prato bagnato. II risultato non _ sod-
disfaciente dato chele ruote affondano nella superfice
del tappeto erboso.
Lavare iltagliaerba con acqua dopo ogni uso.
v_F_ Conseils
pour la tonte
Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui
pourraient _tre propulads par les lames et devenir ainsi
des projectiles dangereux.
Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes
afin d'_viter une dventuelle collision pendant la tonte.
•
Commencer par couper asse2 haut, puis rdduire progres-
sivernent cette hauteur de c,,upe jusqu'a obtention du
r_sultat souhait_.
•
Le meineur r_sultat de coupe sere obtenu avec un r_gime
de rotation du rnoteur _levd (Les lames tournent tr_s vite)
et une vitesse d'avancement
r_duite (Le tracteur avance
lentement). Si I'herbe n'est pas trop haute, ni trop dense,
la vitesse d'avancement du tracteur peut _tre augment_e,
en choisissant le rapport de boite de vitesses sup_rieur
ou en reduisant le r_gime du mcteur, sans affecter [a
qualit_ de iacoupe.
Les plus belies pelouses sont celles qui sonttondues
souvent. La coupe est plus reguliere et rherbe eat mieux
r_panniesur la surface. Le temps passe pour effectuer la
tonte ne sera pas necessairement plus important, car ta
vitesse d'avancernant pourra Otre plus dlev6e sans qua
raspect de la pelouse n'en soit affectS.
Eviter de tondre une pelouse mouill_e, car la qualit_ de la
coupe ne pourrait _tre correcte du fait de I'enfoncement
des roues du trecteur dans le sol.
@
54
Maaitips
Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon,
die weggeworpen kunnen worden door de messen.
Localiseer en markeer gretere stenen of andere vastevoor-
werpen, om ze bij hat maaien te kunnen vermijden.
Start met een hoge maaihoogte
en verlaag deze tot
gewenste maairesultaat is verkregen.
Het maairesultaat wordt hat baste met een hoog toerental
(de rneasen roteren snel) en een lage versnelling (de
machine bewaegt zich langzaarn). Is het gras niet al te
hoogen dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door
eenhogere versnelling te kiezen, of door hat toerental te
verla-gen, zonder dat her maairesultaat merkbaar minder
wordt.
Her mooiste gazon wcrdt verkregen, als bet vaak wordt
gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en hat ge-
rnaaidegras
wordt ook geli kmatiger over het oppervlak
verdeeld. Hertota etijdsbestekvoor hat maa en wordt net
langer, daar een grote re rijsnelheid kan worden toegepast,
zonder dat hat rnaairesultaat minder wordt.
Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt
rninder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.
Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai-beurt
schoon met water.