Anschliessen Der Maschine; Raccordement De La Machine - SUHNER MACHINING BEX 35 Documentación Técnica

Tabla de contenido

Publicidad

2.2
Anschliessen der Ma-
schine
2.2.1 Motor
Vor dem Anschliessen des
Motors sind die Brücken des
Klemmbrettes zu positionieren.
Nach Anschluss des Motors ist
die Drehrichtung der Spindel zu
prüfen. Bei falscher Drehrich-
tung wird die Umkehr durch Ver-
tauschen von zwei beliebigen
Netzleitern erreicht.
2.2.2 Sperrluft
Stecknippel dicht in den Spann-
flansch einschrauben. Den Pneu-
matikanschluss verschlauchen und
mit aufbereiteter Druckluft gemäss
14
DE
2.2
2.2.1 Moteur
Avant de raccorder le moteur, il
faut positionner les cavaliers de
la plaque à bornes.
Après le raccordement du mo-
teur, il convient de contrôler le
sens de rotation de la broche. Si
le sens est incorrect, l'inversion
s'obtient en échangeant deux
câbles au choix.
2.2.2 Air de surpression
Visser le raccord enfichable de façon
étanche dans la bride de serrage.
Raccorder le tuyau sur les branche-
ments pneumatiques et les mettre
FR
Raccordement de la
machine
GB
2.2
Connecting the power
to the machine
2.2.1 Motor
The bridges must be set on the
terminal board before the motor
is connected.
After the motor has been con-
nected, the spindle's sense of
rotation must be checked. Cor-
recting a wrong sense of rota-
tion involves swapping over any
two of the phase conductors.
2.2.2 Barrier air
Screw the nipple tightly into the
mounting flange. Connect hosing to
the pneumatic connection, and con-
nect a permanent supply of treated

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido