Vorbeugende Instandhaltung; Maintenance Préventive; Dépannage; Preventive Maintenance - SUHNER MACHINING BEX 35 Documentación Técnica

Tabla de contenido

Publicidad

Werkzeug zu überschreiten.
Entfernen Sie Späne nie mit der
blossen Hand, benutzen Sie
dazu Spänehaken o.ä.
4.1
Vorbeugende Instand-
haltung
Sobald Wartungs- oder Instand-
setzungsarbeiten durchgeführt
werden, Maschine von der En-
ergieversorgung trennen und
gegen unbeabsichtigtes Anlau-
fen sichern.
Die Maschine ist durch dauer-
geschmierte Lager wartungs-
frei.
Riementrieb alle 400 Betriebs-
stunden auf Beschädigungen
prüfen.
4.2
Störungsbehebung
Kontaktieren Sie bei Störungen
eine autorisierte
dendienststelle.
38
DE
chine et d'outillage.
Ne retirez jamais les copeaux à
mains nues, utilisez à cet effet
un râteau à copeaux ou un auxi-
liaire semblable.
4.1
Dès que des travaux de mainte-
nance ou de réparation doivent
être effectués, débrancher la
machine de l'alimentation élec-
trique et la bloquer contre tout
risque de démarrage inopiné.
La machine n'a pas besoin de
maintenance car elle est équi-
pée de roulements à gramés à
vie.
Vérifier si l'entraînement par
courroie n'est pas endommagé
tous les 400 heures de service.
4.2
En cas de dérangements, veuil-
Kun-
lez contacter un service après-
vente autorisé
FR
Maintenance préven-
tive
Dépannage
.
GB
Never remove chips with your
bare hand, but always use e.g.
hooks, etc.
4.1
Preventive mainte-
nance
As soon as maintenance or re-
pair work starts, disconnect the
machine from the power supply,
and secure it against accidental
reactivation.
The machine is fitted with life-
time lubricated bearings and is
maintenance free.
Check the belt drive for damage
every 400 operating hours.
4.2
Troubleshooting
In the event of malfunctions,
contact an authorised
aftersales service centre.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido