CHIAVI DELLA VETTURA
Alla consegna della vettura vengo-
no fornite due chiavi uguali che sono
utilizzabili per:
– chiusura porte;
– avviamento della vettura;
– disarmo del sistema antifurto.
In caso di smarrimento è pos-
sibile richiedere un duplicato
all'organizzazione Ferrari, ci-
tando il numero riportato sulla
targhetta in plastica allegata
alla chiave.
Aver cura di registrare
il numero negli apposi-
ti spazi previsti nella
ATTENZIONE
ATTENZIONE
tessera di garanzia.
1
.2
CAR KEYS
The car is delivered with two identi-
cal keys. These operate:
– the door closing;
– the ignition;
– the alarm system disarming.
If you lose a key, you can ask
for a duplicate from the Ferrari
network, quoting the number
shown on the plastic label at-
tached to the key.
Record this number in
the suitable blanks of
the Warranty Card.
WARNING!
WARNING!
CLÉS DE LA VOITURE
La voiture est livrée avec deux clés
identiques qui peuvent être utilisées
pour:
– verrouillage des portes;
– démarrage de la voiture;
– désarmement du système antivol.
En cas de perte, il est possible
de demander un double à l'or-
ganisation Ferrari en rappelant
le numéro reporté sur la
plaquette en plastique accom-
pagnant la clé.
Ayez soin de noter le
numéro de la clé dans
les espaces spéciaux
ATTENTION
ATTENTION
prévus sur le carnet de
garantie.
LLAVES DEL AUTOMÓVIL
En el momento de la entrega del
automóvil le son proporcionadas dos
llaves idénticas que actúan sobre:
– cierre de las puertas;
– encendido del automóvil;
– desconexión del sistema antirrobo.
En caso de pérdida, es posible
solicitar un duplicado a la Or-
ganización Ferrari proporcio-
nando el número indicado en
la etiqueta de plástico facilita-
da con la llave.
Escriba el número de la
llave en los espacios
previstos para tal fin en
ATENCI
ATENCIÓN
la tarjeta de garantía.
GENERALITA'
GENERAL
GENERALITES
GENERALIDADES