Descargar Imprimir esta página

Introduzione; Tessera Di Garanzia; Introducción - Ferrari F 140B Manual De Uso Y Mantenimiento

Publicidad

INTRODUZIONE

Mantenere la vettura sempre in per-
fetta efficienza è fondamentale per
garantire la sua integrità nel tempo
e per evitare che anomalie di fun-
zionamento, dovute a trascuratez-
za o inadempienza della manuten-
zione, possa creare pericoli.
Tutti gli interventi di riparazio-
ne di qualsiasi componente del
sistema di sicurezza devono
essere eseguiti dalla Rete As-
sistenza Ferrari.

TESSERA DI GARANZIA

La vettura è corredata dal libretto
"Tessera di Garanzia e Piano di Ma-
nutenzione".
In esso sono contenute le norme per
la validità della garanzia della vettu-
ra.
La tessera di garanzia contie-
ne inoltre appositi spazi per far
registrare da parte dei Centri
Autorizzati l'avvenuta esecu-
zione delle manutenzioni perio-
diche prescritte dal piano ge-
nerale inserito nelle pagine se-
guenti.
6
.2
INTRODUCTION
It is essential to keep the car in per-
fect working order to guarantee a long
working life and to prevent any run-
ning defects, caused by negligence or
lack of maintenance, from creating
potential hazards.
Any repair work on any part of
the safety system must be car-
ried out by the Ferrari Assist-
ance Network.
WARRANTY CARD
The car is supplied with a "Warranty
Card and a Maintenance Plan" book-
let.
This booklet lists all the regulations
regarding the validity of the car war-
ranty.
The warranty card also contains
special blank spaces where the
Authorised Centres can register
the regular maintenance work
carried out as indicated in the
general maintenance plan laid
out over the following pages.
INTRODUCTION
Il est fondamental de toujours main-
tenir la voiture en parfait état de mar-
che pour garantir un fonctionnement
correct et durable du véhicule et évi-
ter tous risques dus à un mauvais
fonctionnement suite à des négligen-
ces ou au non respect du plan d'en-
tretien.
Toutes les interventions de ré-
paration d'un élément du systè-
me de sécurité doivent être ef-
fectuées par le Réseau d'Assis-
tance Ferrari.
CARNET DE GARANTIE
La voiture est livrée avec son "Carnet
de Garantie et Plan d'Entretien".
Ce carnet contient les normes en vi-
gueur de la garantie de la voiture.
Le carnet de garantie contient en
outre des espaces libres que les
Centres Agréés rempliront lors
des travaux d'entretien périodi-
ques effectués suivant le plan
d'entretien général reporté dans
les pages suivantes.
INTRODUCCIÓN
Mantenga siempre su automóvil en
perfecto estado, ello es fundamen-
tal para garantizar su integridad a
lo largo del tiempo y evitar ano-
malías de funcionamiento debidas
al descuido o a un mantenimiento
deficiente que puede generar rie-
sgos.
Todas las operaciones de repa-
ración de cualquier componen-
te del sistema de seguridad
deben confiarse a la Red de
Asistencia Ferrari.
TARJETA DE GARANTÍA
El automóvil está dotado del manual
con "Tarjeta de Garantía y Progra-
ma de Mantenimiento".
Contiene las normas para la validez
de la garantía del automóvil.
En la tarjeta de garantía tam-
bién dispone de espacios re-
servados a los Servicios Auto-
rizados donde deberán regi-
strar los mantenimientos pe-
riódicos indicados en el pro-
grama general descrito en las
páginas siguientes.
CONTROLLI E MANUTENZIONI
SERVICES AND MAINTENANCES
CONTROLES ET ENTRETIEN
CONTROLES Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Capítulos

loading