Descargar Imprimir esta página

Risques Residuels; Riesgos Residuos - MiniMax LAB 300 N Instrucciones De Uso Y Manutención

Maquina combinada universal

Publicidad

DEUTSCH
Während einer Pause in einem
Arbeitszyklus, Maschine abstellen.
Im Falle von längerer Pause, die
elektrische Zufuhr unterbrechen.
In regelmäßigen Abständen die
Wartungs- und Reinigungs-arbeiten
durchführen und die Anhaltezeiten der
Motoren (max. 10 Sekunden)
kontrollieren, wie in Kapitel 7
beschrieben.
3.2
RESTRISIKOS
Selbst wenn sämtliche Sicherheits-
vorschriften beachtet werden und die
Maschine
vorschriftsgemäß
verwendet wird, bestehen noch
Restrisikos, die nachstehend aufgeli-
stet sind:
- Berührung des Werkzeuges
- Kontakt mit beweglichen Teilen
(Riemen, Riemenscheiben usw.)
- Rückstoß des Werkstückes oder
der Werkstückteile
- Verletzungen durch Holzsplitter
- Auswurf von Werkzeugeinsätzen
- Stromschlag durch Kontakt mit
stromführenden Teilen
- Gefährdung durch falsche Monta-
ge des Werkzeugs
- Umgekehrte Rotationsrichtung des
Werkzeugs durch fehlerhaften
Elektroanschluß
- Einatmung von Staub beim Arbei-
ten ohne Absaugung.
Es sei darauf hingewiesen, daß jede
Werkzeugmaschine Rest-risikos
aufweist.
Bei der Ausführung sämtlicher Ar-
beitsgänge (auch der einfachsten) ist
größte Vorsicht walten zu lassen.
Ein sicheres Arbeiten hängt von
Ihnen ab.
SICHERHEITSMASSNAHMEN • PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
FRANÇAIS
Pendant l'arrêt d'un cycle de travail,
arrêter la machine.
En cas d'arrêts prolongés du fonctionne-
ment de la machine, déconnecter
l'alimentation électrique générale.
Effectuer périodiquement les opérations
d'entretien, de nettoyage et de contrôle
du temps d'arrêt des moteurs (maximum
10 secondes) comme indiqué au chap.
7.
3.2

RISQUES RESIDUELS

Même si l'on respecte toutes les
consignes de sécurité et que l'utilisa-
tion est conforme aux indications
fournies dans cette notice, il reste
malgré tout des risques résiduels qui
sont le plus souvent:
- le contact avec l'outil ;
- contact avec les parties en mouve-
ment (courroies, poulies, etc.);
- le recul de la pièce ou d'une partie de
cette dernière ;
- les accidents provoqués par des
éclats ou des morceaux de bois;
- éjection d'éléments d'outil
- électrocution due au contact avec les
parties sous tension
- danger dû au mauvais montage de
l'outil
- rotation inverse des outils due au
mauvais branchement électrique
- le danger de respirer de la poussière
si l'on travaille sans aspirateur.
Ne jamais oublier que l'utilisation de
toute machine outil implique des risques
pour l'utilisateur.
Tout type d'usinage doit être exécuté
(même le plus simple) avec la plus
grande attention et concentration.
Votre sécurité ne dépend que de
vous.
Durante la parada de un ciclo opera-
tivo apagar la máquina.
En caso de paradas prolongadas,
desconectar la alimentación eléctrica.
Efectuar
operaciones de mantenimiento,
limpieza y control del tiempo de parada
de los motores (máximo 10 seg.) como
se indica en el cap. 7.
3.2
No obstante la observación de todas
las normas de seguridad y el empleo
de la máquina según las indicaciones
descritas en el presente manual, aún
pueden existir riesgos residuos entre
los cuales los más comunes son los
siguientes:
- contacto con la herramienta
- contacto con las partes en
- retroceso de la pieza o partes de la
- accidentes debidos a astillas o
- expulsión de piezas de herramienta
- fulguración debida al contacto con
- peligro debido al montaje erróneo
- rotación
- peligros debidos a la inhalación de
Tener en consideración que el uso
de cualquier máquina-herramienta
comporta algunos riesgos.
Afrontar todo tipo de trabajo (aun el
más sencillo) con la atención y
concentración debidas.
La mayor seguridad se encuentra
en vuestras manos.
- 43 -
ESPAÑOL
periódicamente

RIESGOS RESIDUOS

movimiento (correas, poleas, etc.)
misma
fragmentos de madera
piezas bajo tensión
de la herramienta
inversa
herramientas debido a una
conexión eléctrica errónea
polvo en caso de trabajar sin
aspirador
3.
las
de
las

Publicidad

loading

Productos relacionados para MiniMax LAB 300 N