Descargar Imprimir esta página

Sierra Circular Y Talladormontaje - MiniMax LAB 300 N Instrucciones De Uso Y Manutención

Maquina combinada universal

Publicidad

ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
DEUTSCH
5.1.2 Kreissäge und Vortrenn-
einrichtung - einbau
Beim Umgang mit den
Werkzeugen sind
Schutzhandschuhe zu tragen.
– Zufuhrspannung ausschalten.
– Sägegruppe auf 90° einstellen und
auf maximale Höhe bringen.
Maschine gemäß den Angaben unter
Punkt
1
(für
Versionen
Winkelrahmen) bzw. Punkt 2 (für
Versionen mit Aluminiumwaggon)
voreinstellen:
1) Den Schraube Q lösen und die
Abdeckung der Sägeöffnung H
entfernen Abb. 2.
2) Positionieren Sie den Winkelrahmen
A wie in der Abbildung gezeigt wird
und
schieben
Waggonschlitten H ganz nach rechts.
Heben Sie die Mutter M an und öffnen
Sie die Schutzvorrichtung N; die
Öffnung der Schutzvorrichtung wirkt
auf einen Mikroschalter, der ein
unbeabsichtigtes Starten des Motors
verhindert (USA und CANADA-
Version).
– Den Bolzen B in das Loch auf der
Riemenscheibe der Sägenwelle
einsetzen.
Die Feststellmutter C des Sägeblattes hat
ein linksgängiges Gewinde und ist zum
Herausschrauben nach rechts zu drehen.
– Die Feststellmutter C mit dem 24-
mm-Inbusschlüssel lösen und den
Flansch D entfernen.
– Montieren Sie hintereinander folgen-
de Teile: Säge E, Flansch D, Mutter
C (zur Vermeidung von Vibrationen
sind die Flansche vor Montage des
Sägeblattes gründlich zu säubern).
– Die Mutter mit dem 24-mm-Schlüssel
unter Verwendung des Zapfens B
anziehen.
– Die Höheneinstellung des Zerteiler-
messers F durch lockern der Mutter-
schraube G einstellen.
Die Stellung des Trennmessers so
einstellen, dass sein Abstand vom
Sägeblatt zwischen 3 und 8 mm
beträgt (siehe Beispiel Abb.4A).
Der Spaltkeil ist richtig
positioniert, wenn die
Sägeschutzvorrichtung einen Teil
der Schneide des Sägeblattes
bedeckt.
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
5.1.2 Scie circulaire et inciseur -
montage
Manipuler les outils en mettant
des gants de protection.
– Déconnecter
d'alimentation.
– Positionner le groupe scie à 90° et
le soulever au maximum.
Prévoir la machine selon les
mit
indications du point 1 pour la version
avec bâti d'équerre et 2 pour la version
avec chariot en aluminium:
1) Desserrer la vis Q et déposer le
cache orifice scie H fig. 2.
2) Positionner le bâti d'équerre A
comme indiqué sur la figure et
déplacer horizontalement le chariot
Sie
den
H complètement à droite.
Soulever vers le haut l'écrou M et
ouvrir la protection N; l'ouverture
agit sur un contact qui empêche le
démarrage du moteur (version
U.S.A. et CANADA).
– Introduire le goujon B dans le trou
de la poulie de l'arbre de la scie.
L'écrou de blocage C de la lame scie
est sénestrorsum; pour le dévisser il
faut le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre (horaire).
– Desserrer l'écrou de blocage C à
l'aide d'une clé à six pans 24 mm, et
extraire la bride D.
– Monter en séquence la scie E, la
bride D et l'écrou C (pour éviter
d'éventuelles vibrations, avant de
monter la lame scie nettoyer minu-
tieusement les brides).
– Serrer l'écrou à l'aide d'une clé 24
mm, tout en utilisant le pivot B.
– Régler la position en hauteur du
couteau diviseur F en desserrant
l'écrou G.
Régler la position du couteau
diviseur de manière à ce que la
distance entre la lame de la scie et
le couteau soit comprise entre 3 et
8 mm (voir exemple fig.4A).
Le couteau diviseur est dans la
position exacte lorsque la
protection scie couvre une partie
du tranchant de la lame scie.
FRANÇAIS
la
tension
– 77 –
ESPAÑOL
5.1.2 Sierra circular y tallador -
montaje
Manejar las herramientas
utilizando guantes de protección.
– Desconectar la tensión de la red.
– Colocar el grupo sierra a 90° y
levantarlo al máximo.
Preparar la máquina siguiendo las
indicaciones del punto 1 para la
versión con bastidor de escuadra, o
bien del punto 2 para la versión con
vagón de aluminio.
1) Aflojar el tornillo Q y quitar la
protección del agujero de la sierra
H fig. 2;
2) Colocar el bastidor de escuadra A
como en la figura y desplazar el
carro vagón H completamente
hacia la derecha.
Levantar la tuerca M hacia arriba y
abrir la protección N; la apertura
acciona un microinterruptor que
impide la puesta en marcha del
motor (versión U.S.A. y CANADA).
– Introducir el perno B en el agujero
de la polea árbol sierra.
La tuerca de bloqueo C de la hoja sierra
se ajusta hacia la izquierda, por tanto,
para aflojarla es necesario girarla en el
sentido de las agujas del reloj.
– Aflojar la tuerca de bloqueo C con
una llave hexagonal de 24 mm, y
extraer el soporte D.
– Montar en secuencia la sierra E, la
brida D y la tuerca C (para evitar
vibraciones, antes de montar la hoja
sierra limpiar muy bien las bridas).
– Ajustar la tuerca con la llave de 24
mm utilizando el perno B.
– Regular la altura de la cuchilla
separadora F aflojando la tuerca G.
Regular la posición del cuchillo
divisor de manera que su
distancia de la hoja sierra esté
entre 3 y 8 mm (véase el ejemplo
de la fig.4A). La cuchilla divisoria
se encuentra en la posición
correcta cuando la protección de
la sierra cubre una parte del filo
de la hoja sierra.
5.

Publicidad

loading

Productos relacionados para MiniMax LAB 300 N