DEUTSCH
3.3.
SICHERHEITS- UND
INFORMATIONSZEICHEN
Diese Zeichen befinden sich auf der
Maschine. In einigen Fällen zeigen
sie mögliche Gefahrensituationen auf,
in anderen Fällen dienen sie als
Hinweis.
Immer höchste Aufmerksamkeit
walten lassen. Neben jedem Zeichen
ist
die
jeweilige
angegeben.
SICHERHEITSZEICHEN (ABB. 1)
Sie
zeigen
Gefahrensituationen an:
A - HINWEISZEICHEN:
Beim
Umgang
Werkzeugen
Handschuhe
benutzen.
B - Schnittgefahr für die oberen
Gliedmaßen (sich bewegende
Werkzeuge): Die Hände von dem
Schneidbereich fernhalten.
C - Gefahr eines Elektroschocks:
Diesen Bereich nicht betreten,
wenn die Maschine unter
Spannung steht.
D - Hinweisschild: Die aufgeführten
Hinweise aufmerksam lesen.
INFORMATIONSZEICHEN (ABB. 2)
Sie zeigen die technischen Daten,
Dreh- oder Neigungsrichtungen,
Blockierungen und Freigaben, etc. an.
Ihren Angaben aufmerksam folgen,
da sie den Gebrauch und die
Regulierungen
der
erleichtern.
Die
Signale
sind
beschreibend und erfordern keine
weiteren Erläuterungen.
Nachfolgend wird die Bedeutung
einiger,
nicht
unmittelbar
verständlicher Signale näher erläutert.
E - Es gibt die Drehrichtung des
Werkzeugs an.
F - Symbol der Blockierung.
SICHERHEITSMASSNAHMEN • PRECAUTIONS DE SECURITE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3.3.
SIGNALISATIONS DE
SECURITE ET
D'INFORMATION
Ces signalisations sont appliquées sur
la machine ; dans certains cas, elles
indiquent des situations de danger
possible, dans d'autres elles servent
d'indication.
Prêter une attention particulière : leur
signification est spécifiée à côté de
chacune d'entre elles.
Bedeutung
SIGNALISATIONS DE SECURITE
(FIG.1)
mögliche
Indiquent les situations de danger
possibles :
A - SIGNALISATIONS
D'AVERTISSEMENT :
mit
den
Utiliser les gants pour manipuler les
outils.
B - Danger
membres supérieurs (outils en
mouvement):
ne pas introduire les mains dans la
zone de coupe.
C - Danger
ne pas accéder à la zone avec la
machine sous tension.
D - Plaquette signalétique:
lire attentivement les avertissements
indiqués.
SIGNALISATIONS D'INFORMATION
(FIG.2)
Indiquent
techniques, les sens de rotation ou
d'inclinaison,
déblocages, etc.
Suivre attentivement leurs indications
Maschine
car elles simplifient l'utilisation et les
réglages de la machine.
Les signaux sont décrits graphiquement
grafisch
et n'ont besoin d'aucune explication
supplémentaire.
La signification de certains signaux qui
ne
sont
compréhensibles est fournie ci-
dessous.
E - Indique le sens de rotation de l'outil.
F - Symbole de blocage.
FRANÇAIS
d'amputation
des
d'électrocution:
les
caractéristiques
les
blocages
pas
immédiatement
- 45 -
ESPAÑOL
3.3.
SEÑALES DE SEGURIDAD E
INFORMACIÓN
Estas señales se aplican a la
máquina; en algunos casos indican
posibles condiciones de peligro y en
otros casos informan.
Actúe siempre con la máxima
precaución; al lado de cada señal se
detalla su significado.
SEÑALES DE SEGURIDAD (FIG.1)
Indican posibles situaciones de
peligro:
A - SEÑAL DE ADVERTENCIA:
Ponerse guantes para manejar las
herramientas.
B - Peligro de corte de los
miembros
(herramientas móviles): no
coloque las manos en la zona de
corte.
C - Peligro de shock eléctrico: no
acceda al área cuando la máquina
esté encendida.
D - Placa de advertencias: lea
detenidamente las advertencias
que se indican.
SEÑALES DE INFORMACIÓN (FIG.
2)
Indican las características técnicas
como sentidos de rotación o
inclinación, bloqueos y desbloqueos,
et
etc.
Seguir atentamente sus indicaciones
puesto que simplifican la utilización
y el proceso de ajuste de la máquina.
Las señales son gráficamente
descriptivas y no precisan otras
explicaciones.
A continuación se especifica el
significado de algunas de las señales
que pueden resultar incomprensibles.
E - Indica la dirección de rotación de
la herramienta.
F - Símbolo de bloqueo.
3.
superiores