2
_1.
Battery Cover
2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery
_)1.
Batterieabdeckung
2. Positives Kabel (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Battedeklemme
6. Batterie
(_)
1.
de batterie
Capotage
2. C&ble (+)
3. C&ble (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la batterie
6. Batterie
(_)1.
det acumulador
Tapador
2. Cable positivo (+)
3. Cable negative (-)
4. Proteccibn
5. Terminal de baterfa
6. Baterfa
(_1.
Coperchio dellf accumulatore
2. Cavo elettrico pesitivo (+)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteria
6. Batteria
(_1.
Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
Einbau der Batterie
HINWEIS:
Fallsdiese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegabenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufiaden.
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbfinder,
Uhrarmb&nder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst&ande mit der Batterie in BerQhrungkommen, kSnnte
dies Brandverletzungen verursachen.
Enffernen Sie die Batterieabdeckung
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la batterie est mise en service au-del& de
rann_e et du mois indiqu6s sur I'_tiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,_ 6-10 A.
A'I-rENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entrafner
des brt_lures.
Retirer le capotage de la batterie
2
_)
Instalaci6n
de la bateria
NOTA: Si utiliza la bateria despu_s del mes y aSo indicade
sabre la etiqueta, eargue la bateria per un mfnimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENClA:
Antes de instalar la baterfa, quitese los
brazaletes met_.licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador del acumulador
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in use dopo il mese
e ranno indicati sulretichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampbre.
= ,
....
PERICOLO-
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane, bracctaleth e altn oggettt dt metallo della persona. II
contatto del metallo con la batteria pub causare incendi,
Portare giuf il coperchio delliaccumutatore.
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op bet etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _bn uur op met 6-10 A.
_,WAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan bet contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden
veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
21