Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 48

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting
of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the lever for connection/disconnection of
the cutting unit is in the disconnection position.
Anlassen
des Motors
Darauf achten, dal3 das M&haggregat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und dal3 d-er Hebel f0r Ein- und Aus-
schaiten des M_haggregats auf "ausgeschaltef
steht.
Ddmarrage
du moteur
S'assurer pr6alablement que le carter de coupe est en posi-
tion de transport (c'est _ dire : relev6 au maximum) et que
le levier d'embmyage et de d(_brayage du carter de coupe
est en position "d_brayde" (voir figure).
_)
Arranque
del motor
Asegt_rese de que el equipo de corte estd en la posici6n de
transporte (an posici6n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte estd en
la posicidn de desacoplamiento.
®
Avviamento
del motore
II tagliaerba'deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela
leva di inserimento/disinserimento
deve essere in
"posizione"disinserito".
(_
Het starten
van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
_
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Set the gear lever in neutral "N".
_
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stellung hatten. Getriebesch&lthebel
auf Leerlauf "N" stel-
len.
(_
Enfoncer completement lapedale d'embrayage/frein. S'assu mr
_galement que le levier de changement de vitesse est sur la
position "Neutre" (point-mort).
_)
Pise hasta e! fondo el pedal de embrague/freno y mant_n-
galo presionado. Ponga la palanca de cambios en punto
neutro "N".
®
Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N", in folle.
(_
Druk de koppelings/rempedaal
geheel in en houclt hem inge-
drukt. Breng de versnellingspook
in de neutraatstand "N",
48

Publicidad

loading