6
To service engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out,
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung des Motors
Im Handbuchdes Motorsnachschlagen
Ventil fur den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum C)ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr0cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drL_cken und
im Uhrzeigersinn
drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
Pour
rentretien
du
assurer
moteur
Se r_f6rerau manueld'utilisation du moteur.
Vidange de rhuile
du moteur
•
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
•
Pourouvrir la soupape de vidange, repousser I_j*brement
la soupape en la faisant tourner dans le aens contraira
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirar
sur la soupape pour lib_mr rhuile.
•
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la fairs tourner 16g_rament dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
•
Retirer le tuyau de vidange et replacer Is bouchon.
1. Bouehon
2. Tuyau de vidange
(_
Mantenimiento del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga del aceite
Remover la caperuza e instalar el tuba de purga.
•
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
•
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_)
Manutenzione del motors
Fare riferimento al manualsdel motors.
Valvola di scarico dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserira il tubo di scadco,
Per aprira la valvola, premere leggermente,
motara in
sense antiorario ed estrarre.
Per chiudera la valvola, premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovera il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
(_
Voor het onderhoud van de motor
Zie motorhandleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk licht!es in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
62