14 - POSICIONES DE
MONTAJE Y ORIENTACIÓN
DE LA CAJA DE
CONEXIONES
Las orientaciones de las cajas
de conexiones de los motores,
están identificadas observando
el motor desde el lado del venti-
lador; la orientación predispue-
sta en fábrica está resaltada en
negro (W).
Las posiciones representa-
das de la caja no son validas
para
FR44.
consultar
Pág.23 y las pag.124..129
para la designación y la iden-
tificación de la forma con-
structiva.
Posición angular de la palan-
ca de desbloqueo del freno
En los motores freno, la palanca
de desbloqueo del freno (si se
solicita)
tiene
la
orientación
estándar a 90º respecto a la caja
de bornes (posición AB); especi-
ficar la opción correspondiente
en el caso de que la orientación
deseada sea distinta.
Leyenda:
Tapón respiración / llenado
Tapón de nivel
Tapón de vaciado
14 - MOUNTING POSITION
AND TERMINAL BOX
ANGULAR LOCATION
Location of motor terminal box
can be specified by viewing the
motor from the fan side; stan-
dard location is shown in black
(W).
The terminal box positions in-
dicated in table V20 do not
la
apply to VFR44. Please refer
to page 23 and pages 124..129
for designation and identifica-
tion of design version.
Angular location of the brake
release lever.
Unless
otherwise
specified,
brake motors have the manual
device side located, 90° apart
from terminal box.
Different angles can be speci-
fied through the relevant op-
tions available.
0°
AA
Key:
Filling / breather plug
Level plug
Drain plug
14 - EINBAULAGEN
UND LAGE DES
KLEMMENKASTENS
Die Angaben zur Lage des
Klemmenkastens beziehen sich
auf das von der Lüfterseite her
betrachtete Getriebe. Die Stan-
dardorientierung
ist
schwarz
hervorgehoben (W).
Die in der Tabelle dargestell-
ten Positionen auf der Klem-
menleiste sind für VFR44 gül-
tig. Für die Zzuordnung und
die identifizierung der Bau-
form ist Bezug auf die Seiten
23 und 124..129 zu nehmen.
Winkellage des Handlüfter-
hebels.
Bei Bremsmotoren wird der
Handlüfterhebel (auf Anfrage)
standardmäßig auf 90° gegen-
über
des
Klemmkastens
(AB-Anordnung) geliefert; wird
eine andere Anordnung ver-
langt, muß dies bei der Bestel-
lung durch das geeignete Opti-
on angegeben werden.
90°
AB
180°
AC
AD
270°
Zeichenerklärung:
Einfüll / Lüfterschraube
Ölstandsschraube
Ablaßschraube
14 - POSITIONS
DE MONTAGE ET
ORIENTATION BOITE
A BORNE
Les orientations des boîtes à
bornes des moteurs sont défi-
nies en regardant le moteur du
côté ventilateur.
L'orientation standard est in-
diquée en noir (W).
Les positions de la boite à
bornes ne sont pas valables
pour VFR44. Se reporter à la
page 23 et aux pages 124..129
pour la désignation et l'identi-
fication de la forme de cons-
truction.
Position angulaire levier dé-
blocage frein.
Dans les moteurs freins, ce le-
vier (si requis) aura l'orientation
standard de 90° par rapport à la
boîte à bornes (position AB);
spécifier avec options relatives
si l'orientation desirée est diffé-
rente.
Légende:
Bouchon de event / remplissage
Bouchon de niveau
Bouchon de vidange
25